Английские и американские мужские имена, их значение
Мужские имена: таблица
Не будем ходить вокруг да около — вот полный список, в котором можно посмотреть английские мужские имена.
Также читайте нашу статью — самые популярные женские имена на английском!
Английское имя | Перевод на русский |
Abraham [ ‘eibrəhæm ] (Abe [ eib ], Bram [ bræm ]) | Эйбрахам (Эйб, Брэм) |
Adam [ ‘ædəm ] | Адам |
Adrian [ ‘eidriən ] | Адриан |
Albert [ ‘ælbət ] (Ab [ æb ], Bert [ bət ], Alberto [ æl’bɜtə ]) | Альберт (Эб, Берт, Алберто) |
Alexander [ ˌæligz’ɑndər ] (Alec / Aleck / Alek [ ‘ælək ], Alex [ ‘æliks ]) | Александр (Алек, Алекс) |
Alfred [ ‘ælfrəd ] (Al [ æl ], Alf [ ælf ], Alfie [ ‘ælfi ], Fred [ fred ], Fredo [ ‘fredəu ]) | Альфред (Эл, Элф, Элфи, Фред, Фредо) |
Anderson [ ‘ændərsn ] | Андерсон |
Andrew [ ‘ændru: ] (Andy [ ‘ændi ]) | Эндрю (Энди) |
Anthony [ ‘æntəni ] / [ ‘ænθəni ] (Tony [ ‘təni ]) | Энтони (Тони) |
Arnold [ ‘ɑ:rnəld ] (Arnie [ ‘ɑ:rni ]) | Арнольд (Арни) |
Arthur [ ‘ɑ:rθər ] (Art [ ‘a:t ]) | Артур (Арт) |
Ashley [ ‘æʃli ] | Эшли |
Austen [ ‘ɒstin ] | Остин |
Benjamin [ ‘benʤəmin ] (Ben [ ben ], Benny [ ‘beni ]) | Бенджамин (Бен, Бенни) |
Bernard [ ‘bɜ:nəd ] | Бернард |
Brian [ ‘braiən ] | Брайан |
Caleb [ ‘keilib ] | Кэйлеб |
Calvin [ ‘kælvən ] (Cal [ kæl ]) | Кельвин (Кэл) |
Carl [ ‘kɑ:l ] | Карл |
Chad [ ‘tʃæd ] | Чад |
Charles [ tʃɑ:lz ] (Charlie [ ‘tɑ:li ]) | Чарлз (Чарли) |
Christian [ ‘kristʃən ] (Chris [ kris ], Christie [ ‘kristi ]) | Кристиан (Крис, Кристи) |
Christopher [ ‘kristəfər ] (Chris [ kris ]) | Кристофер (Крис) |
Clayton [ ‘kleitən ] (Clay [ klei ]) | Клэйтон (Клэй) |
Clifford [ ‘klifərd ] (Cliff [ klif ]) | Клиффорд (Клиф) |
Clinton [ ‘klintən ] (Clint [ klint ]) | Клинтон (Клинт) |
Corey / Cory [ ‘kɔri ] | Кори |
Daniel [ ‘dɑ:niəl ] BrE / [ ‘dæniəl ] AmE (Dan [ den ], Danny [ ‘deni ]) | Дэниел (Ден, Денни) |
Darren [ ‘dɒrin ] | Даррен |
David [ ‘deivid ] (Dave [ deiv ], Davie [ ‘deivi ]) | Дэвид (Дейв, Дейви) |
Derek [ ‘derək ] | Дерек |
Dirk [ dɜ:k ] | Дерк |
Donald [ ‘dɒnəld ] (Don [ dɒn ], Donny / Donnie [ ‘dɒni ]) | Дональд (Дон, Донни) |
Douglas [ ‘dʌgləs ] (Doug [ dʌg ], Dougie [ ‘dʌgi ]) | Даглас (Даг, Дагги) |
Dwight [ ‘dwait ] | Дуайт |
Earl [ ‘ɜl ] | Эрл |
Edgar [ ‘edgər ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) | Эдгар (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди) |
Edmund [ ‘edmənd ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) | Эдмунд (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди) |
Edward [ ‘edwəd ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) | Эдвард (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди) |
Edwin [ ‘edwin ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) | Эдвин (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди) |
Elliot [ ‘eliət ] | Эллиот |
Eric [ ‘erik ] | Эрик |
Ernest [ ‘ɜnist ] | Эрнест |
Ethan [ ‘i:θən ] | Итан |
Ezekiel [ i’zi:kiəl ] | Изекил |
Felix [ ‘fi:liks ] | Филикс |
Franklin [ ‘fræŋklin ] (Frank [ fræŋk ]) | Франклин (Фрэнк) |
Frederick [ ‘fredərik ] (Fred [ fred ], Freddy [ ‘fredi ]) | |
Gabriel [ ‘geibriəl ] (Gabe [ geib ]) | Гэбриел (Гейб) |
Gareth [ ‘gæriθ ] (Gary [ ‘gæri ]) | Гарет (Гэри) |
Geoffrey [ ‘ʤefri ] (Geoff [ ʤef ]) | Джеффри (Джеф) |
Gerald [ ‘ʤərəld ] (Gerry / Jerry [ ‘ʤeri ]) | Джеральд (Джерри) |
Graham [ ‘greiəm ] | Грэйем |
Grant [ grɑnt ] BrE / [ grænt ] AmE | Грант |
Gregory [ ‘gregəri ] | Грегори |
Harold [ ‘hærəld ] (Harry [ ‘hæri ], Hal [ hæl ]) | Гарольд (Гарри, Хэл) |
Harry [ ‘hæri ] | Гарри |
Henry [ ‘henri ] (Hank [ hæŋk ], Hal [ hæl ], Harry [ ‘hæri ]) | Генри (Хэнк, Хэл, Хэрри) |
Herbert [ ‘hɜ:rbərt ] (Herb [ hɜ:rb ], Herbie [ ‘hɜ:rbi ], Bert [ bɜ:rt ]) | Герберт (Херб, Херби, Берт) |
Horace [ ‘hɒris ] | Хорас |
Hubert [ ‘hju:bət ] | Хьюберт |
Hugh [ hju: ] | Хью |
Ian [ ‘i:ən ] | Иэн |
Jack [ ʤæk ] | Джек |
Jacob [ ‘ʤeikəb ] (Jake [ ʤeik ]) | Джейкоб (Джейк) |
James [ ‘ʤeimz ] (Jim [ ʤim ], Jimmy [ ‘ʤimi ]) | Джеймс (Джим, Джимми) |
Jason [ ‘ʤeisən ] (Jay [ ʤei ]) | Джейсон (Джей) |
Jasper [ ‘ʤæspər ] | Джаспер |
Jerome [ ʤe’rəum ] (Jerry [ ‘ʤeri ]) | Джером (Джерри) |
Jesse [ ‘ʤesi ] | Джесси |
John [ ʤɒn ] (Johnny [ ‘ʤɒni ]) | Джон (Джонни) |
Jonathan [ ‘ʤɒnəθən ] (Jon [ ʤɒn ]) | Джонатан (Джон) |
Joseph [ ‘ʤəuzəf ] (Joe [ ‘ʤəu ]) | Джозеф (Джо) |
Joshua [ ‘ʤɒʃuə ] (Josh [ ʤɒʃ ]) | Джошуа (Джош) |
Julian [ ‘ʤu:liən ] | Джулиан |
Keith [ ki:θ ] | Кит |
Kenneth [ ‘keniθ ] (Ken [ ken ], Kenny [ ‘keni ]) | Кеннет (Кен, Кенни) |
Kevin [ ‘kevin ] | Кевин |
Kurt [ kɜ:rt ] | Курт |
Kyle [ kail ] | Кайл |
Lawrence [ ‘lɒrəns ] (Larry [ ‘læri ], Law [ lɔ: ]) | Лоренс (Лэрри, Ло) |
Leonard [ ‘lɜnərd ] (Len [ len ], Lenny [ ‘leni ], Leon [ ‘liən ], Leo [ ‘liəu ], Lee [ li: ]) | Леонард (Лен, Ленни, Лион, Лио, Ли) |
Lester [ ‘lestər ] | Лестер |
Louis [ ‘lu:is ] (Lou [ lu ], Louie [ ‘lu:i ]) | Луис (Лу, Луи) |
Lucas [ ‘lu:kəs ] (Luke [ lu:k ]) | Лукас (Люк) |
Malcolm [ ‘mælkəm ] | Малкольм |
Marcus [ ‘mɑ:kəs ] (Marc / Mark [ mɑ:rk ], Mars [ mɑ:rs ]) | Маркус (Марк, Марс) |
Marshall [ ‘mɑ:rʃəl ] | Маршал |
Martin [ ‘mɑ:tin ] (Marty [ ‘mț:ti ]) | Мартин (Марти) |
Matthew [ ‘mæθju ] (Matt [ mæt ]) | Мэтью (Мэт) |
Maximilian [ mæksi’miliən ] (Max [ mæks ]) | Максимилиан (Макс) |
Michael [ ‘maikəl ] (Mike [ maik ], Mikey [ ‘maiki ], Mick [ mik ]) | Майкл (Майк, Майки, Мик) |
Miles [ mailz ] | Майлз |
Nathan [ ‘neiθən ] (Nat [ næt ], Nate [ neit ]) | Нэйтен (Нэт, Нейт) |
Neil [ ni:l ] | Нил |
Nicholas [ ‘nikələs ] (Nick [ nik ], Nicky [ ‘niki ]) | Николас (Ник, Ники) |
Norman [ ‘nɔ:rmən ] (Norm [ nɔrm ], Nour [ nɔ:r ], Orman [ ‘ɔ:rmən ], Orbie [ ‘ɔ:rbi ]) | Норман (Нор, Орман, Орби) |
Oliver [ ‘ɒlivər ] (Ollie [ ‘ɒli ]) | Оливер (Олли) |
Oscar [ ‘ɒskər ] (Ozzy [ ‘ɒzi ]) | Оскар (Оззи) |
Oswald [ ‘ɒzwəld ] (Ozzy[ ‘ɒzi ], Oz [ ɒz ]) | Освальд (Оззи, Оз) |
Samuel [ ‘sæmjuəl ] (Sam [ sæm ], Sammy [ ‘sæmi ]) | Сэмюель (Сэм, Сэмми) |
Scott [ skɒt ] | Скот |
Sebastian [ si’bæstiən ] | Себастьян |
Shayne [ ʃein ] | Шейн |
Sigmund [ ‘sigmənd ] | Зигмунд |
Simon [ ‘saimən ] | Саймон |
Steven / Stephen [ ‘sti:vən ] (Steve [ sti:v ], Stevie [ ‘sti:vi ]) | Стивен (Стив, Стиви) |
Sylvester [ si’lvestər ] | Сильвестер |
Terence [ ‘terəns ] (Terry [ ‘teri ]) | Теренс (Терри) |
Thomas [ ‘tɒməs ] (Tom [ tɒm ], Tommy [ ‘tɒmi ]) | Томас (Том, Томми) |
Timothy [ ‘timəθi ] (Tim [ tim ], Timmy [ ‘timi ]) | Тимоти (Тим, Тимми) |
Tobias [ tə’baiəs ] (Toby [ ‘təubi ]) | Тобайас (Тоби) |
Travis [ ‘trævis ] | Трэвис |
Tristan [ ‘tristən ] | Тристан |
Tyler [ ‘tailɛr ] (Ty [ tai ]) | Тайлер (Тай) |
Valentine [ ‘væləntain ] (Val [ væl ]) | Валентайн (Вэл) |
Victor [ ‘viktər ] (Vic [ vik ], Vicky [ ‘viki ]) | Виктор (Вик, Викки) |
Vincent [ ‘vinsənt ] (Vinnie [ ‘vini ], Vince [ vins ]) | Винсент (Винни, Винс) |
Walter [ ‘wɔ:ltər ] (Wal [ wɔl ], Walt [ wɔlt ], Wally [ ‘wɔli ], Wat [ wɔt ]) | Уолтер (Уол, Уолт, Уолли, Уот) |
Wayne [ wein ] | Уэйн |
Wilfred [ ‘wilfrəd ] | Уилфред |
William [ ‘wiliəm ] (Will [ wil ], Willie [ ‘wili ], Bill [ bil ], Billy [ ‘bili ], Liam [ ‘liəm ]) | Уильям (Уилл, Уилли, Билл, Билли, Лиам) |
Winston [ ‘winstən ] | Уинстон |
Zachary [ ‘zækəri ] (Zac / Zach / Zack [ zæk ]) | Закари (Зак) |
Английские мужские имена: значение и происхождение
На имена повлияли политические и общественные ситуации, а также история ( в частности история британских островов). Когда внимательно смотришь на мужские английские имена, находишь отпечатки самых разных стран и языковых групп: латинские корни, библейские традиции, германские племена и французские заимствования.
Имя Connor (Коннор) имеет кельтское происхождение и с древнего ирландского переводится, как «собака, волк». А вот Lewis (Льюис) заимствовано из французского языка, где выглядело как Louis (Луи).
У каждого имени своя история: откуда оно пришло в английский язык и как распространялось. Например, в английском популярны библейские имена: Adam — первый человек на Земле и David — царь древнего Израиля.
Многие формы сохранились из староанглийского языка и получили широкое распространение. Вот некоторые традиционные английские мужские имена и их значения:
- Edward (Эдвард) — староанглийское имя, сформировалось из двух слов: ead со значением «богатство, благосостояние» и weard «страж». Для него существует много сокращенных вариантов: Ed, Eddie, Eddy, Ned, Ted, Teddy.
- В староанглийском Edgar (Эдгар) также есть элемент ead «богатство» (как в предыдущем). Сейчас оно весьма популярно, причем по всему миру. Хотя на какое-то время выходило из обихода (после нормандского завоевания, например).
- Alfred (Альфред), Edmund (Эдмунд), Harold (Гарольд) и Oswald (Освальд) — относятся к традиционным англо-саксонским именам.
Нормандское завоевание оказало влияние на английскую культуру и вместе с ним в язык пришли имена, которые раньше не были распространены.
Норманны принесли в Англию имя William (Уильям, Вильям) — одно из самых известных английских имен, которое не теряет своей популярности по сей день. Это имя носил первый нормандский король Англии — William the Conqueror (Вильгельм Завоеватель). Значение складывается из двух германских слов: wil «воля, желание» и helm «шлем, защита».
В английском имени Norman (Норман) явно видна связь с нормандскими племенами. Оно переводится как «северный человек» — так называли викингов. От этого слова также произошло название северного региона Франции — Нормандия ( местность, где высадились викинги)
Можно выделить и другие красивые мужские английские имена с нормандскими корнями:
- Arnold (Арнольд) — пришло из Германии, переводится как «власть орла»
- Frederick (Фредерик) означает «мирный правитель» и сокращается как Fred, Freddie, Freddy
- Robert (Роберт) — «яркая слава». Оно сразу стало популярным среди населения Англии и продолжает оставаться распространенным в английской культуре. Сокращенные варианты: Rob, Robbie, Robby, Bob, Bobbie, Bobby.
Посмотрим, на какие имена повлияла латынь. Кстати, часто через латынь в английский язык приходили и греческие имена:
- Gregory (Грегори) — в латыни Gregorius, а с греческого переводится как «бдительный». Сокращенно — Greg.
- Basil (Бэзил) — греческое имя, означает «король».
- George (Джордж) — означает «фермер, тот, кто работает на земле».
- Christopher (Кристофер) — греческое имя, переводится как «несущий в себе Христа». В раннем христианстве оно могло использоваться как метафора и указывать на верующего человека.
- Philip (Филип) с греческого «друг лошадей». В английском имя имя распространилось в средние века.
- Martin (Мартин) также имеет латинские корни и произошло от названия бога войны Марса.
Отличие от русских имен
В английском имени нет отчества, при этом, человек может носить одновременно два имени. Имя — это personal name / first name, фамилия — surname / last name и middle name — среднее имя. Его ребенок может получить в честь других родственников и предков.
Еще в анлийском имени можно перепутать само имя и фамилию.
Например, в качестве фамилии могут выступать такие имена, как George (Джордж), James (Джеймс), Lewis (Льюис), Johnson (Джонсон), Kelly (Келли).
Известный писатель, написавший «Трое в лодке, не считая собаки» — Джером К. Джером (Jerome Jerome) — яркий тому пример. Его полное имя на английском звучит как Jerome Klapka Jerome.
Популярные английские и американские имена
Если вам интересны самые популярные британские имена мужские — ниже список лидирующих:
- Oliver — Оливер
- Jack — Джек
- Harry — Гарри
- Jacob — Джейкоб
- Charley – Чарли
- Thomas — Томас
- George — Джордж
- Oscar — Оскар
- James — Джеймс
- William — Уильям / Вильям
Для США популярный список имен выглядит иначе. Наиболее распространенные американские мужские имена выглядят так:
- Noah — Ноа
- Liam — Лиам
- Mason — Мэйсон
- Jacob — Джейкоб
- William — Уильям / Вильям
- Ethan — Итан
- Michael — Майкл
- Alexander — Александр
- James — Джеймс
- Daniel — Дэниэл / Даниэль
Но эта популярность весьма переменчива. Так, в прошлом веке в Англии намного чаще называли именами John, William и Thomas. А в Америке большой популярностью пользовались имена Charles (Чарльз), David (Дэвид), Richard (Ричард) или Joseph (Джозеф).
Илья Муромец, Алеша Попович и Добрыня Никитич
В русских былинах упоминается более 30 богатырей. Среди них были герои с древними мифологическими корнями, такие как Святогор и Волх Всеславьевич, и заезжие гости — например, Дюк Степанович и Чурило Плёнкович. Были даже женщины-воительницы, которых называли поленицами: Василиса Микулишна, Настасья Микулишна, Настасья-королевишна и другие. Они считались ровней богатырям-мужчинам, а иногда и превосходили их. Но больше всего народ любил былины про Илью Муромца, Добрыню Никитича и Алешу Поповича. Ученые выделяют от 53 до 100 сюжетов русского героического эпоса, около 26 из которых связаны с подвигами легендарной троицы. «Культура.РФ» рассказывает об истории самых известных русских богатырей.
Ростовский Попович
Георгий Юдин. Алеша Попович и Тугарин. Иллюстрация к былине. Год неизвестен
Борис Ольшанский. Алеша Попович и Елена Краса. 1996. Музей славянской живописи
Андрей Рябушкин. Алеша Попович. Иллюстрация к книге «Русские былинные богатыри». 1895
Алеша Попович изображался самым молодым из богатырей. В былинах говорилось, что он был сыном соборного попа из Ростова (ныне город в Ярославской области). Отцом Алеши в разных текстах назывались два ростовских святых — святитель Леонтий, чьи мощи находятся в ростовском Успенском соборе, или Феодор, первый епископ Ростова.
Несмотря на религиозное воспитание, Алеша вырос шутником и балагуром, а его смелость всегда граничила с дерзостью. В некоторых былинах он изображался «бабьим пересмешником», а в более поздних текстах и вовсе стал отрицательным персонажем. Например, иногда рассказывалось, как Алеша солгал о смерти Добрыни и обманом попытался жениться на его жене Настасье. Добрыня вовремя узнал об этом и в последний момент успел остановить венчание. В XX веке исследования доказали, что изначально Алеша не противопоставлялся другим богатырям, а был воплощением истинно народных качеств — азарта, смекалки и юмора.
В былине «Алеша Попович и Тугарин Змеевич» богатырь увидел на княжеском пиру врага — Тугарина. Князь Владимир Красное Солнышко привечал его как дорогого гостя, а княгиня Евпраксия на глазах у мужа оказывала Тугарину недвусмысленные знаки внимания. Алеша стал насмехаться над таким поведением, напрашиваясь на бой, — и победил Тугарина хитростью. Разные версии описывают, как Попович притворился тугим на ухо, чтобы Тугарин приблизился, либо обманом заставил противника отвернуться, либо нанес удар, спрятавшись за гриву коня. Голову Тугарина Алеша в шутку предложил князю как посуду:
Ты ой есь, Владимир стольнокиевской!
Буде нет у тя нынь пивна котла, —
Да вот те Тугаринова буйна голова;
Буде нет у тя дак пивных больших чаш, —
Дак вот те Тугариновы ясны оци;
Буде нет у тя да больших блюдишшов, —
Дак вот те Тугариновы больши ушишша.
Считается, что образ богатыря Алеши восходит к реальному ростовскому воину Александру Поповичу, погибшему в 1223 году в битве с монголо-татарами на реке Калке. Академик Дмитрий Лихачев отнес первое упоминание об Александре Поповиче в летописи к 1423 году, то есть через 200 лет после предполагаемой смерти героя. Лихачев установил, что не богатырь попал в былины из летописи, а, наоборот, летопись зафиксировала персонажа из эпоса как историческое лицо. Это был осознанный шаг летописцев в эпоху становления централизованного Русского государства.
Фольклорист Владимир Пропп считал, что образ Алеши Поповича мог возникнуть вскоре после крещения Руси, потому что в это время священнослужители еще не воспринимались как далекое от простого люда привилегированное сословие. В более позднюю эпоху сын священника не смог бы стать в глазах народа дерзким смельчаком, насмехающимся над властьимущими, поминающим в прибаутках даже собственного отца-попа.
На этот же период — XI век — косвенно указывает имя соперника Алеши, Тугарина Змеевича. В то время с Русью воевал половецкий хан Тугаркан, а его дочь стала женой киевского князя Святополка Изяславича. В XI–XII веках князья нередко заключали соглашения с половцами и выступали с ними против других русских княжеств. Народ осуждал дружбу с врагом ради братоубийственных войн, и именно такой «дружбе» и положил конец Алеша, убив Тугарина.
Рязанский княжич
Георгий Юдин. Поход Добрыни Никитича против змея лютого. Иллюстрация к былине. Год неизвестен
Андрей Рябушкин Добрыня Никитич. Иллюстрация к книге «Русские былинные богатыри». 1895
Георгий Юдин. Добрыня Никитич и татарский богатырь-боец. Иллюстрация к былине. Год неизвестен
Согласно былинам, Добрыня родился в Рязани в те времена, когда Рязань «селом слыла». Многие исследователи считают, что этот богатырь был княжеского рода. Его отец Никита Романович был «князем без удела», умер в возрасте 60 лет, оставив молодую жену и малолетнего сына. Мать Амелфа Тимофеевна дала Добрыне хорошее образование. В науках он поспевал быстрее сверстников, в возрасте 12 (в некоторых вариантах — 15) лет освоил ратные премудрости. Владимир Пропп писал:
Читайте также:
«Он прекрасный певец и играет на гуслях. Он играет в шахматы так, что уверенно обыгрывает татарского хана, непобедимого знатока этой игры. В лице Добрыни народ воплотил те качества, которые он в совокупности обозначил словом «вежество». В понятие «вежества» входит и знание внешних форм вежливости и культуры в обращении людей друг с другом. Добрыня всегда знает, как войти в палату, как закрыть за собой дверь, знает, как и кого надо приветствовать, кому надо поклониться «в особину». Он умеет держать себя за столом; Добрыня владеет искусством не только письма, но разумной речи, беседы».
Народ, создавший такого героя, явно осознавал себя как высококультурную нацию. Киевская Русь переживала расцвет культуры в XI–XII веках; в Новгороде XI–XIV веков практически все население, включая женщин, было грамотным. В это время в Западной Европе даже не все монархи могли похвастаться умением писать и читать.
Если вычислять дату рождения богатыря по дате основания Рязани, то она приведет нас в XI век: в летописи Старая Рязань впервые упомянута под 1096 годом, но историки считают, что поселение появилось за 30–35 лет до этого. Но был в истории и настоящий Добрыня.
Он жил в X веке и приходился дядей князю Владимиру I Святославичу. Воевода Добрыня сопровождал племянника, когда тот в 970 году отправился княжить в Новгороде. В 978 году Владимир организовал убийство своего старшего брата Ярополка и занял киевский престол, и, по мнению историков, за этим поступком стоял Добрыня. Он же убедил Владимира жениться на невесте Ярополка, полоцкой княжне Рогнеде. Таким же сватом для былинного князя Владимира Красное Солнышко был богатырь Добрыня. Эпический Добрыня победил Змея с помощью «шапки земли греческой» — византийского монашеского головного убора. Этнограф Всеволод Миллер увидел в этом параллель с крещением Руси: реальный воевода Добрыня участвовал в насильственном крещении Новгорода.
В XIII веке в Норвегии была записана «Сага о Тидреке Бернском», тогда же в Южной Германии появилась героическая поэма «Ортнид». В этих памятниках германского эпоса упоминается русский князь, военачальник по имени Ilias König von Riuzen — Илиас, король Русский. Вероятно, так в представлении европейцев слились в одну фигуры двух богатырей — Добрыни Никитича и Ильи Муромца.
Муромский крестьянин
Георгий Юдин. Болезнь и исцеление Ильи Муромца. Иллюстрация к былине. Год неизвестен
Андрей Рябушкин. Илья Муромец. Иллюстрация к книге «Русские былинные богатыри». 1895
Георгий Юдин. Три поездки Ильи Муромца. Иллюстрация к былине. Год неизвестен
Илья Муромец, «сын Иванович», — крестьянин, плоть от плоти своего народа. Ему посвящено 18 разнообразных сюжетов, это рекорд для русского эпоса.
Да едино солнышко на небеси,
Един богатырь на святой Руси,
Един Илья да Илья Муромец!
Былинная биография Ильи достаточно подробна. Он родился в селе Карачарове под Муромом, до 30 лет не владел ни руками, ни ногами, был парализован. Однажды, когда вся семья работала в поле, а Илья лежал на печи, в дом постучали калики перехожие. Странники попросили чарочку водицы, Илья ответил, что не может принести воды. Калики стали уговаривать его подняться, и случилось чудо: Илья пошел. Когда он принес каликам воды, они предложили выпить и ему, после чего у богатыря появилась невиданная сила. Исцеленный герой поспешил на помощь родственникам, выкорчёвывавшим деревья. Увидев, как Илья легко выворачивает дубы с корнем, родители поняли, что его призвание не крестьянский труд, а защита Отечества.
Образ Ильи, по мнению исследователей, стал вершиной русского эпоса. Он сформировался позже, чем образы Алеши и Добрыни. Илья — зрелый воин, убеленный сединами, терпеливый, держащий себя с достоинством. Исследователь былин Александр Гильфердинг охарактеризовал его силу как «скромную, чуждую всякой аффектации и хвастовства, но требующую к себе уважения».
Один из центральных сюжетов о подвигах Ильи Муромца — его победа над Идолищем поганым. Богатырь пробрался в захваченный врагом Киев в одежде странника и стал просить милостыню под окнами дворца. Идолище, запрещавшее просить во имя Христа, тут же приказало привести неизвестного и стало расспрашивать его о прославленном герое:
Ты скажи, калика перехожая,
По многу ли Илейко хлеба ест,
По многу ли Илейко к выти пива пьет?
Услышав, что «ест Илейко по калачику, пьет Илейко по стаканчику», Идолище заключило, что такой соперник ему не страшен, и тогда Илья убил его ударом шелепуги — выменянного у калики кнута.
Георгий Юдин. Илья Муромец и Идолище поганое. Иллюстрация к былине. Год неизвестен
Георгий Юдин. Илья Муромец и Калин-царь. Иллюстрация к былине. Год неизвестен
Георгий Юдин. Илья Муромец и Соловей-разбойник. Иллюстрация к былине. Год неизвестен
В образе Идолища явно отразились черты монголо-татарских завоевателей XIII–XV веков, а войско, окружившее Киев, в сознании народа слилось с татарскими захватчиками. Это подтверждает гипотезу о более позднем формировании образа Ильи в русском эпосе, хотя само имя героя могло быть известно уже в XII веке.
В некоторых былинах Муромца называли Муравленином. Это дало повод предположить, что родиной богатыря мог быть Моровийск (ныне Моровск) под Черниговом.
Традиционно былинного Илью соотносят с преподобным Илией Печерским, иноком Киево-Печерской лавры. До принятия пострига он прославился как воин по прозвищу Чоботок, то есть Сапожок: предание гласит, что однажды Илья отбился от врага сапогом. Он умер в 1188 году и был канонизирован в 1643 году. Его мощи по сей день хранятся в пещерах лавры.
В 1988 году комиссия Минздрава УССР провела экспертизу мощей. Она показала, что при жизни Илия Печерский был исключительно сильным человеком, ростом около 177 сантиметров, и по меркам Средневековья считался вполне высоким. У него обнаружились признаки заболевания позвоночника, а причиной смерти ученые назвали рану, нанесенную острым оружием в грудь. На момент гибели воину было 40–55 лет. В Киево-Печерском патерике — сборнике о ранней истории монастыря — нет жития этого преподобного. Это косвенно подтверждает, что в монашестве Илия провел недолгое время. Предполагается, что он принял постриг уже после полученного в бою смертельного ранения.
Фольклорист Владимир Пропп писал: «Суровый и могучий Илья, выдержанный и культурный Добрыня, веселый и находчивый Алеша выражают героические черты русского народа. В них народ изобразил самого себя. При всем их отличии они объединены одним чувством, одним стремлением: они не знают более высокого служения, чем служение своей родине; за нее они всегда готовы отдать свою жизнь».
Автор: Екатерина Гудкова
эффективность российских «Спутника V», «ЭпиВакКороны» и «КовиВака»
https://ria.ru/20201207/vaktsina-covid-19-1587971785.html
Сравнение российских вакцин от COVID-19: эффективность и срок защиты
Сравнение вакцин от COVID-19: эффективность российских «Спутника V», «ЭпиВакКороны» и «КовиВака»
Сравнение российских вакцин от COVID-19: эффективность и срок защиты
В настоящее время российские медучреждения используют для прививки от COVID-19 четыре вакцины — «Спутник V», или «Гам-КОВИД-Вак», и «Спутник Лайт» Центра имени… РИА Новости, 25.10.2021
2020-12-07T10:54
2020-12-07T10:54
2021-10-25T11:42
инфографика
медицина
здравоохранение
прививки
государственный научный центр вирусологии и биотехнологий «вектор»
коронавирусы
нии им. гамалеи (национальный исследовательский центр эпидемиологии и микробиологии имени почетного академика н.ф.гамалеи)
россия
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/0c/07/1587974432_1:0:1999:1124_1920x0_80_0_0_8d5a064efa54725cb9f2a1a8c823fe0b.png
В настоящее время российские медучреждения используют для прививки от COVID-19 четыре вакцины — «Спутник V», или «Гам-КОВИД-Вак», и «Спутник Лайт» Центра имени Н. Ф. Гамалеи, «ЭпиВакКорону» новосибирского «Вектора» и «КовиВак» Центра имени М. П. Чумакова. Мы сравнили ключевые характеристики этих препаратов. Кому они противопоказаны, какие побочные эффекты вызывают и насколько продолжительным будет действие — в инфографике Ria.ru. Сравнение российских вакцин от COVID-19Россия первой в мире зарегистрировала вакцину от COVID-19 («Спутник V») и начала прививочную кампанию. Сейчас в медучреждениях страны используют четыре препарата — кроме «Спутника» в гражданский оборот поступили «ЭпиВакКорона», «КовиВак» и «Спутник Лайт». Все отечественные вакцины прошли первую и вторую фазы клинических испытаний, а «Спутник V» — и третью, завершающую. «Спутник V» («Гам-КОВИД-Вак», Центр им. Н. Ф. Гамалеи)Конструкция и эффективность»Спутник V» создан на основе аденовируса человека. В вакцине этот вирус лишен способности размножаться, его используют как транспорт — он доставляет в клетку генетический материал коронавируса SARS-CoV-2. В результате организм начинает производить S-белок коронавируса, который и вызывает иммунный ответ. Эффективность первой отечественной вакцины превышает 91 процент. ПротивопоказанияВ списке противопоказаний «Спутника V» тяжелые формы аллергии, острые инфекционные и неинфекционные заболевания, обострение хронических патологий, гиперчувствительность к одному из компонентов препарата, а также возраст до 18 лет. Использовать этот препарат для прививки людей с аутоиммунными и онкологическими болезнями нужно с осторожностью. Минздрав разрешил применение «Спутника» во время беременности и грудного вскармливания. Побочные эффекты и продолжительность защитыПобочные эффекты могут развиться в первые-вторые сутки после инъекции. Обычно они проходят в течение трех дней. Среди нежелательных явлений — озноб, головная боль, повышение температуры, боль в мышцах и суставах, общее недомогание, неприятные ощущения, отек и покраснение в месте укола. Как правило, побочные действия имеют легкую и среднюю степень выраженности. Продолжительность защиты «Спутника V», по предварительным данным, составит два года. «Спутник Лайт» (Центр им. Н. Ф. Гамалеи)»Спутник Лайт» — это первая доза «Спутника V». Она используется для ревакцинации переболевших коронавирусной инфекцией, а также как однокомпонентная вакцина в ситуации, когда нужно быстро сбить пик эпидемии. Список противопоказаний и побочных эффектов у «Спутников» одинаковый. Эффективность у лайт-версии ниже — 79,4 процента. Она защищает от COVID-19 в течение 4–5 месяцев.»ЭпиВакКорона» («Вектор» Роспотребнадзора)Конструкция и эффективность»ЭпиВакКорона» состоит из искусственно синтезированных коротких фрагментов S-белка коронавируса — пептидов, которые прикреплены к белку-носителю. Как и «Спутник V», вакцина вызывает выработку антител к S-белку. Обнаружить их в организме позволяет тест-система с высокой чувствительностью «SARS-CoV-2-IgG-Вектор». По данным разработчиков, 95,8 процента привитых «ЭпиВакКороной» не заболели после контакта с инфекцией. ПротивопоказанияПротивопоказания к применению «ЭпиВакКороны» во многом схожи с перечнем «Спутника». Ее также нельзя использовать при тяжелых формах аллергии, острых инфекционных и неинфекционных заболеваниях, обострении хронических патологий, гиперчувствительности к одному из компонентов препарата и до 18 лет. Из других противопоказаний — первичный иммунодефицит, рак крови и новообразования, беременность, грудное вскармливание. Побочные эффекты и продолжительность защитыВ инструкции «ЭпиВакКороны» указаны два побочных эффекта — кратковременное повышение температуры не более 38,5 градусов и боль в месте укола. Согласно классификации ВОЗ, эти нежелательные явления встречались у 1–10 процентов привитых. По прогнозу, защитного действия препарата хватит на один год. «КовиВак» (Центр им. М. П. Чумакова)Конструкция и эффективность»КовиВак» — единственная российская вакцина, сделанная по классической методике, — она содержит цельный коронавирус, а не его части. Сам вирус при этом деактивирован (убит). Благодаря такой конструкции после прививки в организме вырабатываются антитела не только к S-белку, но и к другим фрагментам возбудителя. Эффективность препарата — более 90 процентов.Противопоказания»КовиВак» противопоказан при тяжелых формах аллергии, острых инфекционных и неинфекционных заболеваниях, обострении хронических патологий, беременности, грудном вскармливании и до 18 лет. Кроме того, не стоит использовать препарат, если раньше после вакцинации возникали серьезные осложнения.Побочные эффекты и продолжительность защитыСогласно инструкции, побочные эффекты могут наблюдаться в первые-третьи сутки после инъекции. Как правило, они не тяжелые и исчезают на третий день. Чаще всего появляется головная боль, неприятные ощущения и уплотнение в месте укола, реже вакцинация приводит к повышению температуры. Как долго «КовиВак» будет защищать от COVID-19, пока неизвестно.
россия
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2020
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/0c/07/1587974432_251:0:1750:1124_1920x0_80_0_0_624623245d6ae46a2455985455c0ca88.pngРИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
медицина, здравоохранение, прививки, государственный научный центр вирусологии и биотехнологий «вектор», коронавирусы, нии им. гамалеи (национальный исследовательский центр эпидемиологии и микробиологии имени почетного академика н.ф.гамалеи), россия, коронавирус covid-19, коронавирус в россии, вакцина «спутник v», вакцина «эпиваккорона», вакцинация россиян от covid-19, центр им. м. п. чумакова, инфографика
В настоящее время российские медучреждения используют для прививки от COVID-19 четыре вакцины — «Спутник V», или «Гам-КОВИД-Вак», и «Спутник Лайт» Центра имени Н. Ф. Гамалеи, «ЭпиВакКорону» новосибирского «Вектора» и «КовиВак» Центра имени М. П. Чумакова. Мы сравнили ключевые характеристики этих препаратов. Кому они противопоказаны, какие побочные эффекты вызывают и насколько продолжительным будет действие — в инфографике Ria.ru.
Сравнение российских вакцин от COVID-19
Россия первой в мире зарегистрировала вакцину от COVID-19 («Спутник V») и начала прививочную кампанию. Сейчас в медучреждениях страны используют четыре препарата — кроме «Спутника» в гражданский оборот поступили «ЭпиВакКорона», «КовиВак» и «Спутник Лайт». Все отечественные вакцины прошли первую и вторую фазы клинических испытаний, а «Спутник V» — и третью, завершающую.
Спутник V | Спутник Лайт | ЭпиВакКорона | КовиВак | |
Количество доз | 2 | 1 | 2 | 2 |
Эффективность | 91,6% | 79,4% | н/д | >90% |
Продолжитель-ность защиты | 2 года | 4–5 мес. | 1 год | н/д |
Возраст | 18+ | 18+ | 18+ | 18–60 лет |
Побочное действие | Озноб, повышение температуры, боль в мышцах и суставах, общее недомогание, головная боль | Озноб, повышение температуры, боль в мышцах и суставах, общее недомогание, головная боль | Кратковремен- ное повышение температуры не более 38,5 °С | Кратковремен- ное повышение температуры, головная боль |
«Спутник V» («Гам-КОВИД-Вак», Центр им. Н. Ф. Гамалеи)
Конструкция и эффективность
«Спутник V» создан на основе аденовируса человека. В вакцине этот вирус лишен способности размножаться, его используют как транспорт — он доставляет в клетку генетический материал коронавируса SARS-CoV-2. В результате организм начинает производить S-белок коронавируса, который и вызывает иммунный ответ. Эффективность первой отечественной вакцины превышает 91 процент.
Противопоказания
В списке противопоказаний «Спутника V» тяжелые формы аллергии, острые инфекционные и неинфекционные заболевания, обострение хронических патологий, гиперчувствительность к одному из компонентов препарата, а также возраст до 18 лет. Использовать этот препарат для прививки людей с аутоиммунными и онкологическими болезнями нужно с осторожностью. Минздрав разрешил применение «Спутника» во время беременности и грудного вскармливания.
Побочные эффекты и продолжительность защиты
Побочные эффекты могут развиться в первые-вторые сутки после инъекции. Обычно они проходят в течение трех дней. Среди нежелательных явлений — озноб, головная боль, повышение температуры, боль в мышцах и суставах, общее недомогание, неприятные ощущения, отек и покраснение в месте укола. Как правило, побочные действия имеют легкую и среднюю степень выраженности. Продолжительность защиты «Спутника V», по предварительным данным, составит два года.
«Спутник Лайт» (Центр им. Н. Ф. Гамалеи)
«Спутник Лайт» — это первая доза «Спутника V». Она используется для ревакцинации переболевших коронавирусной инфекцией, а также как однокомпонентная вакцина в ситуации, когда нужно быстро сбить пик эпидемии. Список противопоказаний и побочных эффектов у «Спутников» одинаковый. Эффективность у лайт-версии ниже — 79,4 процента. Она защищает от COVID-19 в течение 4–5 месяцев.
«ЭпиВакКорона» («Вектор» Роспотребнадзора)
Конструкция и эффективность
«ЭпиВакКорона» состоит из искусственно синтезированных коротких фрагментов S-белка коронавируса — пептидов, которые прикреплены к белку-носителю. Как и «Спутник V», вакцина вызывает выработку антител к S-белку. Обнаружить их в организме позволяет тест-система с высокой чувствительностью «SARS-CoV-2-IgG-Вектор». По данным разработчиков, 95,8 процента привитых «ЭпиВакКороной» не заболели после контакта с инфекцией.
Противопоказания
Противопоказания к применению «ЭпиВакКороны» во многом схожи с перечнем «Спутника». Ее также нельзя использовать при тяжелых формах аллергии, острых инфекционных и неинфекционных заболеваниях, обострении хронических патологий, гиперчувствительности к одному из компонентов препарата и до 18 лет. Из других противопоказаний — первичный иммунодефицит, рак крови и новообразования, беременность, грудное вскармливание.
Побочные эффекты и продолжительность защиты
В инструкции «ЭпиВакКороны» указаны два побочных эффекта — кратковременное повышение температуры не более 38,5 градусов и боль в месте укола. Согласно классификации ВОЗ, эти нежелательные явления встречались у 1–10 процентов привитых. По прогнозу, защитного действия препарата хватит на один год.
«КовиВак» (Центр им. М. П. Чумакова)
Конструкция и эффективность
«КовиВак» — единственная российская вакцина, сделанная по классической методике, — она содержит цельный коронавирус, а не его части. Сам вирус при этом деактивирован (убит). Благодаря такой конструкции после прививки в организме вырабатываются антитела не только к S-белку, но и к другим фрагментам возбудителя. Эффективность препарата — более 90 процентов.
Противопоказания
«КовиВак» противопоказан при тяжелых формах аллергии, острых инфекционных и неинфекционных заболеваниях, обострении хронических патологий, беременности, грудном вскармливании и до 18 лет. Кроме того, не стоит использовать препарат, если раньше после вакцинации возникали серьезные осложнения.
Побочные эффекты и продолжительность защиты
Согласно инструкции, побочные эффекты могут наблюдаться в первые-третьи сутки после инъекции. Как правило, они не тяжелые и исчезают на третий день. Чаще всего появляется головная боль, неприятные ощущения и уплотнение в месте укола, реже вакцинация приводит к повышению температуры. Как долго «КовиВак» будет защищать от COVID-19, пока неизвестно.
Сравнение файлов, когда у меня есть имя хоста Ru Python
Мне нужен способ сравнить два файла с одним и тем же именем хоста. Я написал функцию, которая будет анализировать имена хостов и сохранять их в списке. Как только у меня есть, мне нужно иметь возможность сравнивать файлы.
Каждый файл находится в другом каталоге.
Шаг 1. Извлеките «имя хоста» из каждого файла. Шаг второй: выполните сравнение файлов с одним и тем же «именем хоста» из двух каталогов.
Получить имя хоста Код:
def hostname_parse(directory): results = [] try: for filename in os.listdir(directory): if filename.endswith(('.cfg', '.startup', '.confg')): file_name = os.path.join(directory, filename) with open(file_name, "r") as in_file: for line in in_file: match = re.search('hostname\s(\S+)', line) if match: results.append(match.group(1)) #print "Match Found" return results except IOError as (errno, strerror): print "I/O error({0}): {1}".format(errno, strerror) print "Error in hostname_parse function"
Пример данных:
Тестовый файл:
19-30# ! version 12.3 service timestamps debug datetime msec service timestamps log datetime msec service password-encryption ! hostname 19-30 ! boot-start-marker boot-end-marker ! ntp clock-period 17179738 ntp source Loopback0 ! end 19-30#
В этом случае имя хоста составляет 19-30. Для простоты тестирования я просто использовал один и тот же файл, но изменил его так же или не тот же.
Как указано выше. Я могу извлечь имя хоста, но теперь я ищу способ сравнить файлы на основе найденного имени хоста.
В основе вещей – сравнение файлов. Однако быть в состоянии взглянуть на конкретные поля будет то, что я хотел бы выполнить. Для начала я просто смотрю, что файлы идентичны. Чувствительность к регистру не имеет значения, так как это созданные cisco файлы, которые имеют одинаковое форматирование. Содержимое файлов более важно, так как я ищу «изменения конфигурации».
Вот несколько кодов для удовлетворения ваших требований. У меня не было возможности проверить, так что у него может быть несколько проблем. Используется hash lib для вычисления хэша в содержимом файла, как способ поиска изменений.
import hashlib import os import re HOSTNAME_RE = re.compile(r'hostname +(\S+)') def get_file_info_from_lines(filename, file_lines): hostname = None a_hash = hashlib.sha1() for line in file_lines: a_hash.update(line.encode('utf-8')) match = HOSTNAME_RE.match(line) if match: hostname = match.group(1) return hostname, filename, a_hash.hexdigest() def get_file_info(filename): if filename.endswith(('.cfg', '.startup', '.confg')): with open(filename, "r") as in_file: return get_file_info_from_lines(filename, in_file.readlines()) def hostname_parse(directory): results = {} for filename in os.listdir(directory): info = get_file_info(filename) if info is not None: results[info[0]] = info return results results1 = hostname_parse('dir1') results2 = hostname_parse('dir2') for hostname, filename, filehash in results1.values(): if hostname in results2: _, filename2, filehash3 = results2[hostname] if filehash != filehash3: print("%s has a change (%s, %s)" % ( hostname, filehash, filehash3)) print(filename) print(filename2) print()
Функция СУММЕСЛИ
Функция СУММЕСЛИ используется, если необходимо просуммировать значения диапазон, соответствующие указанному критерию. Предположим, например, что в столбце с числами необходимо просуммировать только значения, превышающие 5. Для этого можно использовать следующую формулу: =СУММЕСЛИ(B2:B25;»> 5″)
Это видео — часть учебного курса Сложение чисел в Excel.
Советы:
-
При необходимости условия можно применить к одному диапазону, а просуммировать соответствующие значения из другого диапазона. Например, формула =СУММЕСЛИ(B2:B5; «Иван»; C2:C5) суммирует только те значения из диапазона C2:C5, для которых соответствующие значения из диапазона B2:B5 равны «Иван».
-
Если необходимо выполнить суммирование ячеек в соответствии с несколькими условиями, используйте функцию СУММЕСЛИМН.
Важно: Функция СУММЕ ЕСЛИ возвращает неправильные результаты, если она используется для совпадения строк длиной более 255 знаков или строки #VALUE!.
Синтаксис
СУММЕСЛИ(диапазон; условие; [диапазон_суммирования])
Аргументы функции СУММЕСЛИ описаны ниже.
-
Диапазон — обязательный аргумент. Диапазон ячеек, оцениваемых на соответствие условиям. Ячейки в каждом диапазоне должны содержать числа, имена, массивы или ссылки на числа. Пустые и текстовые значения игнорируются. Выбранный диапазон может содержать даты в стандартном формате Excel (см. примеры ниже).
-
Условие .Обязательный аргумент. Условие в форме числа, выражения, ссылки на ячейку, текста или функции, определяющее, какие ячейки необходимо суммировать. Можно включит под вопросицу (?), которая соответствует любому одиночному символу, звездочка (*) — любой последовательности символов. Если требуется найти непосредственно вопросительный знак (или звездочку), необходимо поставить перед ним знак «тильда» (~).
Например, условия могут быть выражены как 32, «>32», B5, «3?», «яблок*», «*~?», или СЕГОДНЯ().
Важно: Все текстовые условия и условия с логическими и математическими знаками необходимо заключать в двойные кавычки («). Если условием является число, использовать кавычки не требуется.
-
Диапазон_суммирования .Необязательный аргумент. Ячейки, значения из которых суммируются, если они отличаются от ячеек, указанных в качестве диапазона. Если аргумент диапазон_суммирования опущен, Excel суммирует ячейки, указанные в аргументе диапазон (те же ячейки, к которым применяется условие).
Sum_range должны быть того же размера и фигуры, что идиапазон . В этом случае производительность может понести убытки, и формула суммирует диапазон ячеек, который начинается с первой ячейки в sum_range но имеет те же измерения, что и диапазон. Например:
диапазон
Диапазон_суммирования.
Фактические суммные ячейки
A1:A5
B1:B5
B1:B5
A1:A5
B1:K5
B1:B5
Примеры
Пример 1
Скопируйте образец данных из следующей таблицы и вставьте их в ячейку A1 нового листа Excel. Чтобы отобразить результаты формул, выделите их и нажмите клавишу F2, а затем — клавишу ВВОД. При необходимости измените ширину столбцов, чтобы видеть все данные.
Стоимость имущества |
Комиссионные |
Данные |
---|---|---|
1 000 000 ₽ |
70 000 ₽ |
2 500 000 ₽ |
2 000 000 ₽ |
140 000 ₽ |
|
3 000 000 ₽ |
210 000 ₽ |
|
4 000 000 ₽ |
280 000 ₽ |
|
Формула |
Описание |
Результат |
=СУММЕСЛИ(A2:A5;»>160000″;B2:B5) |
Сумма комиссионных за имущество стоимостью больше 1 600 000 ₽. |
630 000 ₽ |
=СУММЕСЛИ(A2:A5; «>160000») |
Сумма по имуществу стоимостью больше 1 600 000 ₽. |
9 000 000 ₽ |
=СУММЕСЛИ(A2:A5;300000;B2:B5) |
Сумма комиссионных за имущество стоимостью 3 000 000 ₽. |
210 000 ₽ |
=СУММЕСЛИ(A2:A5;»>» &C2;B2:B5) |
Сумма комиссионных за имущество, стоимость которого превышает значение в ячейке C2. |
490 000 ₽ |
Пример 2
Скопируйте образец данных из следующей таблицы и вставьте их в ячейку A1 нового листа Excel. Чтобы отобразить результаты формул, выделите их и нажмите клавишу F2, а затем — клавишу ВВОД. Кроме того, вы можете настроить ширину столбцов в соответствии с содержащимися в них данными.
Категория |
Продукты |
Объем продаж |
---|---|---|
Овощи |
Помидоры |
23 000 ₽ |
Овощи |
Сельдерей |
55 000 ₽ |
Фрукты |
Апельсины |
8 000 ₽ |
Масло |
4 000 ₽ |
|
Овощи |
Морковь |
42 000 ₽ |
Фрукты |
Яблоки |
12 000 ₽ |
Формула |
Описание |
Результат |
=СУММЕСЛИ(A2:A7;»Фрукты»;C2:C7) |
Объем продаж всех продуктов категории «Фрукты». |
20 000 ₽ |
=СУММЕСЛИ(A2:A7;»Овощи»;C2:C7) |
Объем продаж всех продуктов категории «Овощи». |
120 000 ₽ |
=СУММЕСЛИ(B2:B7;»*ы»;C2:C7) |
Объем продаж всех продуктов, названия которых заканчиваются на «ы» («Помидоры» и «Апельсины»). |
43 000 ₽ |
=СУММЕСЛИ(A2:A7;»»;C2:C7) |
Объем продаж всех продуктов, категория для которых не указана. |
4 000 ₽ |
К началу страницы
Дополнительные сведения
Вы всегда можете задать вопрос специалисту Excel Tech Community или попросить помощи в сообществе Answers community.
См. также
Функция СУММЕСЛИМН суммирует все аргументы, которые соответствуют нескольким условиям
Функция СУММКВ суммирует несколько значений, предварительно возведя каждое из них в квадрат
Функция СЧЁТЕСЛИ подсчитывает только те значения, которые соответствуют одному условию
Функция СЧЁТЕСЛИМН подсчитывает только те значения, которые соответствуют нескольким условиям
Функция ЕСЛИМН (Office 365, Excel 2016 и более поздние версии)
Полные сведения о формулах в Excel
Рекомендации, позволяющие избежать появления неработающих формул
Поиск ошибок в формулах
Математические и тригонометрические функции
Функции Excel (по алфавиту)
Функции Excel (по категориям)
Чем отличается оригинальный Винни-Пух от советского — Российская газета
18 января 1882 года в Лондоне родился английский писатель Алан Александр Милн. Он известен во всем мире в первую очередь своими историями о медвежонке Винни-Пухе. В России это произведение знают прежде всего благодаря переводу Бориса Заходера, советскому мультфильму Федора Хитрука и мультфильмам Disney.
В настоящее время существует несколько версий пересказов истории Милна, сделанные Борисом Заходером. Самая распространенная книга состоит из 18 глав. Одна глава пропущена, а еще одна — сокращена до одного абзаца. Кроме того, отсутствуют посвящение и предсловие. В 1990 году к этому «укороченному» переводу присоединились и две — ранее не переведенные, но этот вариант до сих не является распространенным. «РГ» представляет отличия оригинального Винни от русской версии.
Имена
Интересно значение имен героев в оригинале и в нашем переводе. Так, Winnie-the-Pooh превратился в Винни-Пуха, а Piglet — в Пятачка. Оригинальное имя главного персонажа — Winnie-the-Pooh — должно дословно переводиться как Винни-Фу, но такой вариант вряд ли можно считать благозвучным. Русское слово «пух» похоже в написании с английским pooh — то есть обычная транслитерация, кроме того, именно этим pooh Кристофер Робин подзывал к себе лебедей, а с ними связан пух. Кстати, все помнят о том, что в голове у Винни-Пуха — опилки, хотя в оригинале Винни — медведь с очень маленькими мозгами.
Английское слово piglet, которое стало собственным в книге Милна, означает «поросенок». Именно это значение стоит считать самым близким по значению, но для советского ребенка, а теперь уже и для российского этот персонаж известен в литературном переводе как Пятачок.
Ослик Eeyore в русском переводе стал Иа. Кстати, это дословный перевод — Eeyore звучит как «иио», а ведь именно этот звук издают ослы.
Сова — Owl — так и осталась совой, как и Rabbit — Кролик и фактически Тигра — Tigger.
Сова
Несмотря на то, что имя этого персонажа практически осталось прежним — Owl действительно переводится на русский язык как сова, сам герой в русской версии претерпел значительные изменения. Милн придумал персонажа мужского рода, то есть в России его стоило бы называть или Филином (что, конечно, далеко от оригинала), Сыч или даже Совенок. У нас же — в первую очередь благодаря переводу Бориса Заходера — это персонаж женского рода. Кстати, Сова Милна далеко не самый умный герой книги — любит использовать умные слова, но при этом не очень грамотен, а Сова Заходера — и советского мультфильма режиссера Хитрука — умная пожилая дама, которая напоминает школьную учительницу.
«Посторонним В.»
Знаменитая табличка с надписью «Посторонним В.», которая висит рядом с входом в дом Пятачка, также достойна нашего внимания. В русской версии с надписью нет никаких вопросов — она означает «посторонним вход запрещен», правда, сам Пятачок объяснял ее так: Посторонним В. — это имя его дедушки — Посторонним Вилли или Вильям Посторонним, а табличка представляет ценность для его семьи. В оригинале ситуация гораздо интересней. Английская фраза Trespassers W. — это сокращенная версия Trespassers Will be prosecuted, что в дословном переводе на русский язык означает «Те, кто вторгнулся на эту территорию, будут преследоваться в судебном порядке» (что вполне заменяется традиционным — «Посторонним вход запрещен»). По некоторым данным, Милн мог намеренно включить это словосочетание в свой текст, чтобы дети, дочитав до этого эпизода, попросили родителей рассказать им об этом выражении и, в первую очередь, слова trespasser и trespass.
Слонопотам
Страшный и ужасный Слонопотам — вымышленный герой историй про Винни-Пуха. На английском языке используется слово heffalump, которое сходно по звучанию и написанию с другим английским словом — реально используемом в языке — elephant, которое означает «слон». Кстати, именно так обычно и изображают слонопотама. В русском переводе глава, посвященная этому персонажу, — …in which a search is organdized, and Piglet meets the Heffalump again (глава, в которой организуются поиски, и Пятачок встречает Слонопотама снова), появилась несразу — Заходер перевел ее лишь в 1990 году.
Мультфильм
Очень сильно отличаются оригинальная версия и советский мультфильм Хитрука. Во-первых, в мультфильме отсутствует Кристофер Робин. Во-вторых, советский Винни-Пух больше напоминает настоящего медведя, тогда как Винни Милна — это игрушка. Как детская игрушка он выглядит и в мультфильме Disney. Кроме того, наш Винни-Пух не носит одежду, а оригинальный — иногда кофточку. В-третьих, отсутствуют такие персонажи, как Тигра, Кенга и Крошка Ру. В-четвертых, потеря хвоста Иа-Иа и его чудесное нахождение, связанное с днем рождения, встречаются лишь в мультфильме. В книге эти два события совершенно не связаны друг с другом — две отдельные истории.
Песенки Винни-Пуха
Знаменитые песенки Винни-Пуха — «Я Тучка, Тучка, Тучка, а вовсе не медведь» — в русской версии более красочны. В первую очередь, благодаря их наименованию. То, что в английском языке просто называется song — «песня», в русском языке называется «песенка-пыхтелка», «ворчалка», «шумелка».
Кенга
Появление Кенги в оригинальной версии произведения является для героев настоящим шоком. Причиной этому служит тот факт, что все герои, которые действуют в книге на тот момент, — мужского рода, а Кенга — женского. Именно поэтому вторжение в мальчиковый мир девочки становится для остальных большой проблемой. В русской версии такого эффекта не получается, так как у нас Сова — тоже женского рода.
Стоит ли читать «Гарри Поттера» в новом издании и переводе?
На днях в книжные магазины поступил новый вариант «Гарри Поттера» от издательства «Махаон». Чем эта книга отличается от прежнего «Гарри…»? Каковы её плюсы и минусы? В каком переводе лучше читать историю о маленьком волшебнике тем, кому только предстоит знакомство с книгой? И стоит ли перечитывать сказку тому, кто уже полюбил её в прежнем переводе? ИТОГИ КОНКУРСА В КОНЦЕ СТРАНИЦЫ. ОБНОВЛЕНИЕ ОТ 28 ФЕВРАЛЯ.
Тиражнее «Гарри Поттера» только Библия. Продано четыреста миллионов экземпляров по всему миру, из них два миллиона – на русском. Перевод на 68 языков, армия фанатов, множество любительских текстов-продолжений.
Больше десяти лет права на издание семикнижья «Гарри Поттера» в России принадлежали детскому издательству «РОСМЭН». Знатоки, читавшие текст в оригинале, ругали эти переводы. Особенно досталось первой книге, «Гарри Поттер и философский камень». Она была переведена журналистом, переводчиком Роберта Хайнлайна Игорем Оранским, который ввёл в текст много деталей от себя. Из переведённых им трех книг была выпущена только одна. Затем за дело взялись другие авторы. Имена героев при этом остались неизменными, по сути это русская транскрипция английских слов. За десяток лет они стали привычны слуху, особенно после того как были залакированы русским дубляжом экранизаций «Гарри Поттера».
В середине прошлого года права на издание Роулинг в России были куплены за миллион долларов издательской группой «Азбука-Аттикус» и сегодня оно предлагает читателям новую версию «Гарри Поттера». Основа для переиздания – известный любительский перевод Марии Спивак. В течение восьми месяцев над ним работала большая группа редакторов. Первая книга, «Гарри Поттер и философский камень», поступила в продажу пару дней назад. До конца года в новом переводе будет выпущена вся серия, семь книг. Каковы основные плюсы и минусы переиздания?
Плюсы переиздания
1. Книга выходит вовремя. Чтобы купить книгу про «Гарри Поттера», нужно приложить много усилий – тираж «РОСМЭНА» раскуплен. Собрать все семь книг считалось редкой удачей. Необходимость велика: до «Гарри Поттера» дорастают новые поколения детей, и не всем книги достаются «в наследство» от старших сестер и братьев.
2. В основе – самый первый российский перевод. Перевод Марии Спивак – первый онлайн-перевод
«Гарри Поттера» в России. Печатных книг ещё не было, а Спивак уже переводила и выкладывала в открытый доступ тексты о мальчике-волшебнике. Многие познакомились с книгой именно в её интерпретации.
3. Тщательная работа группы редакторов. Как сообщил генеральный директор издательской группы «Азбука-Аттикус» Леонид Шкурович, над книгой работали лучшие редакторы издательства. За их плечами – не один переведенный нобелевский лауреат. Многие прочитавшие отмечают красочные описания и динамичный текст.
4. Универсальное оформление серии. Если семь книг поставить в ряд, их корешки сольются в одну картину – Хогвартс.
5. Известный художник. Оформитель семи книг – американский художник Кацу Кибуиши. Его иллюстрации впервые украсили юбилейное переиздание 7 книг о Гарри Поттере издательства Scholastic в США, приуроченное к 15-летию с момента публикации первой книги о юном колдуне.
Сравните сами
«Гарри Поттер и философский камень» (издательство «РОСМЭН», перевод Игоря Оранского)
В дальнем конце улицы – как раз там, куда неотрывно смотрела кошка – появился человек. Появился неожиданно и бесшумно, будто вырос из-под земли или возник из воздуха. Кошкин хвост дернулся из стороны в сторону, а глаза её сузились.
Никто на Тисовой улице никогда не видел этого человека. Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды – таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. Глаза за затемнёнными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос – очень длинным и кривым, словно его ломали по крайней мере раза два. Звали этого человека Альбус Дамблдор.
«Гарри Поттер и философский камень» (издательство «Махаон», перевод Марии Спивак)
На углу, за которым она наблюдала, появился человек – так неожиданно, будто выскочил из-под земли. Кошка повела хвостом и сузила глаза. Подобного человека Бирючинная улица еще не видывала. Он был высок, худ и очень стар, судя по серебристым волосам и бороде, до того длинным, что хоть затыкай за пояс. Одет он был в длинную мантию и ниспадавший до земли пурпурный плащ, а обут в башмаки с пряжками и на высоких каблуках. Голубые глаза ярко искрились под очками со стеклами-полумесяцами, а длинный нос был до того крючковат, будто его минимум дважды ломали.
Звали этого человека Альбус Думбльдор.
Минусы переиздания
1. Изменены имена героев. Минус, который вынуждает многих писать отрицательные отзывы и вызывает негодование фанатов – «говорящие» переводы имён героев. Мария Спивак уверена в том, что имена у Роулинг несут смысловую нагрузку, а потому нуждаются в переводе. «Оставлять такие имена без перевода, с моей точки зрения, неправильно: подтекст и, следовательно, характер персонажа должен улавливаться сразу и без всяких сносок… Правда, тем, кому привычка заменяет счастье, возможно, придется нелегко», – утверждает переводчица.
Примеры измененных имен:
РОСМЭН МАХАОН
- Семейство Дурсль Семейство Дурслей
- Улица Тисовая Улица Бирючинная
- Рубеус Хагрид Рубеус Огрид
- Маглы Муглы
- Волан-де-Морт Вольдеморт
- Северус Снегг Злотеус Злей
Хогвартс «Хогварц» Школа колдовства и ведьминских искусств
факультет Когтевран Факультет Вранзор
факультет Пуффендуй Факультет Хуффльпуфф
Невилл Долгопупс Невилл Лонгботтом
Оливер Вуд Оливер Древ
Квиринус Квиррелл Квиринус Страунс
Как сказала одна из преданных фанаток, дословный перевод имён «опускает «Гарри Поттера» до уровня литературы для дошкольников и младшешкольников, где Незнайка потому Незнайка, что ничего не знает, а Пончик любит поесть. Роулинг создала глубочайшую психологию для каждого персонажа, которую несложно увидеть в их поступках».
2. Адаптированность перевода к современному языку подростков. «Помалкивала о сестричке», «никчёмный муженёк», «кретинская мода», «кучка придурков» – для многих это спорное украшение текста.
Сравните сами
«Гарри Поттер и философский камень» (издательство «РОСМЭН», перевод Игоря Оранского)
Ветер, налетевший на Тисовую улицу, шевелил аккуратно подстриженные кусты, ухоженная улица тихо спала под чернильным небом, и казалось, что если где-то и могут происходить загадочные вещи, то уж никак не здесь. Гарри Поттер ворочался во сне в своих одеялах. Маленькая ручка нащупала письмо и стиснула его. Он продолжал спать, не зная о том, что он особенный, о том, что стал знаменитостью. Не зная, что он проснется через несколько часов от крика миссис Дурсль, которая перед приходом молочника откроет дверь, чтобы выставить за неё пустые молочные бутылки. Не зная о том, что несколько следующих недель кузен Дадли будет щипать и тыкать его – да и несколько последующих лет тоже…
И ещё он не знал, что в то время, пока он спал, люди, тайно либо открыто собиравшиеся по всей стране, чтобы отметить праздник, поднимали бокалы и произносили шёпотом или во весь голос:
– За Гарри Поттера – за мальчика, который выжил!
«Гарри Поттер и философский камень» (издательство «Махаон», перевод Марии Спивак)
Лёгкий ветерок шевелил аккуратно подстриженные кустики Бирючинной улицы, тихой и опрятной под чернильными небесами. Где угодно, только не здесь можно было ждать загадочных и удивительных дел. Гарри Поттер в одеяле повернулся на другой бок, но не проснулся. В пальчиках он сжимал письмо и спал крепко, не подозревая, что он особенный, что он знаменитый, не ведая, что через несколько часов ему предстоит проснуться от воплей миссис Дурслей, которая выйдет на крыльцо с бутылками для молочника, и что следующие несколько недель его будет беспрерывно пихать и щипать двоюродный братец Дудли… Он не знал, что в это самое время люди по всей стране, собравшись на тайные празднества, поднимают бокалы и приглушенно восклицают: «За Гарри Поттера – мальчика, который остался жив!»
У читателей ReadRate есть хорошая возможность составить о переводе Марии Спивак самостоятельное мнение. Для этого достаточно оставить комментарий под новостью – здесь или в наших сообществах Вконтакте и Facebook. Авторы трёх лучших комментариев получат книги, подведение итогов в пятницу, 28 февраля.
ИТОГИ КОНКУРСА.
Наша новость про розыгрыш трех экземпляров книг «Гарри Поттер и философский камень» в новом переводе стала поводом для качественной дискуссии. И это хорошо! То, что вы писали, трудно назвать комментариями – настолько развернутыми были ответы о плюсах и минусах нового издания. Очень трудно выбрать трех победителей, но тем не менее. Книги для детального изучения, сравнения и просто интересного чтения получают: Юлия Симагина (Вконтакте), Игорь Гузар (Facebook) и Аня Комаревич (ReadRate). Просьба победителям отправить свои почтовые координаты на почту [email protected]. Первую неделю марта мы посвятим розыгрышу очень атмосферной и легкой книги детского издательства Clever «Кондитерские истории»!
-RR-
Вот как сравниваются лучшие имена домашних животных и детей
Управление социального обеспечения имеет данные об именах детей, относящиеся к 1880-м годам, но если вы хотите знать о тенденциях в именах собак и кошек, то здесь не так много хороших источников.
К счастью, FirstVet активизировалась. Цифровая ветеринарная клиника провела обследование надгробий на кладбище домашних животных Хартсдейл в Хартсдейле, штат Нью-Йорк. Кладбище, основанное в 1896 году, служит местом последнего упокоения более 80 000 животных.
«Просматривая более 25 000 записей имен Хартсдейла с 1905 года и позже, мы определили самые популярные имена для кошек и собак за десятилетия, а также культурные тенденции, которые могли повлиять на этот выбор имен», — отмечает FirstVet на своем веб-сайте.
Учитывая, сколько людей видят своих питомцев в детстве, вероятно, неудивительно, что популярные названия собак и кошачьих частично совпадают с названиями, которые люди выбирают для своих младенцев. Ниже мы рассмотрим основные имена собак и кошек, определенные FirstVet, тенденции поп-культуры, окружающие их, и их место во вселенной детских имен.
Макс
Согласно опросу FirstVet, Макс был самой популярной собакой на протяжении трех десятилетий: 1980-х, 1990-х и 2000-х годов. Возможно, именно поэтому Макс — это главный герой мультфильма «Тайная жизнь домашних животных» 2016 года. Среди других известных персонажей по имени Макс — пес Гринча и сын Гуфи.
С человеческой точки зрения имя Макс в настоящее время занимает 137 строчку в списке самых популярных имен для мальчиков, составленном Управлением социального обеспечения, после пика в 2011 году.96. Имя появляется в данных Top 1000 Names начиная с 1900 года; его самая низкая позиция в списке была № 410 в 1969 году.
Максвелл был столь же долгим правлением в списке Top 1000, достигнув № 106 в 1999 году и в настоящее время занимая № 147. Максимилиан появился в списке с 1993 года. до 2005 г., а затем еще раз в 2008 г. под номером 993.
Бренди
Исследование определило, что Бренди был самым популярным именем для собак в 1970-х годах. Это то же самое десятилетие, когда это имя достигло пика популярности в списке SSA для девочек-младенцев.
В 1978 году Brandy было 37-м по популярности именем для новорожденных девочек, но после 2007 года оно выпало из списка Top 1000. Две песни, возможно, сыграли здесь свою роль.
Во-первых, «Бренди (Ты прекрасная девочка)» группы Looking Glass занял первое место в 1972 году, а имя любимой темы поднялось в рейтинге SSA.
Затем в 1978 году вышла хитовая песня O’Jays «Бренди». Хотя люди пытались определить женщину, которая вдохновила его, участник группы Эдди Леверт подтвердил, что речь идет о собаке.
«Когда люди узнали, что речь идет о собаке, я думаю, это как бы повредило продажам, потому что многие девушки думали, что это о девушке по имени Брэнди», — сказал он The Funk and Soul Revue в 2016 году. «Но когда они узнал, что это о собаке, это было неприятно ».
Lady
Несмотря на то, что Lady в 1960-х годах была лучшей собакой по версии FirstVet, она никогда не достигала такого же уровня привлекательности для людей. Это имя появлялось в списке Top 1000 только в 1900, 1901, 1904, 1906, 1907 и 1909 годах и никогда не занимало места выше No.737.
Известные собаки поп-культуры по имени Леди включают лютоволка Сансы Старк из «Игры престолов» и кокер-спаниеля в собачьем мультфильме 1955 года «Леди и бродяга». Последний фильм Диснея вполне мог сыграть определенную роль в популярности Леди в 1960-х годах.
С человеческой точки зрения леди Берд Джонсон была второй, а затем и первой леди Америки на протяжении большей части 60-х годов. Джейн Фонда сказала, что она была названа в честь жены Генриха VIII Джейн Сеймур и большую часть своего детства носила имя леди Джейн.А персонаж Кейт Хадсон Пенни Лейн в фильме «Почти знаменитый» в конце фильма раскрывает свое настоящее имя — леди Гудман.
Леди также играет важную роль во многих сценических именах, таких как Леди Гага, Леди Удача и Леди Банни.
Сэнди
Поклонники «Маленькой сироты Энни», возможно, не удивятся, узнав, что Сэнди была еще одним популярным именем собаки в 20-м веке. Фактически, согласно опросу FirstVet, Сэнди было самым популярным именем для собак в 1950-х годах.
Комикс «Маленькая сирота Энни», рассказывающий о приключениях главной героини и ее собаки Сэнди, дебютировал в 1924 году и длился десятилетия.Среди других адаптаций он вдохновил на создание бродвейского мюзикла 1977 года и киноверсии этого шоу с песней, посвященной выбору имени Сэнди.
Название получило дополнительный прилив популярности в поп-культуре благодаря другому мюзиклу — бродвейской пьесе 1970-х годов и фильму «Grease». Действие мюзикла происходит в 1950-х годах, в нем рассказывается о романе старшеклассников Дэнни и Сэнди, и в нем есть песня под названием «Sandy».
Рост популярности этого имени для собак совпал с его пиком популярности среди людей. Сэнди поднималась в рейтинге SSA на протяжении 1950-х годов, достигнув пика в 1960 году.126.
Типпи
Типпи был лучшим именем для собак в 1940-х годах по версии FirstVet. В 1930-х годах у Мэрилин Монро в детстве была собака по кличке Типпи, а Типпи был собакой в комиксе «Кэп Стаббс и Типпи», показанном с 1918 по 1966 год.
Как имя для людей, Типпи всегда жил в безвестность. Имя когда-либо появлялось в данных SSA (которые включают имена, данные пяти или более новорожденным в конкретный год) только дважды: в 1951 году, когда пять мальчиков были названы Типпи, и в 1969 году, когда шесть девочек получили имя.
Ребенок-актер Типпи Уокер родился в 1947 году, но большая сила звезды, вероятно, заключается в альтернативном написании Типпи со звездой 1960-х годов Типпи Хедрен. В то десятилетие альтернативное написание впервые появилось в данных SSA, достигнув пика в 1965 году, когда 12 девочек были названы Типпи. Число новорожденных Типпи в США никогда не достигало пяти и более после 1974 года.
Типпи — это также имя персонажа видеоигры, впервые появившегося в «Super Paper Mario» в 2007 году.
Куини была бы отличным выбором для этой кошки. .Куини
Согласно опросу, Куини была самой популярной собакой в 1930-х годах. Интересно, что популярность имени среди людей закончилась примерно в то же время, и в последний раз оно появилось в списке 1000 лучших в SSA в 1927 году под номером 948. Имя достигло пика в 1905 году под номером 545.
Вымышленные персонажи по имени Куини появлялись в таких фильмах, как «Фантастические твари и где они обитают» и «Байкеры». Это имя также использовалось для вымышленных домашних животных, таких как титульный кот из книги Жаклин Уилсон «Куинни».”
Для домашних животных популярность Куини в 30-е годы также была предвестником более серьезной тенденции.
«В США, которые стали республикой, когда они отвергли британскую монархию и аристократию, имена, связанные с дворянством, такие как« принцесса »,« герцог »,« король »и« леди »постоянно фигурировали в десятке лучших животных. имена в США во второй половине 20-го века », — отмечает сайт FirstVet. «Это контрастирует с Великобританией, конституционной монархией, где королевские или благородные имена никогда не фигурировали в десятке самых популярных имен животных во второй половине 20-го века.”
Princess
В соответствии с королевской тенденцией, данные FirstVet показали, что принцесса является самым популярным именем для собак и самым популярным именем для домашних животных в США за последние 115 лет. На веб-сайте отмечается, что и собак, и кошек назвали принцессой в большом количестве, и она постоянно входила в список 10 лучших имен собак, хотя никогда не достигала места номер один десятилетия специально для собак или кошек.
«Принцесса» была лишь шестой по популярности кличкой для домашних животных в 1970-х годах, но теперь она стала самым популярным именем для домашних животных в 1980-х и вторым по популярности именем для домашних животных в 1990-х », — говорится на сайте.«Это совпадает с ростом популярности принцессы Дианы, которая посетила США в рамках королевского турне в 1985 году, во время которого она, как известно, танцевала с Джоном Траволтой в Белом доме».
Что касается людей, то имя Princess появлялось в списке Top 1000 почти каждый год, начиная с 1979 года, достигнув пика на 613 строчке в 1986 году. В том году 313 девочек были названы принцессами.
Смоки
Смоки было самым популярным именем для кошек в 1990-х и 2000-х годах, согласно исследованию.Как и Сэнди, это часто отсылка к цвету шерсти животного, хотя есть и элементы поп-культуры.
Есть Смоки Робинсон и Смоки Беар, а в 2011 году кошка по имени Смоки установила мировой рекорд Гиннеса за самое громкое мурлыканье.
Smokey никогда не фигурировал в списке 1000 лучших детских имен SSA, но иногда появляется в необработанных данных. В 2016 году шестерых мальчиков назвали Смоки.
Тигр
Тигр было самым популярным именем кошек в 1980-х годах и в целом для кошек последние 115 лет.Интересно, что так звали собаку в сериале «Брейди Банч».
«Это могло быть наследием первых домашних кошек в Америке, которые были европейскими« полосатыми »кошками с характерными полосатыми тигровыми отметинами (до импорта азиатских пород)», — отмечает FirstVet. «Приобретение Disney в 1961 году лицензионных прав на« Винни-Пух »(из поместья английского писателя А.А. Милна), вероятно, еще больше способствовало популярности присвоения маленькой кошке имени ее старшего кузена: Тигра — надувная игрушка Кристофера Робина — друг тигра.
В мире людей Тигр никогда не фигурировал в списке SSA Top 1000 и не появлялся в исходных данных SSA до 1984 года, когда это имя получили пять мальчишек. Это число значительно выросло в 1990-х годах, возможно, благодаря иконе гольфа Тайгеру Вудсу (настоящее имя — Элдрик). В 1998 году 97 мальчиков получили имя Тигр.
Ginger
Опрос FirstVet определил, что имбирь является самым популярным именем кошек в 1970-х годах. Вероятно, это еще один вариант, который часто выбирают в зависимости от оттенка кошачьей шерсти.
«Имбирь» — это также название детской книжки с картинками о кошке, опубликованной в 1997 году.
Популярность кошачьего имени совпала с популярностью его детского имени, которое достигло пика в 1971 году под номером 187. Среди известных имбирь — Джинджер Роджерс и Джинджер Роджерс. гламурная женская роль в ситкоме 1960-х годов «Остров Гиллигана».
Синди
Синди была самым популярным кошачьим именем в 1960-х годах и заняла видное место в детской книге 1964 года под названием «Кошка по имени Синди».
Примерно в то же время это имя было очень популярно среди девочек.Популярность Синди достигла пика в 1957 году, заняв 19-е место, и оставалась в топ-75 до 1972 года.
В мире поп-культуры Синди была младшей дочерью в сериале «Брэди Банч», который проходил с 1969 по 1974 год. Синди Лу Кто был ключевой персонаж в книге доктора Сьюза 1957 года «Как Гринч украл Рождество!» и любимый мультипликационный сериал 1966 года. Модель Синди Кроуфорд родилась в 1966 году.
Что касается кошачьих, Синди Клофорд звали кошку одного из персонажей шоу «Тед Лассо».
OBJ09-J.Сравните классы, а не имена классов — SEI CERT Oracle Coding Standard для Java
В виртуальной машине Java (JVM) «два класса являются одним и тем же классом (и, следовательно, одним и тем же типом), если они загружены одним и тем же загрузчиком классов и имеют одинаковое полное имя» [JVMSpec 1999]. Два класса с одинаковым именем, но разными именами пакетов различны, как и два класса с одним и тем же полным именем, загруженные разными загрузчиками классов.
Может потребоваться проверить, имеет ли данный объект определенный тип класса или два объекта имеют один и тот же тип класса, связанный с ними, например, при реализации метода equals ()
.Если сравнение выполняется неправильно, код может предположить, что два объекта принадлежат к одному классу, хотя это не так. В результате нельзя сравнивать имена классов.
В зависимости от функции, которую выполняет небезопасный код, он может быть уязвим для атаки на основе сочетания и сопоставления. Злоумышленник может предоставить вредоносному классу то же полное имя, что и целевой класс. Если доступ к защищенному ресурсу предоставляется только на основе сравнения имен классов, непривилегированный класс может получить несанкционированный доступ к этому ресурсу.
И наоборот, предположение, что два класса, производные от одной и той же кодовой базы, одинаковы, подвержено ошибкам. Хотя это предположение обычно считается верным в настольных приложениях, это обычно не относится к контейнерам сервлетов J2EE. Контейнеры могут использовать различные экземпляры загрузчика классов для развертывания и вызова приложений во время выполнения без перезапуска JVM. В таких ситуациях два объекта, классы которых происходят из одной и той же кодовой базы, могут показаться JVM двумя разными классами.Также обратите внимание, что метод equals ()
может не возвращать true при сравнении объектов, происходящих из одной и той же кодовой базы.
Пример несовместимого кода
В этом примере несовместимого кода сравнивается имя класса объекта auth
со строкой "com.application.auth.DefaultAuthenticationHandler"
и ветвями по результату сравнения:
// Определяем, есть ли у объекта auth требуемый / ожидаемый объект класса если (auth.getClass ().getName (). equals ( "com.application.auth.DefaultAuthenticationHandler")) { // ... }
Сравнение полностью определенных имен классов недостаточно, потому что разные загрузчики классов могут загружать разные классы с идентичными полностью определенными именами в одну JVM.
Совместимое решение
Это совместимое решение сравнивает объект класса auth
с объектом класса для канонического обработчика аутентификации по умолчанию:
// Определяем, есть ли у объекта auth требуемое / ожидаемое имя класса если (авт.getClass () == com.application.auth.DefaultAuthenticationHandler.class) { // ... }
Правая часть сравнения напрямую называет класс обработчика канонической аутентификации. Если обработчик канонической аутентификации еще не был загружен, среда выполнения Java управляет процессом загрузки класса. Наконец, сравнение выполняется правильно на двух объектах класса.
Пример несовместимого кода
В этом примере несовместимого кода сравниваются имена объектов класса x
и y
с использованием метода equals ()
.Опять же, возможно, что x
и y
являются разными классами с одним и тем же именем, если они происходят из разных загрузчиков классов.
// Определяем, имеют ли объекты x и y одно и то же имя класса if (x.getClass (). getName (). equals (y.getClass (). getName ())) { // Объекты имеют один и тот же класс }Соответствующее решение
Это совместимое решение правильно сравнивает два класса объектов:
// Определяем, имеют ли объекты x и y один и тот же класс если (х.getClass () == y.getClass ()) { // Объекты имеют один и тот же класс }
Оценка риска
Сравнение классов, использующих только их имена, может позволить вредоносному классу обойти проверки безопасности и получить доступ к защищенным ресурсам.
Правило | Серьезность | Вероятность | 22 |
---|
Как.Имена ETH сравниваются с именами DNS, импортированными в ENS | автор: brantly.eth | Служба имен Ethereum
.ETH-имена и DNS-имена, импортированные в ENS, имеют многие из одинаковых возможностей, но также имеют некоторые важные различия.
→ Пошаговое руководство по регистрации имени .ETH
→ Пошаговое руководство по импорту доменного имени DNS в ENS
Вот обзор их сравнения.
Сборы
Имена .ETH имеют стоимость, масштабируемую по времени регистрации, требуемому протоколом ENS: 5 долларов США в год (оплачиваются в ETH) для.Имена ETH, состоящие из 5 или более символов, 160 долларов США в год для 4 символов и 640 долларов США в год для 3 символов (имена 1–2 символа .ETH недоступны для регистрации).
DNS-имена, импортированные в ENS, вообще не имеют платы за протокол ENS.
Это связано с тем, что сборы за имена .ETH являются механизмом противодействия сквоттингу, а за DNS-имена, импортированные в ENS, уже взимается сбор на стороне DNS. Как некоммерческое общественное благо, протокол ENS оптимизирован для удобства использования, а не для получения дохода.
Записи
Оба.Имена ETH и DNS-имена на ENS поддерживают одни и те же записи.
Обратная запись / имя пользователя Web3
Имена обоих типов можно использовать в качестве переносимого имени пользователя web3, установив его в качестве обратной записи (перейдите в app.ens.domains> Моя учетная запись).
Децентрализованные веб-сайты
Хотя оба типа имен поддерживают запись Контента, большинство сервисов, поддерживающих доступ к децентрализованным веб-сайтам на основе ENS, поддерживают их только для имен .ETH. Это может измениться в будущем.
Безопасность
Два вида имен имеют разные модели безопасности.
Поскольку имена .ETH являются собственными для ENS, ENS является единственным источником правды для того, кто владеет конкретным именем, и в ENS нет полномочий администратора, чтобы отобрать имя пользователя .ETH.
Такие административные полномочия , однако, в конечном итоге существуют для имен DNS на ENS. Поскольку тот, кто владеет именем в DNS, всегда может претендовать на соответствующее имя в ENS, максимальная безопасность имени DNS в ENS зависит от безопасности имени в DNS.
Далее, пока держатели корневых ключей ENS заблокировали файл.ETH TLD (чтобы они больше не контролировали его), они не делали этого ни для каких DNS TLD на ENS. Хотя это маловероятно, это означает, что корневые держатели ключей ENS смогут взять под контроль TLD DNS и, следовательно, любые его 2LD на ENS.
Возможность передачи
Право собственности на имена .ETH можно легко передать из одной учетной записи Ethereum в другую, просто отправив имя в виде NFT.
DNS-имен на ENS, однако, могут быть переданы только в том случае, если TXT-запись DNS-имени сначала будет изменена на новый адрес Ethereum.Это потому, что окончательный источник истины для того, кто владеет DNS-именем в ENS, находится в DNS.
Стандарты NFT
Все имена .ETH являются NFT, совместимыми с ERC721. Однако DNS-имена на ENS в настоящее время не соответствуют никаким стандартам NFT и поэтому не будут отображаться в разделе NFT вашего кошелька.
Однако в конце этого года мы планируем выпустить оболочку, которая позволит пользователям преобразовывать свои DNS-имена на ENS в NFT ERC1155 (оболочка также будет доступна для имен .ETH).
Сравнение моделей с одинаковыми именами — MATLAB и Simulink
Сравнение моделей с идентичными именами
Вы можете сравнивать файлы моделей с тем же именем.Для завершения операции сравнение
инструмент копирует одну из моделей во временную папку, потому что Simulink ® не может одновременно иметь в памяти две модели с одинаковым именем. В
инструмент сравнения создает доступную только для чтения копию одной модели с именем
, и сравнивает
результирующие файлы XML. название модели
_TEMPORARY_COPY
Предупреждение
Когда вы используете выделение из отчета, одна из отображаемых моделей является временной. скопировать с новым именем.Временная копия доступна только для чтения, чтобы избежать внесения изменений, которые могут быть потерянный.
Вы также можете запустить сравнение, переименовав или скопировав один из файлов.
Если одна из моделей открыта, когда вы пытаетесь сравнить их, появляется диалоговое окно, в котором вы можно нажать Да , чтобы закрыть файл и продолжить, или № для отмены. Перед инструментом сравнения необходимо закрыть открытые модели. можно сравнить две модели с одинаковым названием. Проблема, требующая закрытия загруженной модели называется «затененными файлами».В некоторых случаях другая модель с таким же названием может быть в памяти, но не виден. См. «Затененные файлы» для получения дополнительной информации.
Если вы хотите автоматически закрывать открытые одноименные модели при сравнении их и не видите диалоговое окно снова, выполните следующие команды:
opt = slxmlcomp.options opt.setCloseSameNameModel (true)Это сохраняется в сеансах MATLAB ® . Чтобы вернуться к поведению по умолчанию и получить запрос о закрытии открытая модель каждый раз вводите:
opt = slxmlcomp.параметры opt.setCloseSameNameModel (ложь)
Если вы открываете сравнительный отчет из проекта (например, используя Сравнить с Revision ), проект обрабатывает файлы с тем же именем и не запрашивает закрыть модели.
Детский сад Урок Сравнение имен | BetterLesson
Я: Вы помните, как мы читали Хризантему и сравнивали количество букв в наших именах с ее? См. Мой урок под названием «Хризантема»
Студенты: Да
Я: Итак, сегодня мы сравним наши имена друг с другом.Я прошу двух студентов встать и присоединиться ко мне в передней части комнаты. Я использую их бейджи в качестве примера. Анелис и Байро (я выбрала двух учеников с высокими успеваемостями, потому что им требуется минимальное объяснение для моделирования задачи) подсчитают буквы в своих именах и сравнят, сколько букв в их именах. (MP6) Человек с большим количеством букв (мы используем все больше и больше как синонимы) скажет: «У меня больше букв в моем имени». У меня есть модель игры Анелиз и Байро.
Все понимают? Студенты согласны с этим.Что ж, давайте потренируемся в этом с нашими собеседниками. Студенты обращаются к своим собеседникам и практикуются. Я замечаю, что многие из них считают буквы на всех своих бейджах. Я прекращаю практику.
«Эй, ребята. Стой, дай пять! » Все останавливаются и поднимают руки. «Я заметил, что многие из вас считают буквы на всех табличках с именами. Я хочу, чтобы вы посчитали ТОЛЬКО количество букв в своем ПЕРВОМ имени ». Я держу бейджик, который позаимствовал у студента, идущего впереди меня.«Видите эту часть бирки с именем? Здесь ваше имя. Это пятно прямо здесь, на бирке, написано: «Кристофер». Кристофер будет считать только буквы своего имени. Подойди сюда, приятель, и покажи всем, как считать буквы только в своем имени ». Кристофер встает и демонстрирует, как считает каждую букву своего имени.
Отлично! Ладно, все понимают, что теперь считать и сравнивать?
Студенты: Да!
Я: Хорошо, давай попробуем еще раз попрактиковаться с нашими собеседниками.(На этот раз они тренируются правильно, и мы готовы делать настоящие вещи).
Хорошо, отличная работа по подсчету и сравнению ТОЛЬКО ваших ПЕРВЫХ имен. А теперь я хочу, чтобы вы потратили последние пять минут и посчитали и сравнили свое имя с как можно большим количеством друзей. Помните, что человек, у которого в имени больше или больше букв, должен сказать: «У меня есть еще». Готовый? Встаньте. Начинать. Я выставляю и запускаю время на пять минут.
Ученики играют 5 минут. В этом конкретном упражнении мы практикуем только счет и сравнение, а не запись, поэтому все действия являются вербальными.Я брожу по комнате и слушаю, как разговаривают студенты.
После того, как таймер выключится, я верну всех на ковер. В это время я размышляю с ними о том, что прошло хорошо, а что требует доработки:
Я: Вы, ребята, проделали потрясающую работу, подсчитывая и сравнивая количество букв в ваших именах. Все подсчитали точно, и все хорошо справились с предложением «У меня есть еще». Единственное, что мне хотелось бы видеть иначе, — это если вы не согласны с другом, когда он думает, что у него больше, а он нет.Пожалуйста, не спорьте с ними. Пожалуйста, будьте вежливы и скажите, что я не согласен. Если они не согласны с вами в том, что они неправы, пожалуйста, поднимите руку и попросите меня подойти и помочь вам. Все понимают? »
Студенты: Да
Я: Хорошо, теперь мы собираемся потратить следующие пять минут, чтобы сосчитать и сравнить наши имена, но на этот раз человек с меньшим количеством букв должен сказать: «У меня меньше». Все понимают? Мы делаем прямо противоположное тому, что делали раньше.
Студенты: Да
Я: Хорошо, повернитесь к своему собеседнику и проведите тренировочный раунд счета и сравнения, ищите, у кого меньше.
После того, как они успешно потренировались со своим партнером, я предлагаю им сравнивать меньшее так же, как они искали больше.
В чем разница между Великобританией и Соединенным Королевством?
Encyclopædia Britannica, Inc.Имена Великобритания и Великобритания часто используются как синонимы. Однако на самом деле они не являются синонимами. Причина этих двух названий и различие между ними связано с обширной историей Британских островов.
Британские острова — это группа островов у северо-западного побережья Европы. Самые большие из этих островов — Великобритания и Ирландия. (Более мелкие включают остров Уайт.) В средние века название Великобритания также применялось к небольшой части Франции, ныне известной как Бретань. В результате, Великобритания, стали использоваться для обозначения острова. Однако это название не имело официального значения до 1707 года, когда соперничающие на острове королевства, Англия и Шотландия, были объединены в Королевство Великобритании.
Между тем Ирландия была фактически английской колонией с 12 века, а после появления Великобритании оставалась под влиянием британской короны. В 1801 году она официально объединилась с Великобританией как единое политическое образование, которое стало известно как Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии, или для краткости Соединенное Королевство. Однако союз просуществовал только до 1922 года, когда Ирландия (за исключением шести графств на севере) отделилась. Ирландия вскоре стала суверенной республикой, а ее бывший партнер принял официальное название Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Великобритания , следовательно, это географический термин, относящийся к острову, также известному просто как Британия. Это также политический термин для части Соединенного Королевства, состоящей из Англии, Шотландии и Уэльса (включая удаленные острова, которыми они управляют, например, остров Уайт). Соединенное Королевство , с другой стороны, — это чисто политический термин: это независимая страна, которая охватывает всю Великобританию и регион, который сейчас называется Северной Ирландией.
Великобритания против Соединенного КоролевстваНа карте показаны территории Британских островов и названия, под которыми они должны называться.
Encyclopædia Britannica, Inc./Kenny ChmielewskiСравнение трех стратегий обучения именам объектов.
J Appl Behav Anal. 1980 Summer; 13 (2): 249–257.
Эта статья цитируется в других статьях в PMC.Abstract
Исследователям прикладного анализа поведения было поручено обеспечить крупномасштабную демонстрацию результатов оценок.В этом исследовании было проведено три опыта, чтобы изучить относительную эффективность трех методов предъявления стимулов в задачах именования объектов. Стимулы вводились последовательно, одновременно или с использованием комбинации двух процедур. Взрослые студенты колледжей, умственно отсталые дети и подростки и дети дошкольного возраста учились произносить названия пяти букв иврита, английских слов или американских монет соответственно. Метод презентации представлял собой межпредметное лечение по факторному плану.Результаты серии систематических повторений согласовывались, показывая лучший посттест для субъектов в одновременных и комбинированных условиях. Кроме того, данные последующего наблюдения в Эксперименте III показали, что удерживание также было лучше для субъектов, обученных одновременным или комбинированным методами. Хотя критерию приобретения соответствовало меньшее количество испытаний испытуемых в условиях «Последовательность», для одновременного и комбинированного условий требовалось лишь на несколько минут больше времени на обучение. С точки зрения рентабельности любой из последних двух методов следует отдать предпочтение перед последовательной процедурой проверки навыков вербального именования.
Полный текст
Полный текст доступен в виде отсканированной копии оригинальной печатной версии. Получите копию для печати (файл PDF) полной статьи (1,2 МБ) или щелкните изображение страницы ниже, чтобы просмотреть страницу за страницей. Ссылки на PubMed также доступны для Избранные ссылки .