афиша и отзывы о спектакле в Санкт-Петербурге
Что ВсёКонцертыФильмы в прокатеСпектакли в театрахАвтособытияАкцииБалБалет, операБлаготворительностьВечеринки и дискотекиВыставкиДетские елкиКинопоказыКонференцииКрасота и модаЛекции, семинары и тренингиЛитератураМероприятия в ресторанахМероприятия ВОВОбластные событияОбщественные акцииОнлайн трансляцииПраздники и мероприятияПрезентации и открытияПремииРазвлекательные шоуРазвлечения для детейРеконструкцииРелигияРождество и Новый годРождество и Новый Год в ресторанахСобытия на улицеСпектаклиСпортивные события Творческие вечераФестивалиФК ЗенитШкольные каникулыЭкологические событияЭкскурсииЯрмарки
Где ВездеАдминистрации р-новКреативные art заведенияПарки аттракционов, детские развлекательные центрыКлубы воздухоплаванияБазы, пансионаты, центры загородного отдыхаСауны и баниБарыБассейны и школы плаванияЧитальные залы и библиотекиМеста, где играть в бильярдБоулингМагазины, бутики, шоу-румы одеждыВерёвочные городки и паркиВодопады и гейзерыКомплексы и залы для выставокГей и лесби клубыГоры, скалы и высотыОтели ГостиницыДворцыДворы-колодцы, подъездыЛагеря для отдыха и развития детейПрочие места отдыха и развлеченийЗаброшки — здания, лагеря, отели и заводыВетеринарные клиники, питомники, зоогостиницыЗалы для выступлений, аренда залов для выступленийЗалы для переговоров, аренда залов для переговоровЗалы и помещения для вечеринок, аренда залов и помещений для вечеринокЗалы и помещения для мероприятий, аренда залов и помещений для мероприятийЗалы и помещения для праздников, аренда залов и помещений для праздниковЗалы и помещения для празднования дня рождения, аренда залов и помещений для празднования дня рожденияЗалы и помещения для проведения корпоративов, аренда залов и помещений для проведения корпоративовЗалы и помещения для проведения семинаров, аренда залов и помещений для проведения семинаровЗалы и помещения для тренингов, аренда залов и помещений для тренинговЗалы со сценой, аренда залов со сценойКонтактные зоопарки и парки с животнымиТуристические инфоцентрыСтудии йогиКараоке клубы и барыКартинг центрыЛедовые катки и горкиРестораны, бары, кафеКвесты в реальности для детей и взрослыхПлощадки для игры в кёрлингКиноцентры и кинотеатрыМогилы и некрополиВодное поло.
Когда Любое времясегодня Пт, 3 декабрязавтра Сб, 4 декабрявоскресенье, 5 декабряпонедельник, 6 декабрявторник, 7 декабрясреда, 8 декабрячетверг, 9 декабряпятница, 10 декабрясуббота, 11 декабрявоскресенье, 12 декабря
Билеты на «Коварство и любовь»
Бег 10 Декабря 2021
Безумная из Шайо 11 Декабря 2021
Балет Аллы Духовой-Тодес.
Женитьба Фигаро 14 Декабря 2021
Безымянная звезда 8 Декабря 2021
Мастер и Маргарита 9 Декабря 2021
Саломея 10 Декабря 2021
Король Арлекин 28 Декабря 2021
Часовые любви 3 Декабря 2021
Декабрьские вечера 3 Декабря 2021
Ложь во спасение 12 Декабря 2021
Cloture de lamour — Предел любви 18 Декабря 2021
Asking Alexandria 1 Апреля 2022
Государственная симфонический оркестр Новая Россия 3 Декабря 2021
Сурганова и Оркестр 3 Декабря 2021
Кот в сапогах 4 Декабря 2021
Симфонический оркестр Москвы Русская филармония 4 Декабря 2021
«Коварство и любовь» Романа Виктюка в Иванове 28.
02.2012 ( часть II ): kamajuki — LiveJournal Вот и добрался я, наконец, до завершения отчета об ивановском показе «Коварства и Любви». Начало здесьСпектакль вызвал крайне неоднозначную и противоречивую реакцию. Вот, например, типичный ОТЗЫВ одного из моих друзей. Но это реакция человека молодого, не относящего себя к поклонникам творчества Романа Григорьевича.
Другой мой хороший знакомый, не пропускающий в течение последних лет ни одной постановки этого театра в нашем городе, надевая в гардеробе пальто, задумчиво произнес: «Определенно Виктюк перестал курить траву, похоже он стал есть грибы…»
При всей шутливой вычурности и практической нелепости данного предположения, оно содержит весьма важную мысль — этим спектаклем Роман Виктюк явил себя с совершенно новой и неожиданной для зрителя стороны.
Случайно или нет, но спектакль, премьера которого состоялась кипящей предвыборными страстями осенью прошлого года, явно оказался на тему дня. Несмотря на то, что действие разворачивается в одном из немецких карликовых государств времен разделения Германии, все происходящее на сцене кажется гораздо ближе и современнее. Тут вам и президент-любитель музыки, играющий в своих корыстных интересах судьбами людей, и его бесчеловечное коррумпированное окружение, и безликий двор, готовый исполнить любое безумное начинание руководства, бесправность простых людей перед власть предержащими и всесилие «правоохранительных» огранов. Все это подкреплено блестящим аудио ( лающие крики лидеров третьего рейха, песенки Марии Рёкк в коктейле с «Раммштайном», шаманские песнопения, чередующиеся с Вагнером ) и визуальным рядом ( декорации в виде множества дверей-гильотин, символизирующих непроходимость и гибельность властных коридоров для простых людей и летающий над сценой белый покров в форме креста). Вообще, масштабом и формой спектакль мне напомнил «Саломею». К ней отсылало присутствующее в названии «судебное разбирательство», которого, однако, в явной форме на сцене не оказалось, а судьями по замыслу режиссера должны стать сами зрители…Наверное, в этих самых многочисленных «не оказалось» и заключается на мой взгляд неприятие многими данной постановки. Приведу несколько примеров:
— секретарь президента Вурм ( Wurm — по-немецки означает Червь) волею Виктюка оказался расчлененным на две половины, каждая из которых обрела свою новую голову, одной из которых стала голова Дмитрия Бозина, а другой — Павла Новикова. В реальности же двух равнозначных персонажей, несмотря на одинаковый «майк-тайсоновский» грим, не получилось. Получились Вурм-голова и Вурм-хвост. Бозин как всегда блистал и предстал самым отвратительным и омерзительным театральным персонажем, виденным мною со времен похищения колобка Бабой-Ягой в младшей группе детского сада. Павел Новиков оказался в тени своего именитого визави. Тем не менее сцена «обработки» вурмами бедной Луизы поставлена и исполнена просто гениально. Браво! Браво! И еще раз …Браво!
— игра Людмилы Погореловой также была очень яркой, но по сюжету её героиня Леди Мильфорд — совсем молоденькая и по современным меркам не слишком опытная женщина, которую угораздило к тому же по-настоящему влюбиться в майора Фердинанда ( Игорь Неведров ). Вот тут и вспоминается знаменитое «Не верю!». Мне все время казалось, что погореловская Мильфорд гораздо искушеннее и коварнее, чем ей положено по сюжету, Фердинандом она просто играется в кошки-мышки, а когда говорит о своей любви, имеет в виду кого-то постарше и «по-опытнее» Игоря. Честно говоря, именно такого поворота я и ждал от Романа Григорьевича ( ну не мог же он ограничиться во вмешательстве в сюжет одним лишь раздвоением червей!) Оказалось мог…
— вообще с кастингом есть явные проблемы, различить по возрасту поколения отцов и детей практически невозможно, да и костюмы у всех практически одинаковые, так что не сразу догадаешься о социальном статусе действующих лиц.
— очень сильным моментом в исполнении Александра Дзюбы было его появление в белых одеждах. но вот все остальное время с гитарой в руке и «сталлоневских» очках… честно говоря, многое я просто не догнал. если игра президента на гитаре символизирует отношение власти к подданым, то совершенно непонятную роль От Театра Ивана Ипатько следует, видимо, расценивать как «пусть они там играют в свои политические игры где-нибудь на Болотной, а мы в театре будем играть в свои». Буду очень благодарен, если кто-нибудь из специалистов объяснит мне, где же тут собака зарыта…
— не обошлось и без фирменных игр Виктюка в переодевания. на этот раз гофмаршалом фон Кольбом оказалась Екатерина Карпушина. А для чего? Мы и без этих трюков знаем, что порой именно погоны в повседневной ( не военной! ) жизни часто мешают их обладателям совершать по-настоящему мужские поступки. причем, чем тяжелее звезды на них, тем больше и мешают…
— одной из тем спектакля является исследование проявлений любви в её различных формах, поэтому пожертвование Луизой своим счастьем ради любви к родителям не может не вызывать ничего, кроме искреннего сочувствия. но её возлюбленный Фердинанд, подливающий яд в лимонад девушке своей мечты, не может получить от нормального человека никаких симпатий, в каких бы трудных обстоятельствах он не очутился и каким бы изощренным интригам не подвергся. это совсем не двойное самоубийство влюбленных, как в Р&Д, а двойное богопротивное убийство из-за уязвленного самолюбия. поэтому, наверное, и вступает в очень сильное противоречие игра и романтический образ Игоря Неведрова с реальными поступками его героя…
Ладно, чего-то я тут разошелся. Я же не критик и не специалист, я зритель и фотограф, так что давайте лучше фотки смотреть
Но пусть не ругают меня те, кого, возможно задело моё мнение. Ничего на этот раз удалять из текста не буду по «просьбам читателей». Как я уже говорил раньше, если хотя бы у одного зрителя после спектакля колотит сердце и выступают слёзы, значит актеры с режиссером творили своё действо не зря.
Одна из моих очень хороших знакомых поделилась впечатлениями: «Впервые в жизни ходила на Виктюка, на Коварство, из-за детей опоздала на полчаса» — » Не повезло тебе, говорю, завязку пропустила, да и начинать лучше надо со «Служанок», спектакли Романа Григорьевича на самом деле намного интереснее, чем тебе могло показаться» — «ЧТО ТЫ! ЭТО БЫЛО НЕВЕРОЯТНО КРУТО! ЛУЧШИЙ СПЕКТАКЛЬ В МОЕЙ ЖИЗНИ!».
Очень хочется пожелать театру побольше именно ТАКИХ зрителей. А себе — сходить на «Коварство и Любовь» некоторое время спустя, чтобы оценить в каком-направлении стал развиваться спектакль и смог ли реализовать заложенный в него авторами потенциал…
«Коварство и любовь» Театр Виктюка
Снова в Театре , и в одном из любимых — в Театре Романа Виктюка .http://teatrviktuka.ru/ В этот раз -«Коварство и Любовь» Шиллера . Но , сохранив сюжетообразующую канву произведения , Роман Виктюк показывает нам совсем иную историю , историю опаляющую своим сценическим искусством, вышедшую из полного страсти и красоты творческого горнила маэстро .Как всегда — потрясающая красота и отточенность в каждом движении . Этот язык тел , который говорит даже больше , нежели текст . Восхитительный дуэт главных героев, сливающихся в полном чувственной страсти диалоге движений и при этом не прикасающихся друг к другу. Даже сидя в зале чувствуешь искрящееся между ними электричество .
А чего стоит творческая находка автора -идея неуничтожимого государства червей , системы пресмыкания и подавления , которую нельзя убить , ведь при разрубании одного червя их становится два . Кстати , эта идея доведена до своего апогея раздвоившимся секретарем президента Вурма, которого играют одновременно два актера .
Монологи и диалоги почти поются , стихи к спектаклю написал Валентин Гафт .
Отдельно хочется сказать о музыкальном сопровождении , хотя музыка здесь не фон для спектакля, а полноправный участник . Звучит Рамштайн, Вагнер и песенки Марии Рекк, сразу создающие атмосферу третьего рейха . Откуда она здесь ,- а разве рейх — ни яркий пример процветающего государства червей , как и наше коррумпированное бюрократическое государство.
Сцена оформлена в доминирующих чёрных тонах — это два падающих коридора дверей-гильотин , которые безжалостно перерубают все светлое и чистое , но зато делят и делят, без остановки размножая червей . Эти же двери для меня и порталы духовного паления или очищения, и гробы, где догнивают остатки человеческих чувств … художник спектакля Владимир Боер вносит бы дыб цвет только в парящую над сценой шелковую рубашку , одновременно соединившую в себе и чистоту первого причастия и холодную отстранённостью савана . Своими изгибами ткань укрывает героев , не в силах уберечь, но делая их жертвами именно в силу их чистоты .
Ни один рассказ не передаст того, что чувствуешь , находясь в зале . Приходите смотрите , станьте на несколько часов частью пульсации сцены .
За приглашение спасибо моему любимому сообществу блогеров https://moskva-lublu.livejournal.com/
Режиссер, педагог, гений. Каким запомнят Романа Виктюка
Роман Виктюк родился в 1936 году во Львове в семье школьных учителей. Интерес к театру он начал проявлять еще в детстве, свои первые спектакли ставил в школе и в театральной студии львовского Дворца пионеров. Со временем детское увлечение не исчезло, а оформилось в четкую цель — после окончания школы он не видел другого пути, кроме как в Москву, в ГИТИС.
Он легко поступил на актерский факультет, был принят в мастерскую Василия и Марьи Орловых. Его преподаватели, среди которых были прославленные режиссеры Анатолий Эфрос и Юрий Завадский, вероятно, не удивились бы тогда, если бы им сказали, что скоро имя их студента прогремит на весь мир.
Genio!Хотя многие московские театры приглашали его к себе после окончания института, он уехал из столицы. Об этом своем решении Роман Григорьевич никогда не жалел. Поначалу он играл в спектаклях Театра юного зрителя имени М. Горького во Львове, а затем, вспомнив давнее увлечение, начал постепенно ставить спектакли сам. Вскоре Виктюк стал руководителем молодежного театра-студии при ТЮЗе, работал в Киеве, Калинине, Вильнюсе.
Однажды в 1969-м спектакль «Коварство и любовь», поставленный Виктюком в Калинине, увидел Марчелло Мастроянни. Яркая и смелая постановка произвела на итальянского актера такое впечатление, что в конце он кричал режиссеру, не сдерживаясь: «Genio!» Роман Григорьевич не сразу узнал слово «гений» и смутился — ему показалось, что Мастроянни называет его Женей. Гением его назовут еще не раз — и благодарные зрители, и строгие критики, и актеры, которым хотя бы раз доведется поработать с Виктюком.
В начале 1970-х он был ведущим режиссером в Русском драматическом театре Литвы (тогда — Русский драматический театр Литовской ССР). Там он поставил «Черную комедию» Питера Шеффера, «Валентина и Валентину» Михаила Рощина, «С любимыми не расставайтесь» Александра Володина, «Уроки музыки» Людмилы Петрушевской, «Мастера и Маргариту» Михаила Булгакова и многое другое.
В середине 1970-х Виктюк вернулся в Москву. Первым театром, с которым он начал сотрудничать, стал Театр имени Моссовета. Постановки, созданные им, — «Вечерний свет» по пьесе Алексея Арбузова и «Царская охота» по Леониду Зорину — быстро стали очень популярными, о Виктюке заговорили.
Названия его спектаклей украшали афиши МХАТа имени М. Горького: там появлялись «Муж и жена снимут комнату» по Михаилу Рощину, «Украденное счастье» по Ивану Франко, «Татуированная роза» по Теннесси Уильямсу, «Старая актриса на роль жены Достоевского» по Эдварду Радзинскому. В Театре на Таганке он поставил «Федру» Марины Цветаевой с Аллой Демидовой, Дмитрием Певцовым и Алексеем Серебряковым в главных ролях.
«Служанки»Самым известным спектаклем Виктюка стали «Служанки» по пьесе французского драматурга Жана Жене, премьера прогремела в 1988-м в «Сатириконе». Роман Григорьевич не любил условностей, рамок — особенно на сцене — и наиболее ярко проявил это именно в этом спектакле.
Двух служанок, одновременно ненавидящих и боготворящих свою хозяйку, имперсонировали мужчины — такой ход, во многом отсылающий к театральной традиции Античности, вкупе с хореографией Аллы Сигаловой, яркими костюмами Аллы Коженковой и необычным гримом Льва Новикова обеспечил Роману Виктюку славу одного из самых неординарных режиссеров страны. Роли служанок Клер и Соланж и их Мадам исполнили Константин Райкин, Николай Добрынин и Александр Зуев.
Спектакль быстро вышел за рамки «Сатирикона», стал желанным гостем во многих театрах мира и везде собирал неизменные аншлаги. Журналисты мечтали об интервью с Романом Григорьевичем, молодые режиссеры хотели у него учиться, а простые зрители готовы были посещать «Служанок» бесчисленное количество раз. Критики назвали спектакль манифестом новой театральности.
Позже Виктюк создал вторую и третью редакции «Служанок», с другими артистами. Постановка по сей день занимает важное место в репертуаре Театра Романа Виктюка.
Театр Романа ВиктюкаПостепенно у режиссера появилась идея создания собственного театра, в котором можно творить, ни на кого не оглядываясь. Театр был создан в 1991 году, первой постановкой стала «М. Баттерфляй» по пьесе Дэвида Генри Хуана. Актеры Сергей Маковецкий, Эрик Курмангалиев, Ирина Метлицкая и другие с трепетом вслушивались на репетициях в каждое слово знаменитого режиссера.
Самыми громкими премьерами первых лет жизни театра стали вторая редакция «Служанок», постановки «Лолиты» по пьесе Эдварда Олби по роману Владимира Набокова, «Двоих на качелях» Уильяма Гибсона. Через пять лет театр получил государственный статус, еще через год Роман Виктюк получил международную премию Института итальянской драмы за лучшее воплощение современной драматургии. Он стал единственным режиссером-иностранцем, получившим эту награду.
Настоящим событием театрального сезона 1998 года стала «Саломея» Оскара Уайльда. Многие сравнивали ее со «Служанками». В Театре Романа Виктюка ставили пьесы Эрик-Эммануэля Шмитта, Уильяма Шекспира, Фридриха Шиллера, Джона Форда, Михаила Булгакова. На сцену выходили Елена Образцова, Ирина Соколова, Алиса Фрейндлих и другие артисты — как известные, так и только начинающие карьеру.
Последним спектаклем, поставленным Романом Виктюком на сцене его театра, стала «Отравленная туника» по пьесе Николая Гумилева. Премьера спектакля состоялась 5 марта этого года.
Народный артист и педагогЗа свою жизнь Роман Григорьевич поставил более 200 спектаклей в разных театрах, параллельно занимался преподавательской деятельностью. Он учил студентов эстрадно-циркового училища, его учениками были Ефим Шифрин и Геннадий Хазанов. Его приглашали читать лекции для начинающих актеров и режиссеров вузов России, Италии, Украины. Кроме того, Роман Григорьевич выпустил три курса в родном ГИТИСе.
В 2003 году он получил звание заслуженного артиста Российской Федерации, в 2009 году ему было присвоено звание народного артиста.
Роман Виктюк отметил свой юбилей премьерой — Российская газета
В день своего юбилея Роман Виктюк не стал устраивать вечер подношений и песнопений. Он устроил подарок своей публике. На сцене Театра им. Моссовета 28 октября играли премьеру нового спектакля режиссера — мещанскую драму Шиллера «Коварство и любовь».
Разумеется, в руках Виктюка от мещанской драмы не осталось и следа. Пылающий экспрессионизм его режиссерской интонации давно не терпит ничего драматического. Даже мелодраматическим его спектакль назвать трудно. Диалоги не говорятся — поются, а специально написанные для этого спектакля стихи Валентина Гафта про Вурма-червяка превращены в песню, которую сам же раздвоившийся Вурм поет, темпераментно аккомпанируя себе на гитаре. Вурма, секретаря Президента, ставшего главным во всей подлой интриге власти, способного бесконечно делиться на части и вновь соединять их, играют два актера — премьер театра Дмитрий Бозин и дебютант Павел Новиков.
Одинаково одетые, мало чем отличающиеся от самого Президента (Александр Дзюба), они, кажется, заполняют всю сцену, обычно яркую, а здесь сведенную к мрачному доминированию черного. Прозрачные, опасно накренившиеся кубы содержат в себе ножи гильотины, и их работа в спектакле нескончаема (художник — Владимир Боер). Эти ночные быстрые лезвия режут не только головы и судьбы, свободу и любовь, но и умножают количество червяков-Вурмов.
Здесь, как и в «Короле-Арлекине», своем предыдущем спектакле, Роман Виктюк исследует цинизм власти, работающей как машина-убийца. Впрочем, не исследует. Этот тип работы не из арсенала Виктюка. Он обрушивает целые потоки синтетических образов: музыка, мускулы, виртуозная голосовая и пластическая вязь, летящие к колосникам арии Вагнера — все сливается в страстном и рафинированном режиссерском жесте. Черные ножи гильотины, заключенные в стеклянные шкафы, белая шелковая ткань, крестом парящая в воздухе и накрывающая двух жертвенных агнцев любви, песенки Марики Рёкк, звонкий саундтрек к ужасам третьего рейха и вызывающий контрапункт к вагнеровским руладам — мало кто, как Виктюк, владеет секретами таких совмещений, тайнами патетической композиции, о которой писал Эйзенштейн. Опаленный с детства искусством оперной сцены, он так и не смог отказаться от любви к высокому, торжественному жесту и такому же высокому, торжественному вокалу. В его театре нелепо требовать правды жизни. Здесь по-прежнему торжествует правда искусства. И любовь побеждает смерть, и коварно обманутый Фердинанд (Игорь Неведров) сжимает в объятиях мертвую Луизу (Анна Подсвирова), уже давно готовую переселиться в иной мир, где ни Президент, ни Вурм не разделят их.
И потому переполненный зал стоя приветствует своего маэстро, давно подобравшего ключ к их сердцам и никогда не нарушившего конвенцию. И потому юбилей Романа Виктюка, хоть там и звучали приветственные телеграммы самого высокого ранга, — прежде всего праздник его восхищенной и верной публики.
Театр Виктюка посвятит премьеру спектакля «Орфей» своему основателю — Культура
МОСКВА, 6 января. /ТАСС/. Московский Театр Романа Виктюка покажет 6 и 7 января спектакль «Орфей», это будет первая премьера театра после смерти его основателя, которого не стало в ноябре прошлого года. Об этом сообщает в среду пресс-служба театра.
«Это будет посвящение нашему учителю Роману Виктюку, в котором мы видим Орфея современности, несущего свет, любовь и доброту, притягивающего этим светом всех, кто устал пребывать во мраке. Чтобы у каждого внутри зажегся свет, и появилась надежда на обретение рая, который когда-то людей покинул», — сказали в театре.
«Орфей» основан на пьесе Теннесси Уильямса «Орфей спускается в ад». Спектакль стал режиссерским дебютом артиста Сергея Захарина в Театре Романа Виктюка. Он известен зрителям театра как артист по спектаклям «Федра», «Саломея», «Коварство и любовь», «Венецианка». Также Захарин уже поставил несколько спектаклей в других театрах.
«Орфей спускается в ад» — одна из самых трагичных и глубоких по содержанию драм Теннесси Уильямса. В Театре Романа Виктюка этот великий миф об Орфее и Эвридике нового времени станет не столько былью о встретившихся на пороге царства Аида душах мужчины и женщины, сколько воплощением мечты о потерянном рае и попыткой вернуться в свет и гармонию», — отмечают в пресс-службе.
Ранее в театре открылся виртуальный музей «Гений места: ожившие легенды», посвященный Виктюку и архитектору Константину Мельникову, по чьему проекту построено здание, где располагается театр, и которое называют «Домом света». Музей расположился в нижнем зрительском фойе. Пока он доступен только в театре до и после спектаклей. В экспозиции рассказывается о таких деятелях, как режиссеры Всеволод Мейерхольд, Александр Таиров, художники Александра Экстер, Казимир Малевич, поэты Марина Цветаева, Николай Гумилев.
27 октября 2020 года стало известно, что основателя театра Романа Виктюка госпитализировали с коронавирусом. Режиссера не стало 17 ноября. Как сообщила тогда пресс-атташе Театра Виктюка, причиной смерти стала тромбоэмболия. Прощание с Виктюком прошло в Москве 20 ноября. Режиссера похоронили во Львове.
Роман Виктюк: Уроки полетов, журнал Наргис
В 14 лет он увидел во сне театр, в котором ему довелось работать. С тех пор он везде добивался успеха. Он в нужное время в нужном месте, потому что в этом смысл его жизни на земле. Вечно девятнадцать, Виктюк утверждает, что прилетел от звезды, изображение которой ему когда-то дали. Он считает себя инопланетянином и считает, что все творческие люди посланы на землю, чтобы спасти сердца людей от практичности цивилизации. Эмоциональный, открытый и добрый, охотно рассказывает о себе и мире.
Суетливость Виктюк с детства потерялся в оперном театре и знал наизусть все балетные шаги. В семье ему все позволяли, а однажды маленький Роман просто подошел к репетиционной и занял главное место. Однако он оставил ее довольно скоро — когда учитель ударил его по щиколотке линейкой.
«Спустя годы я принес ей большой букет роз». Она бросилась ко мне со словами: «Это я должна подарить тебе розы!», А я бросаю цветы к ее ногам и говорю: «Без тебя ничего бы не произошло.Всю жизнь доказываю, что кое-что понимаю в балете ».
И доказано! Теперь его называют бунтарем, и он предпочитает слово «сумасшедший». Все непонятное легко назвать безумным.
А Виктюк только учит людей … летать.
Уроки полетов от Виктюка — ключи к далеким звездам, с которых к нам иногда прилетают прекрасные люди.
Урок 1. «Заповедь природы человека — сохранить детство», потому что она всегда говорит миру «Да!» И никогда не говорит «нет!».
— У ребенка еще нет защитных сил, чтобы противостоять материальности мира. Но если человек теряет чувство детства, то это конец. И если восприятие мира как у ребенка, то этот человек с крыльями, он в полете.
В отличие от взрослых, дети не отравлены гневом. И мы должны этому научиться у них. «Люди привыкли к тому, что все возможно и ничто не подлежит наказанию», — говорит Виктюк и неустанно настаивает на том, что обещания зла и ненависти уничтожают в первую очередь детей, а не всех тех, кого они преследуют.Чувствительный к негативной энергии, он четко различает искренность и пошлость, непосредственность и грубость, называет себя «взрослым ребенком».
— Наивность — это ребячество, потому что нет привычных устойчивых представлений о жизни. Все чисто. Все наивно. Все прозрачно.
Что может спасти такую ранимую душу? Только еще одна такая душа. При встрече два таких человека делятся друг с другом своим светом и вместе интуитивно защищают себя от злых влияний извне.
Урок 2. «Все предопределено».
Самое главное в жизни — это когда эти двое встречаются, как в сказке: он принц, а она — принцесса. Вместе они хороши и легки. Так Виктюк пересказывает свое знакомство с Наргиз Пашаевой.
— Я сказал на пятилетие ее театра, что в своем пространстве она продолжает сказку, из которой не хочет уходить. Увидев фотографии ее мужа, я ахнула — такой чистый и добрый, он открылся передо мной.А когда приехал на дачу, удивился еще больше, ведь над морем такая площадка, такое пространство для полета …
Во многом благодаря этому знакомству Виктюк с такой готовностью принял приглашение поехать в Баку. И это произошло не зря. По его словам, это «земля, поцелованная Богом».
— Когда мне что-то говорят, я кричу, что море фантастическое. Серый Каспий либо принимает человека, либо отвергает его. Море такое, потому что такова судьба этого народа.Очевидно, он принял его с распростертыми объятиями, щедро подарив дружбу с яркими личностями.
Виктюк не постесняется включить в число людей-детей своих любимых актеров и знакомых модельеров, в том числе Версаче и Вивьен Вествуд. Между прочим, он сам большой денди и предстал перед нами в рубашке миллиардера, без традиционных очков, но с Горгоной на кольце, подарком Версаче.
— Очки нужны для телевидения. «Пока зрители видят, в каких очках я ношу сегодня, они забывают, что должны меня ненавидеть», — шутит Виктюк.
Урок 3. «Только хулиганы зажигают звезды на небе».
— Об этом всегда кричал Высоцкий. Ребенок не может быть хулиганом. Противоречие структуре, в которой вы живете, заложено в человеческой природе. Виктюк убежден, что любой строй — это рабство, и у ребенка не может быть рабского мышления, потому что он умеет любить. В рабстве нет любви. Это его скандальный спектакль «Служанки».
— Это даже не смелость, а хулиганство. Такого заявления быть не могло вообще.Политбюро было убеждено, что Жан-Жене был врагом Советского Союза. Но великий артист Аркадий Райкин взял у меня слово, что этот спектакль будет первым в его театре «Сатирикон». А когда после его смерти открылся театр, мне позвонил его сын. Никто ничего не понял из спектакля, но разрешили играть. И никто не знал, что мы репетируем. Четыре актера поселились в театре на два месяца, работали сутками, а жены давали им еду и записки. Но после публикации в New York Times они написали, что я совершил революцию, как Ленин в 1917 году.А когда играли в Италии, кто-то сказал, что его жена хочет сыграть этот спектакль в тюрьме.
Я сделал паузу и ответил:
«Теперь я скажу вам нечто ужасное, вы знаете, что Россия — это« самая большая тюрьма народов », как сказал маркиз Астольф де Кюстин, и мы играем в нее в тюрьме!» Это величайшая пьеса 20 века; В нем ставятся трагические проблемы. На репетиции актеры думали, что это было когда-то, но продолжается уже более 30 лет.
Урок 4. «Дети всегда побеждают».
В структуре сериала сохранилась большая когорта детей-актеров. Здесь умер Богдан Ступка. Виктюк любит рассказывать, как ступка в драматической студии однажды сыграла кобылу заднюю ногу и как тогда, будучи министром культуры Украины, он по-детски обиделся, когда об этом вспомнили. Перед смертью он связал конец своей творческой судьбы с ее началом.
— Он был из западноукраинской сказки.Там, недалеко от Карпат, и судьба страны ужасна, — говорит Виктюк и добавляет: — Мы — Два львовских хулигана.
Сам Виктюк до сих пор остается этим озорным мальчишкой! Как ему удалось поставить «Коварство и любовь» к 100-летию Ленина? Ведь только потому, что Виктюк сослался на желание вождя.
Правда, тогда его запретили по еще более забавной причине: спектакль имел успех у капиталистов. Власть и творец снова разошлись.но в конце концов правда на стороне детей.
— Много лет пионеры ходили на холм славы во Львове и присягали родине, а потом выяснилось, что там есть немец. Когда во Львове поставили памятник Ленину, выяснилось, что он стоит на плитах с разных кладбищ: польского, украинского, еврейского и немецкого. В обоих случаях хулиганы были правы.
Урок 5. «Актер должен обладать энергией любви».
Заповедь любви освящена безумным романом.Он видит ее сразу — и в состоявшихся актерах, и в тех, кого принимает в ГИТИС. Они «прозрачны», они как ангелы. И они во главе с Романом Виктюком кричат на нас на безумном языке далеких цивилизаций, чтобы мы не отняли крылья на антресоли.
Текст Ульвии Махмудовой
ProPlay, автор ProPlay
Elevator Girl
Vanguard Arts Collective
Chicago, IL
Комедия-драма / 3 персонажа, 1 женщина, 2 мужчины / полный фильм, 90 мин.
Синопсис: Супергерой «Девушка из лифта» никогда не задумывался как нечто большее, чем городская легенда, фантазия о сексуальной мести, созданная Ванессой и ее парнем-иллюстратором. Но когда персонаж раскрывает самые мрачные фантазии своего парня, а также является подражателем из плоти и крови, Ванесса должна остановить EG — с правдой.
«Хок смешивает очарование супергеройской мифологии с реальным предметом культуры изнасилования. Метафорический и вызывающий воспоминания, этот спектакль погружается в мир, где злодеи часто оказываются там, где вы меньше всего ожидаете, а герои не всегда являются одним человеком.”
«Девушка-лифт Хока» — замечательная пьеса, потому что от нее нельзя отказаться. Это хорошо испортит твой вечер.
«Работают все аспекты этой пьесы: юмор, поднятые политические вопросы, элементы графического романа, а также потрясающие персонажи. Актуальные и заставляющие задуматься ».
— Отзывы на новой Play Exchange
Большую часть Elevator Girl можно прочитать, нажав кнопку «Прочитать сейчас» выше. Чтобы получить полную копию для чтения, свяжитесь с драматургом по адресу donna @ donnahoke.com
Контактная информация:
Любительские и профессиональные права:
Donna Hoke
71 Towhee Court
East Amherst, NY
USA 14051
Тел .: 973-919-2038
Веб-сайт драматурга: donnahoke. com
Электронная почта: donna @ donnahoke.com
Представительство: Самара Харрис, Самарское литературное агентство Харриса, [email protected]
Международный: Тонда Мартон, Агентство Мартон, [email protected], 212-255-1908
О драматурге : Работы Донны видели в 47 штатах и на пяти континентах, включая Barrington Stage, Barrow Group, Celebration Theater, Gulfshore Theater, Queens Theater, The Road, Writers Theater New Jersey, Phoenix Theater, Atlantic Stage , Purple Rose, Skylight, Pride Films and Plays, Республика Нью-Джерси, Hens and Chickens (Лондон), Фестиваль Galway Fringe и Актерский репертуарный театр Люксембурга.Спектакли включают BRILLIANT WORKS OF ART (список Kilroys), ELEVATOR GIRL (финалист О’Нил и принцессы Грейс), SAFE (победитель конкурсов Todd McNerney, Naatak и Great Gay Play and Musical) и TEACH (победитель Gulfshore New Works). . Она была номинирована на призы Primus, Blackburn и Laura Pels и является трехкратным обладателем Премии Эмануэля Фрида за выдающуюся новую игру (SEEDS, SONS & LOVERS, ONCE IN MY LIFETIME). Она также получила награду Индивидуального художника от Совета по искусству штата Нью-Йорк за разработку HEARTS OF STONE, и за последние три года Artvoice назвал ее Лучшим писателем Буффало — единственной женщиной, когда-либо получившей это звание.
Донна также является членом Совета Гильдии драматургов, драматургом ансамбля в Road Less Traveled Productions, блоггером, модератором Официальных драматургов Facebook, насчитывающими более 12 000 человек, New York Times. — конструктор кроссвордов; автор детских книг и викторин; и основатель / сокуратор BUA Takes 10: GLBT Short Stories. Выступления включают Citywrights, Конференцию драматургов Кеньона, Национальную конференцию Гильдии драматургов, Чикагские драматурги, кинофестиваль в Остине и веб-семинар Гильдии драматургов в прямом эфире.Ее комментарий был замечен на # 2amt, howlround, The Dramatist , официальных драматургах Facebook, Workshopping the New Play (Applause, 2017) и на donnahoke.com.
Elevator Girl впервые был спродюсирован Vanguard Arts Collective, Чикаго, на совместной премьере с InProximity Theater, Нью-Йорк, в Чикаго, штат Иллинойс, в январе 2019 года.
описание, история, афиша, репертуар и отзывы. Историческая справка о театре
С 20 по 24 ноября на сцене ГИТИС-театра по многочисленным просьбам публики театр «У Моста» снова покажет уже полюбившиеся спектакли «Панночка», «Палачи», «Калека из Инишмана». , «Внизу».А также впервые в Москве спектакль «Квартира Зойкиной».
«ПАННОЧКА», Н. Садур. Это визитная карточка театра. Именно после этой постановки в 1990 году театр прозвали мистическим и признали первооткрывателем потустороннего мира на сцене. Спектакль совершенно уникален по своему стилю. Тихая идиллия украинского вечера сменяется ледяным кошмаром проклятой церкви, веселое казачье застолье превращается в ночную субботу ведьм и темных сил.Зрительный зал трясется от гомеровского смеха, затем замирает от ужаса, затем вздрагивает от удивления. Но за смешными и пугающими шутками скрывается глубокий смысл человеческого самопожертвования, а в конце спектакля зрителя неизменно настигает катарсис.
«Торни», М. МакДонах. РУССКАЯ ПРЕМЬЕРА! Долгожданная восьмая пьеса легендарного ирландского драматурга М. МакДонаха, открытая для российской публики Театром «У Моста». Гарри — палач номер два в Великобритании.И у него есть свои комментарии по этому поводу. Палачи — не бездушные убийцы. У них своя этика и уважение к осужденному. И твой юмор. Что должен сделать палач в день отмены смертной казни? Остается только открыть собственный паб и вспомнить дела прошлого. В конце концов, есть судебные ошибки. А еще есть зависть и негодование ваших собственных помощников. Но что, если вы стали жертвой заговора? А что, если на кону жизнь собственной дочери? Черный юмор и непредсказуемый сюжет сочетаются с глубокой духовностью, любовью к человеку и болью за него.Справедливость свершится!
«КАЛЕКА С ИНИШМАНА», М. МакДонах. В 2010 году спектакль получил национальную премию «ЗОЛОТАЯ МАСКА». Театру удалось воплотить странную, забавную и трогательную историю МакДонаха настолько же истинно ирландскую, смело и весело сочинять своих персонажей, как будто пермские актеры сами пережили всю историю Ирландии, словно впитали ее через сумасшедший танец реки и лирический ирландский язык. баллады. Остров Инишман — одно из самых загадочных и священных мест Ирландии.Неторопливый мир странных и забавных уродов Инишмана буквально взрывается, когда на соседний остров приезжает съемочная группа из Америки. Инишманов посещают призрачные и опасные мечты о Голливуде, после которых многие хотят уплыть. Но получается только с калекой Билли …
«ЗОЙКИНА КВАРТИРА», М. Булгаков. Яркая, виртуозная, мистическая комедия, герои которой строят карточный домик надежд, а он рушится под натиском реальных обстоятельств.И хотя действие происходит почти столетие назад (после революции, во время НЭПа), спектакль
остаётся современным. Предприимчивая Зоя Денисовна устраивает в своей квартире подпольный бордель, прикрываясь открытием фешенебельного ателье. Днем швейная мастерская, ночью бордель. Зоя пользуется покровительством очень влиятельного человека — коммерческого директора треста Бориса Семеновича Гуса. Китайские наркоманы создали подпольный кокаиновый синдикат в подвале прачечной и втираются в доверие Зои. На пике успеха китайцы грабят, убивают и исчезают вместе с деньгами. Темные силы зловеще кружат вокруг в виде пришельцев из ГПУ.
«ВНИЗ», М. Горького. Спектакль — обладатель ГРАН-ПРИ фестиваля «ЗОЛОТОЙ ВИТЯЗЬ» -2014. Главный шок от спектакля — та же горьковская ночлежка, воспроизведенная Сергеем Федотовым с присущей ему тщательностью проработки всех деталей. Старые фотографии словно «оживают», актеры не играют, они действительно живут на сцене, они даже не живут, они совершают сакральные действия, гипнотизируют, вовлекают в «спиритуалистический» сеанс, втягивают зрителя в другое. волшебное пространство.Только U Большинство артистов могут играть так. Красивая и тонкая игра актеров с первых минут погружает в самую аутентичную атмосферу ночлежки. Спектакль поражает смелыми открытиями, неожиданными решениями образов и вызывает очень яркие чувства. Поскольку все эти забытые Богом «бывшие люди» тоже верят в свои мечты, они тоже шутят, веселятся и радуются любой возможности для счастья.
Широко известный в Европе единственный в мире мистический театр «У моста» — трижды номинант и лауреат Национальной премии «ЗОЛОТАЯ МАСКА» обладатель ГРАН-ПРИ XII Международного театрального форума «ЗОЛОТОЙ ВИТЯЗЬ», лауреат обладатель 40 Гран-при зарубежных фестивалей, чемпион индийской театральной олимпиады, участник 161 международного фестиваля, по рейтингу журнала FORBES входит в десятку лучших театров России.По данным портала Yell.ru, Театр «У Моста» занимает четвертое место в рейтинге лучших театров России. Театр гастролировал в Индии, Египте, Австрии, Германии, Польше, Чехии, Болгарии, Сербии, Косово, Боснии и Герцеговине, Македонии, Черногории, Латвии, Литве, Эстонии, Украине, Беларуси, Венгрии, Словакии, Словении, Румынии, Грузия, Турция, во многих городах России.
Авторский театр «У моста», созданный в 1988 году Сергеем Федотовым, буквально взорвал театральную обстановку Перми яркими нестандартными постановками.Изначально свое название театр получил из-за близости к Камскому мосту, но постепенно словосочетание «Театр« У моста »становится знаком, выражающим его художественную концепцию. Спектакли Федотова — это, по сути, мост между реальным и потусторонним, повседневным и мистическим, сознательным и интуитивным.
Уникальность художественного метода театра «У моста» состоит в том, что он направлен на развитие традиций великого русского психологического театра, обогащенного открытиями школ Михаила Чехова и Ежи Гротовского, то есть систем, направленных на в развитии психофизики актера, его способности работать с внутренней энергией и подсознанием…
Неслучайно Театр для выражения собственной эстетики придумал слоган: «У моста» — Мистический Театр, в котором все реально, и Реальный Театр, где все Мистично.
Мистика в данном случае становится метафорой художественного метода, цель которого — найти способы воплотить на сцене глубокое, невидимое, относящееся к сфере человеческого подсознания.
Мистический мир театра «У Моста» во многом создан благодаря особым литературным предпочтениям.Основной круг авторов так или иначе связан с мистикой (Н. Гоголь, М. Булгаков, Ф. Достоевский, В. Шекспир, Б. Стокер). И самое главное, в этом театре не ограничиваются постановкой одной пьесы автора, чаще появляются трилогии или даже циклы. Такой подход открывает возможность досконально исследовать и проникнуть в самую суть авторского мира, уникальную логику автора со всеми ее парадоксами и загадками.
Театр «У Моста» — пионер в России ирландского драматурга Мартина МакДонаха.Спектакль «Одинокий Запад» был показан в Москве на фестивале «Золотая маска-2008» в числе лучших спектаклей России. А в 2010 году театр стал лауреатом премии «Золотая маска» за спектакль «Калека от Инишмана». Председатель жюри, ректор Школы-студии МХАТ им. А.П. Чехова, профессор Анатолий Смелянский, вручая награду Сергею Федотову на церемонии, сказал, что фактически вручает особый приз: «Первый специальный приз жюри. вручается Пермскому театру «У Моста», основанному и ведущему Сергея Федотова 22 года.Это театр с потрясающим репертуаром, театр, который два десятилетия изучает русскую и мировую классику, ставит сложнейшие пьесы мирового репертуара и представляет не только отличный репертуар, но и прекрасных актеров. Этот театр — художественное явление, это некий маяк, это опора русского психологического театра. «
Авторский театр С.Федотова успел принять участие в 162 театральных фестивалях. Гастролировал в Индии, Австрии, Германии, Польше, Чехии, Болгарии, Египте, Косово, Украине, Беларуси, Латвии, Эстонии, Боснии и Герцеговине, Македонии, Словакии, Венгрии, Грузии, Турции, во многих городах России и ближнего зарубежья. : Москва, Сочи, Кузнецк, ул.Петербург, Минск, Рига, Таллин, Прага, Градец-Кралове, Киев, Николаев, Севастополь, Львов, Нальчик, Екатеринбург, Омск, Челябинск и многие другие.
Многим известен уникальный театр «У моста» (Пермь). Его оригинальность и необычные номера в сочетании с внешним видом привлекают публику. К тому же во главе труппы и всего заведения стоит очень необычный человек.
Историческая справка о театре
В 1988 году театр «У моста» распахнул свои двери для первых посетителей.Это заведение очень молодое, но уже успело завоевать популярность и известность у широкого круга зрителей.
Своеобразие театра — в его жанре. По задумке бессменного художественного руководителя С.П.Федотова, здесь ставятся только мистические спектакли. Все началось с небольшого кружка увлеченной молодежи, где Федотов и его коллеги опробовали новый стиль игры.
Спектакли настолько привлекли зрителя, что из небольшого кружка, который располагался в здании Дворца культуры Пермского завода, образовался полноценный театр.Спектакли проходили в его малом зале. Премьера спектакля состоялась 7 октября 1988 года, поэтому эта дата считается официальным днем рождения мистического театра.
Первые выступления
В связи с выбранным жанром и манерой игры репертуар выбран особенный, но классический. Таким образом, для премьеры была выбрана пьеса Н. Гоголя «Женитьба». Зрителей поразил мир тайн и мистики, окутавший зал во время просмотра.
Театр «У Моста» (Пермь) знаменит своим волшебным ореолом. Известность не только зрителю, но и в актерских кругах принес ему целый цикл, поставленный по произведениям Н. Гоголя. Спектакли по пьесам Булгакова и Достоевского помогли еще больше проникнуть в человеческую душу и оригинальную игру актеров.
Основатель необычного театра
Во главе стоит не просто человек, решивший посвятить свою жизнь искусству. Сергей Павлович Федотов — лауреат премии «Золотая маска».Он заслуженно заслужил звание лучшего режиссера спектакля «Собачье сердце», который имел успех в Чехии. Федотов стал не только лучшим режиссером, но и первым среди иностранцев, получившим в этой стране столь престижную награду, критически относящуюся к артистам.
Сергей Павлович — уроженец Перми. В родном городе обучался актерскому мастерству, окончил режиссерский факультет Института искусства и культуры. Сейчас его театр известен далеко за пределами города и даже страны.На необычные спектакли съезжаются зрители из разных уголков России. Все спектакли отличаются оригинальностью, яркостью и характерным видением режиссера.
Мистический режиссер
Федотов буквально вовлекает зрителя в свои спектакли. Он прививает своим подопечным новую манеру игры на сцене, в зале царит мистицизм. Благодаря оригинальности, порой гротеску и парадоксу, актеры и зрители полностью погружаются в потусторонний мир.
Несмотря на загадочность, у труппы разнообразный репертуар.В Театре «Мост» (Пермь) показывают трагедии и комедии, притчи и даже детективы. Но одно в спектаклях неизменно — это мистика, загадка и вдохновляющая игра с порой абсурдными нововведениями.
Возможно, кому-то спектакли покажутся невероятными или не имеют ничего общего с реальностью. Но это позиция их директора, и Сергей Павлович Федотов не хочет переходить на классические обработки бессмертных произведений. Но всевозможные награды на международных фестивалях доказывают, что новое видение заслуживает внимания, а аншлаги говорят о захватывающем действе, которое нужно посмотреть и дать свою оценку увиденному.
Спектакли театра
В репертуаре театра «У Моста» (Пермь) не только произведения русской классики. В афише представлены как лучшие классические зарубежные пьесы, так и образцы современного искусства. Особенно интересно смотреть спектакли, в которых сочетаются разные жанры. Как это удается лидеру — загадка, но премьеры всегда проходят при полном зале.
Театр — новатор не только в актерском мастерстве и мистических постановках.Актеры вместе с режиссером первыми решили показать спектакли М. МакДонаха, писателя из Ирландии, у которого необычное видение своих книг. За постановку спектакля по его роману «Калека с Инишмана» труппа получила приз «Золотая маска». Сейчас в репертуаре много спектаклей, и всеми ими гордится Театр «У Моста» (Пермь).
Плакат предлагает зрителям выбрать наиболее близкий по духу спектакль или окунуться в мир совершенно абсурдных произведений, в том числе:
- Мастер и Маргарита — это совершенно новое видение романа Булгакова.
- «Панночка» — по повести Гоголя «Вий».
- «Человек-подушка» — по книге ирландского писателя МакДонаха.
- «Квазимодо» — по произведению Гюго.
- «Юнона и Авось» — необычная постановка рок-оперы.
- Череп Коннемары — мрачная комедия МакДонаха.
- «Красавица и Линн» — мрачная комедия ирландского писателя.
- Собачье сердце — комедия по Булгакову.
- «Запах» — Р. Фамилиари.
- «Замок» — Ф.Кафка.
- «Дракула» — Б. Стокер.
- «Тридцать три обморока» — А. Чехов.
- «Звезда и смерть Х. Мурьеты» — рок-опера Вознесенского и Рыбникова.
Как видно из спектаклей, режиссер полностью придерживается особого репертуара и поддерживает мистику спектаклей не только игрой, но и хорошо подобранными произведениями.
Премьера оперы «Ханума»
Театр «У моста» (Пермь) радует множеством премьер.«Ханума» не стала исключением и собрала полный зал любопытных зрителей. Необычной особенностью спектаклей Федотова является то, что действие начинается из фойе. То же самое и со спектаклем «Ханума», где посетителей встречают артисты, исполняющие горный танец. Можно даже выпить вина из рук красивой грузинки.
В спектакле много красочных танцев в постановке хореографа Мусса Тулпарова. А общение со зрителями помогло установить зажигательную лезгинку и остроумные анекдоты.
Ценность продукции не только в необычной манере подачи, но и в сообщении, которое она дает. Здесь абсурдность почитания высших чинов и сила богатства, а также отрывок из притчи, который расставляет все по своим местам.
Билеты в Театр «У Моста» (Пермь) на премьеру лучше покупать заранее на официальном сайте, потому что зал всегда полон, а Ханума раскупалась не раз.
Популярная «Панночка»
В каждой труппе есть свои любимые спектакли, пользующиеся успехом у зрителей и особенно почитаемые актерами.Среди разнообразного репертуара театра «У моста» (Пермь) особенно выделяется спектакль «Панночка». Режиссер и его подопечные превратили спектакль в настоящее мистическое действо.
Спектакль — лицо театра и его визитная карточка. Сценаристом выступила Нина Садур, а режиссером — постоянный Сергей Павлович Федотов.
Спектакль оказался решающим фактором, после которого заведение прочно стало ассоциироваться с мистическим объектом, а театр получил право быть первооткрывателем потустороннего мира с помощью актерского мастерства и режиссуры.
Особенность продукции в ее стиле. Здесь удивительным образом переплетаются комедия, ужасы и философский сюжет. Вовлеченность зрителя в игру актеров построена на контрасте. Буквально сейчас они смеются, а теперь замирают от страха, а потом вздрагивают от неожиданностей.
Успех и популярность постановки связаны с шутками, которые имеют не только смешной, но и философский смысл. Несмотря на то, что спектакль был представлен зрителям более двадцати лет назад, интерес к нему не пропадает.Посетители, которые не смотрели спектакль впервые, находят все новое и новое в глубоком смысле сюжета.
Игра просто несравнима. Художники настолько вникают в образы своих героев, что зритель буквально попадает в потусторонний мир и ощущает на себе, каково это владеть тайным знанием.
Стоимость билетов
Иногда, чтобы принять решение о посещении спектакля, нужно изучить отзывы тех, кто уже смотрел спектакль.Уникальность заведения накладывает определенные ограничения, поэтому важно знать мнение посетителей перед покупкой билетов в Театр У Моста (Пермь). Цены зависят от производства и помещения, в котором проводится спектакль (малый или большой зал).
Если посмотреть статистику, самые дешевые билеты начинаются от 400 руб. Премьера и самые популярные постановки могут стоить 2000 рублей, но это только в первых рядах. Более дальние места дешевле.
Отправить другу
«Безрукий из Спокана», Театр «У моста», 28.11.2019
Есть театры, куда я хожу на гастроли, когда это возможно.Это недавно спектакль пермского театра «У Моста» — побывав однажды в «На дне», я влюбился в них окончательно и бесповоротно. И могу сказать, что это тот театр, где я бы посмотрел ВЕСЬ репертуар, а их немного.
«Безрукий из Спокана», поставленный театром совместно с московским продюсерским центром «Славская Продакшн», с первых секунд удивляет традиционно правдоподобными (как всегда) декорациями: как будто мы находимся в настоящей комнате обычный американский отель.
Интрига завязывается сразу: жуткий однорукий лысый мужчина Кармайкл (Владимир Большов) держит чернокожего Тоби (Иван Иванович) запертым в шкафу, а тусклая блондинка Мэрилин (Ярослава Славская) приносит ему … отрубленную руку . Дело в том, что Кармайкл уже более четверти века искал свою руку, которую ему в детстве отрезали скотоводы — насильно прижимали руку к рельсам, когда проезжал поезд. А потом уроды махнули ему отрубленной рукой.Во всяком случае, так считает Кармайкл, который охотится на них, посвящая всю свою жизнь мести.
В городе он встречает Тоби, торговца марихуаной, и его девушку Мэрилин, и они обещают помочь ему. Но цена обмана ужасна … Кармайкл — настоящий убийца-психопат с тонкой душой. Он носит с собой чемодан отрубленных рук, готов запросто застрелить человека, залить керосином и поджечь обманщиков, но при этом нежно любит родную маму и проникнут симпатией к гиббонам.
Нельзя не сказать об истинной звезде спектакля — портье-не-портье отеля Марвине (Илья Глинников из Интернов). Он своего рода Мориарти этого городка, дьявол, издевающийся над людьми, невероятно пластичный, злобный и к тому же ненормальный на вид. Неизвестно, кого следует опасаться больше, его или Кармайкла — по крайней мере, из этого ясно, чего ожидать. И этот? Предатель или нет? Каковы его интересы? Почему он мстит Тони? И почему он, кажется, «подбегает», чтобы его убить?
Спектакль держит в напряжении с первой до последней минуты, в нем есть интрига, психология и множество веселых шуток до слез.Через два с половиной часа перед нами разворачивается талантливая история, которая станет поворотной для всех четырех ее участников. Конец либо открыт, либо однозначен … но я хочу верить, что Кармайкл только что ушел. В конце концов, он все же заслужил немного счастья и покоя.
Здоровый
«Безрукий из Спокана».
Итак, что нас беспокоит здесь и сейчас:
А потом — что бы по этому поводу сказала Сэй Шонагон (княжна Марья Алексевна).
Думаю, что все же отнесу пьесу про Безрукого из Спокана к главе
Очки, достойные внимания
Но это в целом, и в частности, для нас, театральных зрителей и любителей, сначала я хочу понять, почему это производство пермское?
Если актеры, то все четверо из Москвы.
Например, Владимир Большов — Кармайкл (Сатирикон)
По ходу дела и сюжета он безрассудный преступник, расист и немного (чуть-чуть) маньяк, некогда жертва, а теперь в пальто вроде Монте-Кристо с пистолетом в одной оставшейся, но ловкой руке проводит общее расследование своей жизни, но без особого успеха.
Бедняжка!
Внешне все одинаково: большой рост, квадратный череп, тонкий голос. И скучно.
В процессе телефонных разговоров с матерью Кармайкла внезапно становится ясно, что корень зла кроется в ней. В конце концов, он, безрукий из Спокана, просто вспыльчив, любит свою мать и ценит черных женщин, умеет видеть в них красоту и сексуальность.
В то время как в Мэрилин, немой блондинке, попавшей в неловкую ситуацию, она не видит продажи фальшивой руки.
Хотя Мэрилин играет Ярослава Славскую, ее ноги впечатляют чьей-либо длины, а глаза зеленые, изумруд чистой воды. Я бы это понял.
Иван Иванович — Тоби, ее темнокожий парень, из театра Романа Виктюка, но, как ни странно, он просто понимает. Трусливый милый.
Всех троих участников уголовного дела полностью затмил администратор
Илья Глинников — Мервин
Он просто вышел, приподняв подбородок, и начал шутить
«Вижу тень от ваших ног, сэр» (юмор)
Потом плясал от свечи-печки (диск и пластик)
Отжег психомонолог (от слова психологический) про гиббона друга
И наконец спас всех в easy
Guys.Вы молодцы, квартет получился неплохой
И к тексту было проявлено уважение в том смысле, что его никто не сокращал.
Автор пьесы — парень дерзкий, популярный, и все знают его имя: Мартин МакДонах.
Он — конечно, везде пишут — ирландец, родился в Лондоне, в пролетарской семье (строитель и уборщица), и в Королевском театре его авторства идут спектакли, но мы в нем чувствуем себя иначе
Близкая-родная
Он вполне мог быть из Перми, такая Пермь — соленые уши,
отрубленных рук, кривые ноги, горячее сердце, консервированный живот, ветреная голова.
Так все это нас завораживает и заранее завораживает — и черный юмор, и дурной характер, и маленькие (крысиные) красивые глазки, и бараний лоб (крутой).
спасибо
Нам все так нравится
То, что выглядит пугающе
То, что кажется пафосным и вульгарным
От чего сжимается сердце
Что трогает
От чего вы чувствуете себя ужасно
Режиссером всего этого дела является Сергей Федотов, создатель фильма » мистический театр »Возле моста, вот он, кажется, из Перми, города северного балета, деревянных скульптур, Мотовилихи и житейского безумия.
Пишут, что режиссер в своем творчестве сочетает традиции русской театральной школы с авангардом и экспериментом.
Я поправлю очки на носу и скажу — не верю
Простите.
Безруку не хватало авангарда и экспериментов.
Это старинное русское театральное училище с богатым убранством. Здесь даже суперконсервативную бабушку растрепать не будут.
Против.
Вся эта трагическая суета как раз и заставляет сердце биться чаще.
Здоровый
«Безрукий из Спокана» происходит в гостиничном номере в реальном времени. Собственно поэтому кажется, что вы не сидите в зале для приемов, а смотрите через замочную скважину на то, что происходит в соседней комнате. И там происходит что-то странное. Кто эта заплаканная, но очаровательная блондинка, прикованная цепью к радиатору отопления? Что за черный парень рядом с ней? Уж тут начинает пахнуть жареным, причем в прямом смысле: на столе стоит канистра с бензином, роль пробки которой играет горящая свеча.Еще немного и он загорится так, что мало не покажется! А вот и странный регистратор в его забавной форме. Он, конечно, талантливый парень, его танец с акробатическими элементами многого стоит! Но почему он не тушит свечу, ведь он сам обслуживает в этом отеле? А что за горный человек с бритой головой и одной рукой в черной перчатке лезет на пожарную лестницу и вот-вот пролезет через окно? А что на ковре? Отрубленные руки?
Да, так и будет.В спектакле всего 4 героя. Это Кармайкл, который 27 лет искал свою отрубленную руку, Тоби, который обычно торгует марихуаной, а затем, к сожалению, решил продать Кармайклу верхнюю конечность аборигена из музея, подругу Тоби Мэрилин, наивную, искреннюю и в целом добрая девушка и Марвин, администратор, который явно заслуживает большего, чем работа на стойке регистрации.
Удивительно, выйдя из театра после спектакля, герои которого — совершенно безрассудные головорезы и преступники, зритель чувствует, что ему стало лучше.Как ни странно, МакДонах помогает нам лучше понять наших соседей. Да, да, и этот Тоби, который готов рискнуть, чтобы получить 500 баксов и увезти куда-нибудь свою девушку, и, казалось бы, сумасшедшая мать Кармайкла, которая со сломанной ногой не вызывает скорую, а увлеченно изучает порно сына журналы. Все мы люди, все мы разные, всем нам нужно тепло.
Минусы.
Сначала я заметил в сюжете две странности, о которых собирался рассказать читателям.Но, как выяснилось позже, это не баг, а фича, то есть сделана специально и битая. Так что недостатков как таковых я не обнаружил. Хороший спектакль, надо его брать. Спектакль хорошо написан, режиссура выше всяких похвал, декорации отличные, а актеры не играют, а живут жизнью своих героев.
В ролях:
Кармайкл — Владимир Большов (актер театра и кино, заслуженный артист РФ, актер театра «Сатирикон»)
Марвин — Илья Глинников (актер театра, кино и телевидения; наиболее известен по сериалу «Интерны») )
Тоби — Иван Иванович (актер Театра Романа Виктюка)
Мэрилин — Ярослава Славская (актриса театра и кино)
Режиссура и сценография — Сергей Федотов
Спектакль поставлен Продюсерским центром «Славская Продакшн» совместно с «У Моста» Театр.
Здоровый
Как-то не очень хорошо с посещением пермского театра «У моста» — а они часто бывают в Москве, и показывают много спектаклей, но они все равно не совпадают с моим графиком. Наконец на прошлой неделе я попал в Театриум на спектакль «Безрукий из Спокана», и даже тогда это не совсем получилось. Спектакль действительно был поставлен Сергеем Федотовым в театре «У Моста» в 2011 году, был номинирован на «Золотую маску» и участвовал во многих фестивалях, но нам представили версию с московскими актерами и четко подготовили к дальнейшему показу в театре. форма антрепризы.Конечно, хотелось бы увидеть спектакль Пермского театра с актерами из Перми, но я видел, что сделал. Кстати, актеры в московском спектакле первоклассные: заслуженный артист России из «Сатирикона» Владимир Большов, актер театра Романа Виктюка Иван Иванович, а также актеры Илья Глинников и Ярослава Славская. Спектакль идеален для антреприза: единство места и времени, закрученный сюжет и задействовано всего четыре актера. В спектакле есть стрельба по живым мишеням, жонглирование отрубленными руками, акробатические и хореографические номера — так что скучать публике просто некогда.Спектакль основан на пьесе лауреата Оскара «Британского Тарантино» Мартина МакДонаха. Собственно, именно Сергей Федотов однажды открыл для российской эстрады этого известного современного автора. Московские артисты в пермском спектакле играют темпераментно и увлеченно. Владимир Большов идеально подходит для роли Кармайкла из Спокана, который двадцать семь лет своей жизни наказывал головорезов, отнявших у него руку. Иван Иванович (Тоби) и Ярослава Славская (Мэрилин) — этакие мелкие Бонни и Клайд в погоне за легкими деньгами увязли в неприятной истории.А Илья Глинников в роли носильщика Марвина невероятно обаятелен, пластичен и динамичен — он буквально летает по сцене, радуя публику своей хореографической подготовкой и акробатическими номерами. В итоге почти три часа прошли незаметно, и я покинул театр в приподнятом настроении, как после хорошей комедии, но в последующие дни спектакль не отпускал меня, заставляя искать новые грани в образах его героев и копаться. во множество слоев сюжета.Так что спектакль «Безрукий из Спокана» не так прост, как может показаться поначалу, а глубже, чем кажется на первый взгляд.
Здоровый
Здоровый
Однажды случается чудо, и ты, ведомый каким-то сумасшедшим ветром, попадаешь на спектакль Авторского театра «У моста» из Перми.
Да, я считаю, что впервые такие выступления не идут на такие выступления без вмешательства высших властей.
Вот тогда, удивляясь, поражаясь и влюбляясь, вы уже будете мониторить сайты и соцсети, ловить билеты и ждать экскурсии.
Этой осенью нам посчастливилось увидеть МАЛЕНЬКИЙ ЗАПАД.
Пьесы МакДонаха не так давно вошли в российский театральный мир, но быстро завоевали популярность, хотя и полны черного юмора, а иногда и немного абсурдны.
И такая популярность не случайна. История жизни маленького человека находит отклик в нас чаще, чем мы хотели бы признать.
Вот он такой «Одинокий Запад» — про маленького человечка. Точнее, о нескольких маленьких людях.
Ирландская деревня. Дом, в котором живут два брата, только что похоронившие своего отца, убитого одним из них.
Они спорят и конфликтуют, регулярно обещая убить друг друга. Но тут вмешиваются высшие силы, выбрав посредниками на этот раз скромного сельского священника.
И этому священнику удается прикоснуться к самому живому из братьев, «заблудших в суете душ».Успешно, но не проповедью и не исповедью, а жертвой собственной души.
Именно с этого момента начинается самое главное — преображение братьев.
Сложно и больно. И иногда даже кажется, что жертва священника напрасна, но
ОНИ БУДУТ ОБРАБОТАТЬ!
Как удалось Сергею Федотову, которому вместе с актерами удалось создать на сцене атмосферу, благодаря которой ни на секунду не сомневаешься, что видишь именно гостиную самого обычного ирландского дома.И это даже не журчание воды из-под крана или клубы дыма от просвечиваемой тарелки. Атмосфера этого спектакля соткана из сотен тщательно продуманных деталей.
Мелочи, которые радуют благодарного и внимательного зрителя. Как будто на сцене живут не только наши герои, но и стулья, и стаканы, и старые журналы, и гвоздь, вбитый в стену, и каждый предмет мебели, отмеченный буквой «V».
Как это захватывающе наблюдать, как эмоции охватывают братьев, и как они ищут силы, чтобы контролировать эти эмоции.
Как это захватывающе открывать для себя мир далекой загадочной страны и жизнь, столь непохожую на нашу.
Как прекрасно осознавать, что, дойдя до финала спектакля, ты вдруг обрел еще большую веру в свои силы, в любовь и свет, которые живут в каждом из нас.
Спектакль, кстати, является номинантом Национальной премии «ЗОЛОТАЯ МАСКА» -2008 ».
Здоровый
Спектакль «Мастер и Маргарита».
Я никогда не хожу на спектакли по роману «Мастер и Маргарита»!
Вернее было бы сказать «не пошел».На это есть много причин: я слишком люблю роман, у меня есть свое видение персонажей, ни одна постановка не вмещает все, а без всего не интересно и т. Д. Театр «У Моста» настолько высок, что я нарушила все данные себе обещания и пошла на спектакль «Мастер и Маргарита».
А в первой части я был очень напряжен: боялся, что куда-то не дойдут, опошлите, не раскроют, сломают то хрупкое очарование книжного очарования, что мне надоест…
На сцене только главные герои, все действие сосредоточено на Мастере и Маргарите. Весь роман упакован в три часа театрализованного действия, естественно, мы не увидим много, даже таких ожидаемых и ярких, как: разрушение квартиры, ремонт примуса, сеанс черной магии и летающие фальшивые деньги. Но в данном случае этот слой романа показан схематично, обозначен одним ярким штрихом.
Вот встреча у Патриарха Воланда и писателей, потом Иешуа Га-Ноцри и Понтия Пилата, трамвай, Аннушка.Стоп! И тут Иван Бездомный встречает Мастера в сумасшедшем доме, и он рассказывает свою историю и свою встречу с Маргаритой …
Как только Маргарита вышла на сцену, я выдохнул, потому что мне стало ясно, что все складывается как надо. Следует, чтобы теперь вы могли расслабиться и погрузиться в действие, не пытаясь логически анализировать, а только слушать, смотреть и воспринимать.
Помню Марию Новиченко по мистической роли Паночки в одноименном спектакле. Перед нами однозначно булгаковская героиня — красивая, гордая, отважная и бесконечно любящая.
И спасибо театру за то, что он не заигрывал со зрителями, изобретал сложные декорации ради минутного полета на метле. Мистицизм создан игрой, светом. Конечно, Воланда в исполнении Валерия Митина — хватило одного взгляда, поворота головы, чтобы ощутить дыхание потусторонней силы и опасности …
Не хочу раскрывать все режиссерские выводы, скажу одно, спектакль идет 30 лет, меняется композиция, но магия романа остается, потому что рукописи не горят!
Здоровый
Один из самых сильных драматургов современности — Мартин МакДонах.В России его пьесы часто ставят, но все его произведения поставил только пермский театр «У моста». К счастью, в Москву театр приезжает регулярно. Действие спектакля «Одинокий Запад» снова происходит в Ирландии, в каком-то городке Коннемары. В этом районе Ирландии находится прекрасный национальный парк. Но в целом Коннемара — это торфяное болото; Недаром его жители занимались добычей торфа и рыболовством. Как сейчас любят говорить, это депрессивный регион.
Но там тоже живут люди. Пьеса МакДонаха «Одинокий Запад» рассказывает о двух братьях, которые с детства ненавидели друг друга. Но им некуда деваться, и вот уже много лет они живут в одном доме. Пока их отец не споткнется, случайно не попадает в висящий на стене пистолет и не падает замертво. Вы поверили этой истории? Вот и отец Велч, местный священник тоже не поверил. Более того, после этого случая один из братьев, Валин, стал полноправным владельцем всего имущества, а второй остался ни с чем.Проблема в том, что Ирландия, конечно, католическая страна. Но отца Велча не уважают в приходе, он слишком неуверен в себе, слишком занят поисками смысла жизни. И пьет как сапожник. Однако кто не пьет в Ирландии? И тогда Уэлч решает пожертвовать своей бессмертной душой, но примирить братьев. Сможет ли он это сделать?
Как сказано в аннотации, это комедия о 2 убийствах и 2 самоубийствах. И это абсолютно верно. Это забавный спектакль? На мой взгляд — не очень, хотя публика смеялась.Но он определенно дает пищу для размышлений. Черная комедия, в которой люди гибнут направо и налево, в которой герои то и дело угрожают друг другу ножом или пистолетом, призывает к примирению и взаимопониманию — возможно ли это?
Спектакль поставлен совершенно потрясающе (спасибо Сергею Федотову) и очень реалистично (художник-постановщик не нашел, хотя долго искал). В актерском составе всего 4 актера (Василий Скиданов, Владимир Ильин, Валерий Митин и Мария Новиченко), но как они играют! Они не только рассказали о жизни своих героев, но и показали, как живет этот богом забытый город.
Здоровый
Классика в мистическом изюминке
Гоголевская «Женитьба» — вещь всем известная. Такая ехидная комедия со счастливым концом для главной героини, но не для героини. И все в этой комедии вроде бы очевидно: недалекие, но забавно выражающие персонажи, сюжет со сватовством; но в постановке Пермского театра «У моста» остро ощущается связь с другими отнюдь не комедийными произведениями Гоголя.
Да-да, если к классической комедии добавить мистику ВИА, взять некоторые кошмары ПОРТРЕТА и, возможно, добавить к этому больше огней из ЗАЧАРОВАННОГО МЕСТА — это будет постановка режиссера Сергея Федотова. .
Эти ужасные дополнения меня не испугали, а развеселили. Мигающие огни, исчезающие персонажи, зеленоватые лица в шкафу и свечи, свечи, свечи очень аккуратно и логично вписались в действие. Спектакль ушел из реальности в потустороннее. Посолить и поперчить сладкое блюдо.
В остальном, как мне кажется, все традиционно: качественная актерская работа; красивые украшения усадьбы; художники, визуально вписывающиеся в устоявшиеся образы.Никакого намека на 12-местную вариацию Театра Колумба.
С удовольствием познакомился с театром, организованным в 1988 году и сегодня у него огромная страница в Википедии.
Буду следить за новыми турами.
Здоровый
Пермский «У Мост» влюблен уже несколько лет. Впервые увидев постановку Мартина МакДонаха на сцене ГИТИСа, стараюсь не пропустить гастроли этой неординарной группы. В новогоднюю ночь даже сделала себе подарок — поехала в Пермь и посмотрела один из спектаклей на «родной» сцене.
Театр Сергея Федотова бывает в Москве довольно часто, но каждый раз попасть на спектакли все сложнее — ведь многие, как и я, ждут гастролей «У Моста».
Почему это и в чем секрет этого театра? Я считаю, что спектакли «У моста» неординарны, отмечены многочисленными призами и дарят зрителю не только шквал эмоций, но и возможность раскрыть себя для психологических поисков, заглянуть внутрь, в свою душу.
И вот, на Летнем фестивале провинциальных театров «Завод Станиславского» у Пермского театра произошла перепродажа — билеты раскупили задолго до спектакля.
А моя театральная копилка пополнилась классикой — спектаклем «Головлёвы» по произведению Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина в редакции «У моста».
Удивительно, что называя себя экспериментально-мистическим театром, «У моста» ставит классику, не отклоняясь от сюжетной линии, не искажая и не корректируя сюжет «назло».«Полностью раскрытых моментов нет, а только подталкивают к первоисточнику — перечитывать, вспоминать.
И в мрачных декорациях старинной русской усадьбы оказывается трагедия выродившихся господ Головлевых. так срочно …
Мы видим столкновение двух миров в котле родственных бед: властная глава многодетной семьи Арина Петровна и младший сын Иуды — Порфирий Владимирич — жесткий, холодный, деспотичный, стремящийся к накоплению, деньгам -жирательство и никчемный отец, никчемные старшие дети, внуки, сжигающие свои жизни и наследие предков.
От безразличия, лицемерия, манипуляций и, наконец, проклятий становится поистине жутко.
И здесь тоже есть мистика — в том, как постепенно от сцены к сцене Юдушка (Андрей Воробьев) приобретает омерзительный крысиный облик, как падают иконы и улетают семейные портреты, оставляя бездомным оконные дыры на стенах некогда крепкого дома. , как они появляются и переходят в безмолвный упрек «серые призраки» родственников, покинувших этот мир.
В какие-то моменты я с трудом сдерживал рыдания — чувство невозврата, чувство обреченности, крушения жизни Головлевых было непреодолимым.Странно, но кто они мне? А ведь почти все они неприятные персонажи.
Но вот последняя сцена — все члены семьи вместе, собрались за большим столом и смотрят в зал.
Могли бы они прожить другую жизнь, если бы не неприязнь?
Здоровый
Сергей Бархин — Блоги и случайные статьи
Текст ниже большой, более 15 000 слов. Я постараюсь сделать введение кратким.
Примерно в 2009 году или в начале 2010 года два человека с миссией связались с Камой Гинкасом и попросили его написать для них небольшой текст. И Соломона Абрамовича, и Якова Зильберга Кама знал с детства. Все они выросли в Каунасе, Литва, пережив Холокост и Каунасское гетто. Кама не только не мог отказать им, он не хотел. Они собирали сборник воспоминаний всех оставшихся детей Каунаса. Книга, изображенная сразу наверху, вышла в 2011 году.Это фантастическое — и изнурительных — свидетельство человеческого духа и его способности — иногда — побеждать зло. Если вас интересует Холокост, сразу прочтите эту книгу. Но у Камы тогда не было желания писать свои мемуары, тем более что он знал, что их все равно нужно переводить на английский. Поэтому он назвал меня «своим биографом», как он давным-давно окрестил меня из-за нашей работы над книгой « Провокационный театр: Кама Гинкас направляет », и сказал: «Ты хочешь сделать это снова? Вы все равно все это знаете.
Мы встречались несколько раз — всегда в небольшой, но красивой главной комнате Камской квартиры в Москве — и снова прокладывали себе путь через семейные истории. На этот раз от меня было мало вопросов — моя работа заключалась в том, чтобы послушать и уладить (естественно, с помощью записывающего устройства). Когда позже Кама вспоминал о чем-то еще важном или если у меня возникали вопросы, на которые нужно было ответить, он приглашал меня прийти еще раз, и мы записывали дополнения, уточнения и исправления. Когда я собрал полный неотредактированный текст, я отдал его Каме на прочтение, а затем он перезвонил мне и попросил внести дополнительные изменения. Никто не смотрел через наши плечи, и мы (я говорю по крайней мере за себя) весело писали много историй, которые были либо затронуты вкратце, либо проигнорированы в Provoking Theater , так что этот текст продолжал расти. Когда мы наконец пришли к тому, что удовлетворило Каму, мы с радостью отослали это в редакцию. Некоторое время спустя Кама позвонил мне и сказал: «Я очень не хочу вам это рассказывать, но теперь мы должны сократить эту историю.Оно слишком велико, чтобы поместиться в их книгу «. Кама был совсем недоволен, хотя понимал ограничения. Я не был счастлив, не потому, что нам нужно было вернуться к работе, а потому, что мы проделали — я думал — такую хорошую работу, рассказав его историю полностью. Мы оба немного поворчали и сделали то, что мы оба привыкли делать, — продолжили свою работу. Сегодня я посмотрел на Контрабандный в картофельных мешках на моей книжной полке и вспомнил оригинальный, гораздо более полный текст.
В этой неразрезанной версии есть рассказы, которых нет в опубликованной — об очаровательной и любимой тете Соне Камы, а также о соседях Прануте, Наташе и Павлуше.Он почти вдвое больше о его невероятном отце Мироне в полноценных дополнениях, озаглавленных «Еще кое-что о моем отце» и «И еще кое-что о моем отце». В него вошли более длительные воспоминания о Владасе Варцикасе и матери Камы Мане. Он включает длинное введение, которое было сокращено, и короткое содержательное заключение, которое также было сокращено. Кроме того, здесь рассказываются в том порядке, в каком предпочитал Кама. Предлагаемый мной текст как минимум на 30% длиннее опубликованной версии, возможно, даже на 40%.
Извините. Это было намного дольше, чем я ожидал. Но все было необходимо.
‘ Камочка, приходи всей семьей, и я снова тебя приютил’
Кама Гинкас
Как сказал Джон Фридман
Написано для Контрабандный провоз в картофельных мешках (Лондон: Валентин Митчелл, 2011), где возможно, было напечатано 2/3 из того, что следует ниже.
Прежде всего позвольте мне сказать, что я ничего не помню ни о своей жизни, ни о своей семье до окончания Второй мировой войны.Мне было шесть недель, когда, как всегда говорила моя мать, Гитлер пришел убить меня. Гитлер убил шесть миллионов евреев. Тридцать пять тысяч человек лежат в земле под Девятым фортом недалеко от Каунаса. Гитлер убил мою бабушку Лизу Зингман, моего дедушку Авраама Гинка, моего дядю Хесю Зингман и моего дядю Лёлю Гинк. Но он не смог меня убить, хотя мне было всего шесть недель и я был совершенно беспомощен. По сей день я живу вопреки Гитлеру. Я до сих пор помню людей, которые спасли и укрыли меня, мою мать и моего отца.Потому что в течение 20 и более лет после войны я ежедневно слышал истории о том, что происходило в гетто, и иногда я встречал людей, которые укрывали меня и моих родителей. Я по-прежнему благодарен каждому из них и продолжаю делать все, что в моих силах, чтобы остаться в живых, вопреки Гитлеру.
Этих людей помню не только я. В их память не воздвигнуты статуи и памятники, но есть огромный исторический музей Яд Вашем в Израиле. Это означает «Память и имя».Это поразительно. Это означает, что нужно помнить каждое имя. И это еще не полный список. Там надо назвать каждого погибшего еврея. Здесь нужно назвать каждого человека, который укрывал или спасал евреев. В некоторых случаях это означает имена, высеченные на каменных стенах. Есть еще так называемый Сад Праведников. Оскар Шиндлер, например, изображен там деревом. Здесь представлена удивительная женщина София Бинкиене, о которой я скажу больше. В советское время, когда любому советскому гражданину было опасно иметь какие-либо отношения с Израилем, она приезжала туда в качестве государственного гостя, чтобы посадить дерево от своего имени.
Это были необычные люди. Я часто спрашиваю себя: мог ли я сделать то, что сделали они? Мог ли я рисковать своей жизнью, чтобы спрятать в своем доме совершенно незнакомых людей? Эти люди не укрывали родственников или друзей. Они приютили незнакомцев, людей, которых даже можно было считать чужеземцами. Потому что мы, евреи, почти всем чужды. Мы разные. Поскольку Господь является моим свидетелем, я не знаю, мог ли я сделать то, что сделали эти люди. Мне непонятно, как они это сделали. Я знаю, как некоторые сами это объяснили.Об этом я тоже расскажу.
Я должен сразу уточнить следующее: как человек формирует воспоминания? У меня были серьезные разногласия по этому поводу с моим другом и дизайнером Сергеем Бархиным. Он считает, что нет причин выкапывать негативные или даже смущающие качества, которые есть у каждого человека. Он считает это грубым и неприличным.
Присоединяюсь к противоположной точке зрения. На мой взгляд, память о человеке — его живое продолжение. Я считаю, что наш долг — помнить этого единственного, особенного человека именно таким, каким он был.Есть наши портреты, на которых мы красивы или красивы, одеты до мелочей, причесаны, чтобы убить, и позируют, чтобы произвести впечатление. Все изъяны исчезли из виду. Но мы не такие. Это не я. Это может быть имитация того, кем я хочу быть, но это не я. Фактически, это подражание несправедливо по отношению к оригиналу. Меня беспокоят скульптурные изображения людей, которые я вижу на надгробиях кладбищ. Они совсем не похожи на людей, которых представляют, и меня от этого всегда тошнит.Они издеваются над людьми, они не уважают их. Я представляю себе человека, который переворачивается в могиле и кричит: «Это не я!» Я считаю, что в правде того, что я говорю о людях, нет ничего унизительного. Однако я верю, что есть что-то снисходительное, даже оскорбительное в создании аэрографических, чопорно фальсифицированных портретов. Я бы точно не хотел, чтобы меня аэрографировали.
В целом я провел в гетто два года и почти год переезжал с места на место после того, как мы сбежали.Я точно знаю три или четыре таких места. Сколько всего было мест и людей, я не могу сказать. Я знаю о семье Бинкис. Я знаю об Антонине Вайчюниене. Я знаю, что моя семья провела одну ночь с незнакомцами, которые жили у моста, ведущего из гетто в Каунас. Я знаю, что был с некоторыми людьми в деревне в Панемуне.
Мои родители навещали меня, где я находился. В одном из этих мест я вышел грязный, как грех, с лицом, покрытым прыщами.Это потому, что меня прятали в свинарнике. Я смело взмахнул палкой и прошел по двору, громко заявив: «Aš Kaziukas, lietuvis! Aš Kaziukas, lietuvis! »То есть« Я Казюкас, литовец! »И палкой я ударил по крапиве или другим сорнякам, возвышавшимся над моей головой. Вероятно, это произошло в Панемуне. Этого не могло быть ни в каком другом месте, о котором я знаю.
Но на каждую рассказанную историю возникают еще две или три. И на каждого человека приходят на ум еще три.Все они, как и наша жизнь, неразрывно связаны. Трудно сказать, где одно начинается, а где заканчивается. Рассказывая историю одного человека, вы неизменно рассказываете истории многих.
Мой дядя Лев Гинк
В ночь начала войны мой отец Мирон, которому было 29 лет, находился в городке Таураге, расположенном прямо на границе с Германией. Отец только что закончил медицинский институт при университете и был назначен штатным врачом больницы.Его жена Фрума, которую никто не называл иначе, как Маня, и я, его новорожденный, шестинедельный сын Калман, которого всю мою жизнь называли Камой, были в Каунасе. Это было от 150 до 200 километров. Речь идет о ночи в воскресенье, и, поскольку у всех старшего персонала были выходные, мой отец был на дежурстве. Той ночью началась бомбардировка. Поскольку немецкая граница проходила прямо здесь, город был захвачен немецкими солдатами в считанные часы, и среди солдат литовского пограничного патруля были тяжелые потери.В качестве единственного дежурного врача в ту ночь мой отец в одиночку принимал волны раненых солдат. И он был вынужден их прооперировать. Теперь у отца не было никакого опыта проведения серьезных операций. Поэтому он положил перед собой руководство хирурга и сделал все, как было там написано. Он удалил пули, застрявшие в телах людей, ампутировал конечности и зашил катастрофические раны. Он делал это буквально по книге. Однако этому быстро пришел конец. Немцы вошли в госпиталь и расстреляли всех раненых солдат, которых только что лечил мой отец.
Отец быстро понял, что это не место, и отправился в Каунас пешком. Он двигался только ночью, держась за проселочные дороги, потому что днем колонны немецких танков и пехоты направлялись по главной дороге в сторону Каунаса. Каунас, по сути, был захвачен в течение недели. Если я правильно помню истории, отцу потребовалось два или три дня, чтобы добраться до нас дома.
Когда приехал отец, он узнал много интересного. Он узнал, что многие евреи, зная, что происходит в Германии, сразу же стремились бежать, когда началась война.Некоторые побежали на автовокзал. Другие купили запряженные лошадьми телеги и попытались уехать самостоятельно. Некоторых сотрудников местного военного гарнизона эвакуировали вместе с военнослужащими. Он узнал о резне, произошедшей в первую ночь войны. Не знаю, было ли это в гараже, на автовокзале или где. Но в ту же самую первую ночь из леса вышел отряд литовцев — мы называли их зелеными, а они называли себя лесными братьями. Они убили всех евреев, которые собрались в этом месте в надежде покинуть город.
Отец также мог узнать, что случилось с его братом и его семьей. Жена его брата работала дантистом в военном гарнизоне. Таким образом, она имела право на эвакуацию вместе с матерью, ребенком и мужем. Но дядя отказался уехать, не попрощавшись со всеми членами своей семьи. К тому времени, как он вернулся, его жена и ребенок ушли. Каждая секунда была важна. Никто не ждал отставших. Но для дяди это был сокрушительный удар. Его интерпретация события заключалась в том, что его жена бросила его, что она предала его самым худшим образом.
Мой дядя Лев Гинк был необыкновенным человеком. Он вполне мог быть самым талантливым из шести детей Гинка того поколения. Он был одаренным математиком и отличным шахматистом. Он был лучше всех образован и лучше всех читал. Как я понял из семейных историй, он был самым живым и жизнерадостным из всех этих детей. Но удача никогда не была на его стороне. Он женился в молодости, но через год или два развелся, потому что его жена изменяла ему. Незадолго до войны он женился во второй раз и был самым счастливым человеком в жизни.Его жена была жизнерадостной и красивой, и, судя по всему в моей семье, пара была чрезвычайно совместимой. Они поедут на приморский курорт Паланга, где в октябре месяце они оба вместе уплывут в море. В нашей семье эту историю рассказывали много лет спустя, потому что это был такой необычный подвиг. Так что подвиги дяди и его жены запомнились как нечто достойное внимания.
Он родил ребенка в этом счастливом браке со своей любимой женой — но теперь она бросила его.Он принял эту новость, как будто это было послание судьбы. Раньше он никогда не был религиозным, но теперь кое-что произошло. Религия стала центром его жизни. Он стал неукоснительно соблюдать все православные законы и заповеди и час за часом молился. С тех пор, как бывает с людьми, которые считают, что они обречены, он постоянно сталкивался с проблемами. Это было особенно актуально после того, как его загнали в гетто вместе с остальными каунасскими евреями.
Когда евреев выводили из гетто в город на работу, они часто обменивали часть своего имущества на еду.В гетто было нечего есть, и времена были тяжелые. Поэтому они обменяли свои штаны, куртки, обувь или рубашки на что-нибудь поесть. Если у кого-то было обручальное кольцо, его можно было обменять на еду. Под одеждой они проносили еду обратно в гетто мимо охранника у ворот, чьей задачей было обыскивать приходящих людей. Почти все могли пройти мимо него нормально, но моего дядю всегда ловили. Его били, забирали еду, и все — он голодал.Он был один в гетто, не имея ни семьи, ни детей. Ему было бы легко сбежать и стать партизаном в лесу. Мои родители пытались убедить его сделать это, но он всегда отвергал эту идею, предпочитая отдать себя в руки Бога и Судьбы.
Когда мои родители решили бежать из гетто, они пришли попрощаться с ним. Но в тот момент он молился. Есть еврейские молитвы, которые нельзя прерывать ни по какой причине. Мои родители пытались привлечь его внимание, чтобы попрощаться, но он отказался признать их присутствие.Он не имел права прерывать свою молитву.
В гетто постоянно проводились депортации. Это были систематические операции по массовому убийству. У каждого было свое название — Депортация интеллигенции, Депортация врачей, Депортация стариков, Депортация детей. Это мои выдуманные имена, но по сути они верны. По какой-то причине мой дядя не стал жертвой ни одной из этих депортаций. Десятки тысяч людей уже были истреблены, но моего дяди, хотя он был там до самого конца, среди них не было.Когда русская армия вошла в Каунас, немцы поспешили уничтожить свидетельства совершенных ими злодеяний. Мой дядя был назначен в это подразделение, и ему было поручено сжигать и закапывать трупы, чтобы скрыть правду о гетто. Когда это было сделано, моего дядю и других выживших погрузили в товарный поезд и отправили в Германию. Когда поезд приближался к Польше или только что пересек границу, небольшая группа заключенных сбежала. Моего дяди среди них, конечно же, не было.Он отдал себя в руки Бога и Судьбы. Немцы в качестве карательной меры при побеге вытаскивали из каждой машины по одному человеку и расстреливали его на месте. Именно тогда мой дядя встретил свою судьбу. Его вытащили из товарного вагона и расстреляли.
Моя мама Маня Гинкас
Примерно через неделю после вторжения немцев в Литву был отдан приказ эвакуировать бедный пригород Каунаса Вилиямполе, окружить его колючей проволокой, собрать всех евреев, живших в городе, и переселить их в это недавно созданное гетто. .Итак, в возрасте двух месяцев я оказался в еврейском гетто.
Мои родители, мой дядя, моя бабушка и я стали жить там как могли. Моя мама родилась в 1917 году, значит, ей тогда было 24 года. Там нечего было есть, но она заставила меня кормить. Я знаю, что по сей день люблю картофель и горох, потому что в гетто они были деликатесами. Немецкие солдаты выбрасывали картофельные кожуры, а евреи спасали их, чтобы приготовить множество вкусных блюд. Они даже дали им имена.Например, «рыба» — хотя в этих картофельных кожурах не было рыбы. «Мясо» — хотя мяса там вообще не было. «Филе филе», такие названия. И был горох. То есть евреи спасли и съели черный горошек, который немцы выбросили. Люди заболели этой едой. Моя мать сказала, что кормила меня грудью, пока мне не исполнилось два года, к тому времени у меня уже были зубы. Она могла кормить меня только собой и несколькими бродячими объедками. У меня постоянно болел живот, и я все время плакала.Это было на вершине нервозного характера, которым я прихожу от природы. Я никому не давал покоя в этой крохотной комнате, заполненной таким количеством людей, которым всем приходилось вставать рано утром, чтобы пойти на работу. Вечером они возвращались домой уставшие, голодные и раздражительные. И я бы не позволил им снова заснуть. Отец уводил меня в подвал и оставлял там, где я могла кричать сколько душе угодно и никого не беспокоить. Он часто рассказывал о том, как спустился вниз, чтобы забрать меня, и увидел огромную крысу, которая либо облизывала мое ухо, либо готовилась к этому.
В юности моя мать была вынуждена, как она обычно говорила, «дружить» с моим отцом в течение пяти лет из-за тети Сони, старшей сестры моего отца. Обычай был таков, что младший брат не мог жениться, пока не вышла его старшая сестра. Это было бы оскорблением ее достоинства. Но Соню брак не интересовал. По тем временам она жила довольно раскрепощенной жизнью. У нее было много романов, и она долгое время отказывалась остепениться. Так что отношения между мамой и тетей всегда были напряженными.
Отец впервые встретил мать, когда она была еще школьницей, а он был взрослым человеком, учившимся в университете. Я не знаю интимных подробностей их дружбы. Но, зная мою мать, я уверен, что это очень расстраивало. Она бы хотела жить в соответствии с желаниями и требованиями своей натуры. Вот каким она была. Она очень любила отца. У меня нет никаких сомнений в том, что он был единственным мужчиной в ее жизни, пока она жила. Она не могла представить себе мужчину лучше, чем мой отец, умнее или образованнее.Это правда, что она не считала его красивым. Когда он подрос и поседел, а его черты сгладились, она была удивлена: «Посмотри, твой отец стал красивым!» Она шутила: «Я вышла замуж за румяного веснушчатого мальчика, который мог боксировать и защищать меня, если необходимо, и который умел играть на скрипке и других инструментах — но нет, он был не очень красив! »Теперь, в преклонном возрасте, он стал« красивым ».
Отец был первой, последней и единственной любовью матери. Несмотря на то, что, как и любая еврейская мать, моя мать была без ума от всех троих своих детей, самым большим и любимым ребенком в нашем доме был мой отец.Время, которое мама проводила в ожидании, чтобы жить с отцом, как ей хотелось, было невыносимо. Ей не нравилось, что ее заставили так долго ждать своего счастья, в то время как моя тетя жила со всеми своими женихами и проводила время своей жизни. Соня, будучи старше отца, старалась его защищать. Она любила его и заботилась о нем, и она считала, что он достоин более «интеллектуальной» жены.
Моя мать получила образование в еврейской школе. Она очень хорошо говорила на иврите и прекрасно знала латынь.Но она не читала газет, и ее не интересовала общественная жизнь или интеллектуальная деятельность. Считалось, что в этом есть что-то бесхитростное. Когда мама забеременела мной, тетя Соня пожала плечами. «Как у вас могут быть дети, когда вот-вот начнется война ?!» — спросила она. «Это просто дикарь». Но мама пошла вперед и забрала меня. В 1945 году, когда шла война, мама родила мне брата Женю. Тетя Соня была вне себя.«Каждый думающий человек знает, что война не закончится, когда фашисты будут побеждены!» — сказала она. «Рожать ребенка в такое время — безответственно». Моя мама просто улыбнулась. Девятнадцать пятьдесят все еще были трудным, голодным временем. Послевоенный хаос еще не улегся. Были международные кризисы всех видов. Но в том же году мама родила сестру Алису. Для мамы самым важным было быть матерью и женой. Зная, как Соня любит детей и как они ее любят, мама дразнила ее.'»Не сейчас! Не сейчас! »- издевалась она над ней, -« но теперь у вас нет детей ». На самом деле мама ее за это пожалела и всегда позволяла Соне присматривать за нами и играть с нами. Именно Соня привила нам любовь к искусству и литературе.
Если бы я попытался определить героизм моей матери — и пусть не будет никаких сомнений, что она была поистине героической личностью — я бы сказал, что она проявила его таким образом, который в основном был связан с ее миссией как женщины. Она выполнила свою величайшую цель в жизни, невзирая на ужасающие условия, надвигающиеся на нее со всех сторон.Ей приходилось ухаживать за тремя детьми — а точнее за четырьмя детьми, если считать ее мужа, — а после войны у нее была ужасно трудная работа, работая кассиром в продовольственном магазине. Ее рабочий день начинался в 6 утра и заканчивался только в час ночи. Мама считала, что мой отец, важный городской чиновник, должен быть аккуратным, чистым, красивым и ухоженным. Его платок нужно было правильно положить во внешний карман, а бумажник — во внутренний карман. Его записная книжка должна была быть в нужном месте, как и его писчая ручка.Сегодня в его портфеле должны были быть бумаги, потому что она знала, что днем у него особая встреча. Или, может быть, он был на аудиенции у министра, поэтому сегодня ему потребовался некий документ. Каждое утро, когда мой отец просыпался, он всегда обнаруживал, что моя мать расстилала носки, брюки, рубашку, трусы, майку, пиджак и галстук, которые, по мнению матери, он должен надеть сегодня. Отец всегда носил то, что мать считала подходящим. Ему никогда бы в голову не пришло инакомыслие.Мать знала лучше всех. Она знала, какой будет сегодня погода; она знала, какие задачи были перед отцом. То же было и с нами, детьми. Когда мы вставали, мы всегда обнаруживали, что она подготовила одежду, которую мы должны были надеть. Каждый день перед тем, как отец выходил за дверь, мама проверяла, правильно ли у отца волосы уложены пробором. В противном случае она вынимала бы его гребень из внутреннего кармана пиджака и расчесывала его волосы. Затем она сунула руку ему в карман и проверяла, есть ли у него деньги, и если да, то подходящая ли сумма для дневных дел? Он понятия не имел, сколько денег ему нужно.Если бы его не было, он бы обошелся без него. Но она знала, сколько ему нужно, и позаботилась о том, чтобы он у него был. Она часто ругала моего отца — никогда не было до конца понятно, шутка это или нет: «Почему ты никогда ничего не воруешь на работе ?! «Все воруют», — говорила она. «Только ты — нет. Вы никогда не задумываетесь о своей семье ». Но по тому, как она ругала его, было видно, насколько она действительно им восхищалась. Когда отец умер, а его тело лежало в гробу, в нем было что-то, что на него совсем не походило.Сколько я ни смотрел на него, я не мог понять, что случилось. Но затем мать подошла к его телу, вытащила щетку из сумочки и причесала его волосы в привычном стиле. Только тогда отец снова стал похож на самого себя.
С евреями всегда все в крайности. Если еврей умен, он гений. Если он дурак, значит, он дурак. Если он предприимчив, он миллиардер. Если он бедный, то он бездельник на скользящей дороге. Если он не красив, он уродлив. Если он красив, у него захватывает дух.Моя мать была такой красавицей, настоящей еврейской красавицей с характерными классическими чертами лица. Она была относительно невысокой, очень хрупкой, красивой и кокетливой. У нее был изысканный вкус, и как бы ни были тяжелые времена, она всегда находила способы элегантно одеться. Ее тип женщины был очень модным в послевоенную эпоху. Это было не так до войны, когда тонкие выщипанные брови были в моде. У моей мамы были великолепные, густые, хорошо сформированные черные еврейские брови и огромные красивые черные глаза под длинными ресницами.Это было то, что ей пришлось скрывать после того, как мы сбежали из гетто, потому что было совершенно ясно, что она не литовка. Если ей нужно было выйти на публику, она надевала шляпу с вуалью, чтобы никто не видел ее лица.
Мама, однако, прекрасно говорила по-литовски, как и мой отец. Не каждый еврей в Литве мог это сделать. Многие евреи говорили на том, что называлось шамеждикен лошен , что абсолютно ничего не значило. Это была бессмысленная фраза, описывающая человека, который неуклюже говорит с множеством забавных звуков.Мать и отец говорили по-литовски без малейшего оттенка еврейской интонации. Отец окончил литовскую гимназию и литовский университет. Хотя моя мама ходила в еврейскую школу, а ее отец был поэтом на идиш, она выросла в Каунасе, где все говорили по-литовски. Позже она всегда читала перед сном. А ближе к концу жизни она надевала очки и читала газеты от корки до корки.
Когда мы еще были в гетто, пришло известие, что вот-вот начнется депортация детей.Это означало, что они собирались начать истреблять детей, и я был бы среди них. Не знаю, как это случилось, но кто-то сообщил моим родителям, что бездетная немецкая пара готова усыновить меня и отвезти в Германию. Это гарантировало мне спасение. Но мама сказала: «Никогда. Я никогда не позволю своему ребенку быть немцем. Я никогда не позволю ему вырасти, ненавидя евреев. Он разделит нашу судьбу ». Другими словами, если мы собираемся быть убитыми, то лучше он будет убит вместе с нами, чем выжить и жить в Германии и ненавидеть евреев.Вот как она это видела. Я бы сказал, это попахивает греческой трагедией.
Мать была приверженцем чистоты. Иногда мне даже казалось, что в этом есть что-то патологическое. Лишь позже, когда я был старше, я вспомнил фразу, которую она часто повторяла: «Смерть может наступить в любой момент. Было бы ужасно, если бы незнакомцы вошли в мой дом и обнаружили, что мои рваные чулки или немытый бюстгальтер валяются повсюду ».
Когда я был взрослым, мама упомянула еще кое-что, что меня удивило.Попутно, обсуждая совершенно другую тему, она раскрыла небольшую проблему, которую ей пришлось решить, живя в гетто: ее заставили сделать аборт. Это не было вопросом выбора; в гетто запрещалось рожать. Новорожденные погибли мгновенно. Следовательно, моим родителям пришлось приехать в город и найти кого-нибудь, кому можно было бы доверять, чтобы провести операцию. Эта новость потрясла меня. Не само понятие аборта, а представление о том, что это было бы необходимо.Почему-то я никогда полностью не осознавал, что мои родители были влюбленными молодыми людьми. Условия, в которых они жили, были невыразимо ужасающими. Я имею в виду не только тесноту в их комнате, свирепствующие болезни и эпидемии, а также тот факт, что люди голодали. Конечно, был и тот факт, что время от времени без предупреждения вывозили на расстрел новую группу людей. Даже там, в этом адском месте, ничто не могло помешать любящим мужчине и женщине разделить свою любовь.Семейные отношения во всей их сложности не утихали.
Дети пошли в школу. Они учились. Старики отмечали религиозные праздники. Наблюдали кошрута . Врачи лечили своих пациентов, а местные еврейские полицейские следили за порядком. Правда, на них также была возложена ответственность следить за тем, чтобы все, кого пометили к уничтожению, явились в нужное место в нужное время… Одна фотография Каунасского гетто поразила меня больше, чем любая другая.Гетто было окружено с трех сторон на суше забором из колючей проволоки. С четвертой стороны колючая проволока шла параллельно реке Нерис. А на этом фото вы видите молодых женщин на берегу в купальных костюмах. Люди продолжали жить своей жизнью. Они продолжали любить друг друга. Они старались хорошо одеваться. Они вырастили своих детей. Они молились. Они строили планы на лучшую жизнь. Они стремились оставаться людьми в нечеловеческих условиях.
Это было для меня ошеломляющим открытием. Потому что долгие годы своей взрослой жизни я представлял гетто как ужасное место, где люди, сокрушенные духом, ничего не делали, кроме как сидели, дрожали и ожидали смерти.Конечно, они были раздавлены духом. Но они жили своей жизнью. Пели песни. В Вильнюсском гетто был даже театр. Эти люди не были мертвы, они были живы! И они должны были прожить свою жизнь как можно лучше в данных обстоятельствах. Люди, несмотря ни на что, несмотря на все ужасы и невзгоды, искали, изобретали и открывали способы прожить свою жизнь. Это инстинкт жизни.
Моя тетя Соня Гинкас
Соня была не самой красивой из женщин.Она была довольно пухленькой. Но всегда пользовалась успехом у мужчин. Я помню, как она была в большой шляпе и всегда модно одета. Она была чем-то вроде карикатуры на grande dame — социальные львицы ее вида были не в чести в советские времена. Несмотря на пухлое телосложение, она любила танцевать. Фактически, она занималась хореографией. Писала и переводила стихи. Она была талантливой, наблюдательной, творческой женщиной с быстрым умом. Она очень хорошо имитировала голоса других людей, даже на литовском языке, и какое-то время у нее была работа по радио, подражая детям.Конечно, это было не просто притворство, что она говорит как ребенок — ей нужно было уловить манеры, она должна была думать, как ребенок, и она должна была импровизировать речь, которую может использовать ребенок. Этот талант проникновения в чужую психологию и голос сослужили ей хорошую службу во время немецкой оккупации.
Моя тетя наконец вышла замуж за два года до начала войны. Это, в свою очередь, позволило моей матери выйти замуж за отца и родить меня. Муж Сони был сразу же застрелен в первый же день войны.Она так и не попала в гетто. Она была популярным человеком и имела много друзей. Следовательно, она переехала жить в дом литовской женщины, с которой она училась на юридическом факультете. Она работала там горничной, и муж женщины понятия не имел, кто она такая и зачем она здесь. Эта «горничная» не только убирала в доме, но и готовила еду, и кормила свиней, живущих в сарае. Времена были тяжелые, и даже люди в городе держали свиней, которых они могли зарезать осенью, вылечить, а затем съесть на зиму.В этом домашнем хозяйстве Соня сыграла роль деревенской набожной девушки. На литовском языке это слово — даватка . Она говорила на местном литовском диалекте. В этом ей явно помогли ее актерский талант и талант к олицетворению. даватка — женщина, которая официально не является монахиней. Она живет за пределами монастыря, но вся ее жизнь вращается вокруг церкви, ее учений и дел. Соня всегда носила платок, который спускался ей на лицо. Она сделала это по нескольким причинам. Во-первых, у нее был очень еврейский нос.Во-вторых, она была еще молода и не сомневалась, что за ней будут гоняться люди, в том числе немецкие офицеры. Это было очень характерно для Сони — не сомневаться в этом. Она всегда держала этот платок свешивающимся на глаза и туго завязанным на подбородке. Как и положено даватке , она все время смотрела в землю и постоянно терла четки, которые держала в руках. Между прочим, эти четки, которые помогли спасти ее жизнь, сегодня висят над моей кроватью в моей спальне.Конечно, она знала все католические молитвы и неизменно посещала все мессы. Что бы ни делала или знала даватка , тётя Соня делала и знала. Она сидела на улице со всеми остальными даватками и сплетничала о том, о чем сплетничали даватки . Можно сказать, это была вся жизнь, подчиненная системе Станиславского.
Хозяин дома был архитектором и часто развлекал своих знакомых и коллег среди немецких офицеров.Соня накрывала стол, и происходили шутки. Музыкальное произведение могло транслироваться по радио, и среди немцев и их хозяев возникала дискуссия о том, кто мог бы быть композитором — скажем, Моцарт или Беллини. В этот момент из кухни раздастся голос, сообщающий, что это Вивальди. В подобных случаях один из гостей может сказать: «Погодите. Я думал, что она… », и ее подруга быстро отвлекала от разговора:« Нет, нет. Не обращай на нее внимания. У нее просто немного не в голове ».
Моя тетя была очень гордой женщиной с очень развитым чувством собственного достоинства. У нее было очень четкое представление о том, как должна жить и вести себя талантливая, интеллектуальная женщина, пользующаяся вниманием мужчин. Но вот она работала горничной у своего бывшего одноклассника и обслуживала столы немецких офицеров, которых могла только ненавидеть. Это было унизительно. Чтобы поправить оскорбленную гордость, она выходила в хлев, присоединялась к свиньям и говорила с ними по-французски.
Мой отец Мирон Гинкас
Я не знаю точно, как мы вышли из гетто, потому что слышал множество вариантов этой истории.Но это основная сказка в том виде, в каком она сложилась в моем воображении. Мне дали снотворное, чтобы успокоить меня, потому что я был таким буйным младенцем. После того, как я заснул в выбранный день или ночь, родители завернули меня в мешок с картошкой и бросили через забор из колючей проволоки. Заплатив охраннику, чтобы он смотрел в другую сторону, мои родители вышли за ворота гетто. Охранник, конечно, был бы литовцем. Немцы такими вещами руки не пачкали. Итак, мои родители вышли из гетто и в какой-то момент забрали мешок с картошкой, в котором был я.Оттуда они направились к мосту, который вел через реку Нерис в город Каунас. Может, случилось как-то иначе. Что я действительно знаю, так это то, что все истории, которые мои родители рассказывали мне об этом инциденте, касались мешка картофеля, снотворного, чтобы меня успокоить, детской коляски и моста через Нерис, где стояла охрана. В какой-то момент была договоренность, что мы остановимся в небольшом домике, расположенном прямо перед мостом на стороне реки гетто. Возможно, это была идея моей матери переодеться.В итоге, однако, мы остались ночевать там.
А теперь давайте перенесемся во времени. В 2005 году я взял свою постановку « Скрипка Ротшильда » на гастроли в Каунас. Мне не терпелось вернуться в этот маленький город впервые в профессиональном качестве театрального режиссера. Когда мы приехали, нас тепло встретил организатор тура в своем просторном и роскошном офисе. Через некоторое время дверь офиса открылась, и вошли мужчина и женщина примерно моего возраста.Многие из моих старых знакомых и одноклассников до сих пор живут в Каунасе. В газетах было много статей, поэтому люди, знавшие меня, знали, что я приеду. Многих я не видел с тех пор, как мы вместе учились в начальной школе. Поэтому я никогда не сомневался, что вошедшая улыбающаяся пара была бывшими одноклассниками, которых я не узнал. Я улыбнулся им в ответ. А затем женщина спросила: «Вы понимаете, с кем говорите?» Я робко засмеялся и сказал: «Должен признаться, я понятия не имею».И тогда она сказала, указывая на мужчину рядом с ней: «Тебя вывезли из гетто в его детской коляске».
Мать этого человека жила в домике перед мостом. А недавно она родила мальчика. Ему еще не исполнилось года. В ту ночь она и ее муж, мистер и миссис Гренда, открыли для нас свой дом, чтобы дать нам приют. Представьте себе это. С одной стороны, примерно в полукилометре от него, стоит гетто с колючей проволокой и охраной. С другой — мост, охраняемый солдатами.Эта молодая семья понятия не имеет, кто эти посетители, которые пришли к ним этой ночью — мой отец, моя мать и я в мешке с картошкой. Женщина призвала нас остаться на ночь. По какой-то причине она чувствовала, что утром будет безопаснее. Ее муж, видимо, стоял в стороне, не участвуя в разговоре. Таковы, как правило, мужчины. Мы не так смелы и менее приспособлены к работе в критических ситуациях. Это общеизвестный факт. В любом случае, благодаря этой женщине, мы ночевали у нее дома.Нас накормили, естественно. И вы должны помнить — это всегда было проблемой. На следующее утро она посадила меня в детскую коляску своего сына и провела по мосту вместе с отцом и матерью. Конечно, это было нелегкой задачей из-за немецкой гвардии, стоявшей на мосту. Мост — объект военного значения.
Оттуда, минуя центр, мы проехали через весь город до Грин-Хилл, где София Бинкиене жила со своей семьей. Я никогда раньше ничего не слышал об этих людях, с которыми мы останавливались на одну ночь.В конце концов, это была всего одна ночь из многих. Но их семья помнила об этом.
После побега из гетто мой отец выжидал как батрак , наемный рабочий. У него были голубые глаза и лицо в веснушках, поэтому он выглядел как типичный литовский рабочий. Не знаю, где он жил и работал, но это было не в Каунасе. Он должен был быть где-то на чьем-то участке земли в деревне. Его работа заключалась в том, чтобы заниматься садоводством, ухаживать за лошадьми и тому подобное.Короче говоря, он делал все, что нужно, в чьем-то маленьком загородном доме.
Отец всегда любил рассказывать анекдоты о постоянно возникающих проблемах и опасностях. Однажды у него поднялась температура, и он лежал голый в постели, обильно вспотевший под тонкой простыней. Вдруг в комнату ворвался немец и начал на него кричать. «Зачем ты валяешься здесь, ленивый бездельник? Мне нужна лошадь! И в гневе он сорвал простыню с моего отца. Там лежал мой отец во всей своей еврейской славе.Это то, что вы не можете скрыть. Этот немец, должно быть, очень рассердился в тот момент, чтобы не заметить.
Или вот еще одна история, которую я слышал. Как это часто бывает, отец однажды вышел из колонны людей, которых возили на работу или с работы, снял желтую звезду и направился в сторону города, чтобы обменять немного собственности на что-нибудь поесть. К нему подошел немецкий солдат и потребовал показать его документы. Конечно, его не было. Его поймали с поличным, обстоятельство, которое легко могло иметь фатальные последствия.Но прежде чем солдат успел его арестовать и увести, литовский гвардеец колонны увидел, что происходит. Он подбежал, яростно проклиная моего отца, и стал бить его палкой по голове. Затем он погнался за моим отцом обратно в строй. Мой отец всегда говорил: «Я благодарен этому человеку. Он спас мне жизнь ».
Меня очаровывают такие парадоксальные вещи. Этот человек спас жизнь моему отцу. Мужчина, который бил моего отца палкой по голове.
Мой отец всегда говорил: «Я не боюсь смерти; Я это уже видел ».И он действительно не боялся смерти. Как любой образованный человек того времени, он не верил в загробную жизнь, а верил только в человеческий прогресс и творческую природу человечества. В Бога, естественно, тоже не верил, хотя науку почитал. Он верил во всемогущество медицины с таким рвением, которое больше всего сохраняло их веру в Бога. Тем не менее, в свои последние дни, когда его мучила ужасная боль, которую не могли облегчить никакие обезболивающие, он кричал: «Что плохого в медицине, что она не может помочь человеку умереть без боли ?!»
Еще кое-что о моем отце
Мне всегда нравились истории о том, как мой отец пришел забрать меня после того, как немцы бежали из города.Было раннее летнее утро, и в городе было устрашающе тихо. Русская армия еще не вошла в город, но немцы уже ушли. Мой отец появился из того места, где он скрывался; Я не знаю, где это было. Чтобы добраться до меня, ему пришлось пройти через весь совершенно пустой город. Возможно, было пять или шесть утра. Я не знаю. Но на улицах не было ни души. В своем воображении я вижу клочки бумаги, отчаянно и хаотично танцующие на ветру.Внезапно отец видит, как из-за угла появляется человек. Кто-то еще рискнул выйти из его укрытия, и он идет к моему отцу. Глаза этих двух совершенно незнакомых людей встречаются. И они бросаются в объятия друг друга. Потому что они знают, чего стоит эта встреча. Они знают, сколько это стоит и что это значит. Свобода пришла. Мы выжили. И теперь мы можем жить.
Три года закончились, три года, когда они могли погибнуть в любую секунду. И эти два незнакомца — мой отец и человек, о котором я ничего не знаю — знали, что в тот час и в тот момент только евреи могли выйти из укрытия в подвалах и других местах.
Отец продолжил путь по городу. Возможно, он пошел пешком. Но у меня также есть его изображение на велосипеде. Во всяком случае, он попадает в больницу для детей-инвалидов, последнее место, где меня приютили. В моем воображении есть яркая картина того, как это должно было происходить. Я представляю, как ярко светит солнце, когда он приближается. Представляю чистый, просторный двор. Но на самом деле этого не могло быть. На самом деле это могло произойти рядом с темным зеленым деревянным зданием, окруженным деревьями за окраиной города.На самом деле, вероятно, было бы совсем темно. В любом случае отец начинает меня искать. Но там никого нет. Больница заброшена. В этот момент кто-то подходит к моему отцу. Я не знаю, кто это был и как это произошло. Но этот человек сказал: «Немцы депортировали весь персонал и всех пациентов больницы в Германию». Значит, меня тоже депортировали. История к этому моменту становится расплывчатой, и мои впечатления заполняются разными вариантами. Но несомненно то, что в какой-то момент кто-то говорит: «Вы, должно быть, ищете темноволосого маленького мальчика».Мой отец говорит: «Да». Другой человек говорит: «Он там» и указывает. Я не знаю, что это значит и на что указал этот человек. Для меня это загадка. Но где бы и что бы это ни было, туда ездил мой отец. И там он меня нашел. Все были депортированы. Но Антонине Вайчюниене удалось переехать и спрятать меня до того, как ее увезли с остальным персоналом больницы.
Папа подхватывает меня и забирает домой. Хотя что было «домом»? Я понятия не имею, куда мы пошли.Предположительно, это было то место, где он находился в то время.
У меня есть и другие воспоминания, связанные с историями, которые рассказывал мой отец. В одном я, по-видимому, не очень хорошо его узнаю, когда он приезжает забирать меня домой. Возможно, я не хочу с ним идти. Или, может быть, есть еще одна причина, по которой отец вынужден «подкупить» меня, давая мне пару туфель. Я был босиком. И он предложил мне мою первую пару обуви — туфли на деревянной подошве. Я действительно не хотел идти с этим человеком, которого почти не знал.Но я, конечно, не мог передать ту новую пару туфель.
Теперь я вижу, как мы с Отцом поднимаемся на гору, которая называлась Палемонас. Обычно там ходил фуникулер, хотя я уверен, что он не мог работать в такое время. У меня есть видение, как мы с отцом поднимаемся по крутой длинной лестнице. Я молча иду рядом с отцом, слушая сладкий звук моих новых деревянных туфель, щелкающих по ступеням, когда мы поднимаемся.
Или вот еще одно воспоминание, созданное моим воображением, смешанное с историями, которые мне рассказывал отец.Пройдя по городу, мы попадаем в то место, которое в первую ночь называли домом. Наступает тьма, и я говорю: «Папа. Будь осторожен. Придут евреи и порежут нас ». Видимо, так иногда говорили окружающие меня литовцы. А может, меня научили говорить, чтобы меня с черными глазами и гортанной речью приняли за настоящего литовца. В любом случае, мой отец изо всех сил старается меня успокоить и укладывает в постель. Но я боюсь, что евреи придут и порежут нас.Я думаю об этом сейчас и понимаю, что отец действительно вырезал для него свою работу. Ибо, чтобы меня успокоить, он должен сообщить мне, что в определенной степени — к сожалению, может быть, но теперь с этим ничего не поделаешь — он, мой отец, был, так сказать, евреем. Я могу только представить свою реакцию на это. Как могло случиться так, что мой собственный отец, этот человек, который только что подарил мне великолепную пару туфель на деревянной подошве, мог быть таким ужасным человеком, евреем? Можете ли вы представить себе, как ему, должно быть, было трудно, и сколько кропотливой дипломатии, должно быть, потребовалось от него, чтобы сообщить мне, что моя мать тоже, как бы это ни смущало и обескураживало, также в некоторой степени была еврей? Но, разумеется, самой сложной задачей, стоявшей перед ним, было сообщить мне, что ужас всего этого в том, что в результате всего остального, что он уже признал, я тоже был евреем.
Мне всегда нравилась эта история. Именно такие вещи — парадоксальные, несочетаемые и крайние, заключенные в весьма своеобразную логику, — определяют постановки, которые я ставлю.
И еще кое-что о моем отце
Мой отец был уникальным и очень талантливым человеком. Хотя, возможно, «талантливый» — не совсем точное слово. Мой отец был очень изобретательным. В то же время, когда он взялся восстановить систему здравоохранения Каунаса (это ему, неопытному тридцатилетнему врачу, пришлось сделать это сразу после освобождения города), он также организовал хор медицинских работников.Пусть поют! Этот хор, кстати, вскоре занял первое место на любительском литовском конкурсе. В последующие годы он продолжал заниматься аналогичной деятельностью на каждой из занимаемых им должностей. Когда он взял на себя управление службой скорой помощи в Вильнюсе — организацией, которая располагала двумя машинами скорой помощи и занимала в то время две комнаты, — он не только начал создавать одну из самых передовых служб скорой помощи в Советском Союзе, у него возникла блестящая идея создания службы скорой помощи. мандолинный оркестр работников скорой помощи.Мой отец прекрасно играл на мандолине, и он не видел причин, по которым его врачи, обслуживающий персонал и водители не должны учиться игре на этом прекрасном итальянском инструменте. Это имело еще больший смысл, потому что ему пора было научить своих детей играть на музыкальном инструменте. В конце концов, мы были культурными людьми, мы были евреями. А поскольку мы жили в авторитарную эпоху, мой отец не стеснялся вести себя авторитарным образом: «Я начальник, и, поскольку я считаю, что это то, что вы должны делать, то и вы будете делать это».В мгновение ока он заставил своих детей и весь его штат работников скорой помощи устроить ураган на мандолинах. Но этого ему все равно было мало. Теперь он организовал соревнования по настольному теннису. Эти парни не собирались сидеть сложа руки, если мой отец имел к этому какое-то отношение. Менее чем за год он организовал кукольный театр, который, как выяснилось, был первым в Литве. Это был еще один его любительский домашний проект. Но когда он узнал, что у одного из его водителей был талант лепить, один из докторов был превосходной швеей, а у многих других его сотрудников были другие ранее скрытые таланты, он вовлек их в процесс проектирования и создания кукол и изготовления декораций. .Я не могу сказать, доставило ли что-то из этого большую радость его сотрудникам. Мы, дети, были обязаны выступать.
Мой отец делал все это, ни разу не упуская из виду, обновляя и улучшая услуги, предоставляемые его бригадами скорой помощи. Он был одной из первых бригад скорой помощи, которая использовала рации в своих автомобилях, что сократило время, необходимое для ответа на звонки. Он был одним из первых в Советском Союзе, который включил использование статистики о болезнях в городе, чтобы ускорить лечение.Он создал одну из первых мобильных бригад кардиологов с быстрым откликом в Советском Союзе.
У отца была миссия просвещать людей. Это очень распространено среди нас, евреев; мы всегда готовы научить всех и каждого, даже если они не просят об этом — фактически, особенно, если они не просят об этом. Отец был очень целеустремленным человеком. Я бы сказал, он был педантичен. Он всегда говорил мне: «Ты должен не просто изучать, ты должен исследовать вещи до их сути». Я ненавидел это. Я так и не понял, что это значит.Я предполагаю, что это означало углубленное изучение вещей, а не просто беглый взгляд на поверхность.
Это был тот человек, которым был мой отец. Зная, что его детям однажды придется научиться фотографировать, он прочитал статью в научно-популярном журнале о том, как создать самодельную машину для увеличения. И он принялся за работу, вырезая детали из больших листов фанеры. Это было очень неуклюжее деревянное сооружение, настолько большое, что занимало целый стол. Он использовал эту машину почти до конца своей жизни.
По сравнению с отцом, я профессионал в строго ограниченном масштабе.
София Бинкиене
Самое первое мое воспоминание в жизни — серебряные ложки. Точнее, это слепок серебряных ложек. Однажды я спросил маму, почему у меня могло быть это воспоминание: край стола и серебряные ложки. Моя мама подумала, что, может быть, это воспоминание о доме Бинкисов, и это может быть правдой. Конечно, это было бы первое место, где я мог бы увидеть серебро.Раньше я не мог знать ничего более красивого и элегантного. Меня перевели в гетто, когда мне было шесть недель, а из гетто меня перевели в дом Бинкис. Это был дом, в котором жили многие поколения высококультурных, относительно богатых людей, знавших цену красоте и эстетике. Скорее всего, в их доме было много серебра и фарфора.
Тетя Зося, как все называли Софию Бинкиене, была первой красивой женщиной в моей жизни. Конечно, была моя мама, еврейская красавица.Но София была не из семьи, и она была европейской красавицей. В некотором смысле, однако, они с матерью были своего рода красавицами. У каждого были тонкие классические черты лица. Моя мама, возможно, была немного более экзотичной, но София была утонченной европейской красавицей. У нее был тонкий прямой нос и великолепные глаза. Она была платиновой блондинкой. Настоящая платиновая блондинка. Ее волосы не были окрашены.
Когда наша семья приехала из гетто, дом Бинкиса был уже заполнен. София жила в этом небольшом доме на Зеленом холме, одном из самых привилегированных районов Каунаса, со своим мужем Казисом Бинкисом, великим литовским поэтом-футуристом, который умирал в одной из комнат.Там же жили дочери Софии Лилиана и Ирена с мужьями и маленькими детьми. Должно быть, это был сумасшедший дом и один из самых изысканных домов в городе. София была бывшей актрисой. Ее муж, хотя и находился на пороге смерти, был одним из великих поэтов страны. Лилиана была актрисой. Ее муж Владас Варчикас, о котором я скажу гораздо больше, был скрипачом. Ирена была арфисткой. Кроме того, там жила как член семьи еврейская девочка лет восьми или девяти.Официальная версия заключалась в том, что она была дальним родственником, приехавшим из страны. Кстати, этот квартал очаровательных домов и коттеджей привлекал офицеров немецкой армии, СС и гестапо. Многие из них обосновались со всех сторон от дома Бинкиса.
Поток людей, убегающих из гетто, продолжал идти прямо к этому дому, где они останавливались, пока София не нашла другое место, чтобы укрыть их. Мои родители довольно быстро переехали в другие места — каждое в другое место — но были трудности с размещением меня, и поэтому я провел довольно много времени с семьей Бинкис.Я точно не знаю, сколько это длилось. Меня держали там в колыбели Иги, внучки Софии, которой в то время было около шести месяцев. Удивительно, но никого не беспокоил тот факт, что у меня коклюш — заразная и смертельная болезнь для маленьких детей. Меня приняли в дом и в колыбель Иги так же охотно, как и всех остальных. Позже Ига стал одним из моих лучших друзей детства.
Одна из первых вещей, которые я сделал после женитьбы на Генриетте Яновской в 1964 году, — это отвезти ее в Литву и познакомить со всеми людьми, укрывавшими мою семью.Потому что эти люди тоже были семьей. Генриетта стала свидетельницей того, как разговоры об этих людях и связанных с ними событиях происходили почти ежедневно в нашем доме. Травма от этого опыта была настолько велика, что моя семья все еще регулярно говорила об этом более чем через 20 лет после того, как это произошло. Шло время, разговоры постепенно утихали. Но по крайней мере 25 или 30 лет они продолжали возникать почти каждый день. Иначе и быть не могло. Это было неотъемлемой частью нашей жизни.
К тому времени, когда наша семья переехала в Вильнюс в начале 1950-х, и я хорошо узнал Софию, она уже немного сгорбилась от возраста. Позже она так сильно горбилась, что с трудом поднимала голову. Но она все еще светилась внутренним светом. Она отбрасывала свет ума и юмора. Она была ясной и утонченной и могла критиковать, но не была резкой. Она занимала влиятельное положение на радиостанции, отвечая за все программы, связанные с литературой и искусством.Не забывайте, что это значило в советское время. Это была непростая работа. И все же она была настолько ясной и утонченной, насколько могла.
Чем старше она становилась, тем больше у нее было проблем со спиной. Она сидела, сгорбившись, на своем стуле. Но ее красивые ясные глаза никогда не менялись. Однажды мы с Генриеттой пошли к ней и обнаружили, что она просматривает старые письма. К этому времени ей было около 90 лет. И она начала читать нам любовные письма, отправленные ей ее первым мужем, отцом Лилианы.Это побудило ее заговорить о молодом человеке, за которого вышла замуж ее внучка Ига. Совершенно правильным тоном она заявила: «Я бы не выбрала мужчину». И ее глаза заблестели. Это была старая горбатая женщина почти 90 лет. Но какая женщина! Мы с Генриеттой опешили. Мы были еще достаточно молоды, чтобы думать, что женщина такого возраста не может еще гореть женским огнем.
Когда Ига вышла замуж — девушка, в постели которой я спала, когда у меня был коклюш, — она довольно быстро забеременела.И было обнаружено, что у нее отрицательный резус-фактор крови. Это очень опасно как для матери, так и для ребенка. Один или оба могут легко умереть во время рождения. Естественно, когда пришло время родить ребенка, мой отец оставался рядом с ней в больнице. Другие члены нашей семьи и дальние родственники, несмотря на опасность, связанную с поддержанием переписки с кем-либо в Израиле, просили друзей и родственников прислать лекарства, которых не было в Советском Союзе. Ига родила красивую девочку по имени Ева, которую мы все любим, как если бы она была семьей.Еще одна яркая красавица, которая сейчас живет в Нью-Йорке с мужем и детьми.
Когда Еве было четыре или пять лет, она приходила в наш дом. Она любила обниматься с моим отцом. Он ложился на диван, а она ползла к нему на груди. Дело было в том, чтобы заставить ее заснуть. Естественно, отец засыпал, а она ползла обратно и продолжала играть.
Во время немецкой оккупации София Бинкиене и ее семья пошли на огромный риск.Они приютили моих родителей, они приютили меня, они приютили ту молодую девушку, которая жила с ними, они приютили всех, кто пришел в их дом из гетто, до тех пор, пока для них не будут найдены лучшие, более постоянные места. Мальчик с коклюшем в постели шестимесячной девочки и умирающий поэт в соседней комнате. Сколько лет я знаю эту историю? Сколько лет я сам пересказывал? По сей день я все еще не могу понять это. Я просто не могу понять этого. Как они решили это сделать, я не знаю.
Много лет спустя я спросил Софию Бинкиене, почему она это сделала. Представьте, что умирает ее муж, любимый ею мужчина, чрезвычайно талантливый поэт. Можно подумать, что у нее уже было чем заняться. Только что родились двое внуков. Сама она была еще молода, наверное, лет 40. Почему она ввязалась в это? Что она делала?! Я спросил ее: «Почему ты это сделал?» Она ответила: «Я считала своим долгом доказать, что не все литовцы были убийцами. Были и другие литовцы ».Она была вынуждена защищать честь нации.
Но нужно добавить еще один, очень интересный, нюанс. София не была литовкой. Она была наполовину русской и наполовину полякой. И все же она была вынуждена защищать честь литовского народа. Потому что она была женой великого литовского поэта. Потому что она родилась в Литве. Потому что для нее Литва была ее родиной.
Прануте
Наташа и Павлаша
Другой из тех, кого я представил Генриетте после того, как мы поженились, была женщина по имени Прануте.Все литовцы высокие, но Прануте был исключительно высоким. У нее была великолепная фигура и абсолютно красивое лицо с классическими чертами, она была еще одной из прекрасных женщин, которые встречались мне на пути. Прануте был тем, кого даже можно назвать националистом. Она была литовской «националисткой», укрывавшей евреев. Она считала своим долгом каждое воскресенье наряжаться в национальный литовский костюм. На самом деле настоящего национального литовского костюма действительно нет. То, что существует, — это имитация, придуманная перед войной, во времена так называемого буржуазного правительства, когда Литва была независимой.Костюмы, которые люди носили много веков назад, были совсем не такими. Это был скорее театральный костюм, чем настоящий народный костюм. Это было что-то, что танцоры надевали перед выступлениями на фестивалях. Его особенностями были матерчатая корона, небольшой жилет и длинная юбка с оборками на клетчатом подоле. Было безумием, когда кто-то ввязывался в что-то подобное; как будто кто-то надевает костюм Трех мушкетеров и гуляет в нем по городу. Но вот она, высокая, стройная, великолепная женщина, похожая на шикарную куклу.В то же время она была нежной, обаятельной и умной. И она всегда была такой безмятежной.
Я не знаю, в какой степени Прануте предавался этой одержимости в годы до войны, до того, как Литва стала частью Советского Союза. Но в послевоенные годы, когда я был знаком с ней, этот ее интерес, несомненно, имел религиозное значение. Это было что-то, что ей пришлось бы скрывать. Но тем не менее это было очевидно. Я бы сказал, что в ней даже было что-то такое, что напомнило мне члена секты.У нее было почти неестественное спокойствие. Она была слишком отзывчивой, слишком общительной в своем поведении. Нормальные люди, так сказать, не такие. В ней было что-то странное. Это часто употребляемая фраза, но она верна в отношении Прануте — она была подобна лучу света, входящему в комнату. Если София Бинкиене отбрасывала свет ума и юмора, Прануте обладал странным, потусторонним светом. Я не видел много таких людей в своей жизни, но она была одной из них. В ней было что-то не от мира сего.Что-то ненормальное.
В наш расширенный круг родственников вошли еще две женщины, Наташа и Павлаша. Это были русские, укрывавшие евреев. Они не играли никакой роли в моей жизни, но в чем-то, я знаю, они помогали моей тете Соне. Как и многие из этих женщин, Наташа была фантастически красивой. Она тоже излучала какой-то странный внутренний свет. Когда я познакомился с ней, она уже была седой. Но она все еще была очень красивой. Думаю, ей тогда было около 50, так что в ней еще было много юности.А рядом с ней была Павлаша, очень суровая женщина в очках. В детстве я не считал ее красивой, вероятно, из-за ее очков и ее волос с коротким пробором. Но, оглядываясь назад, я понимаю, что она была очень стильной со своей красотой. В любом случае эти двое всегда жили вместе. И в этом всегда было что-то немного странное. В нашем доме мы вообще никогда не обсуждали жизни других людей. Это было сочтено неприемлемым. Особенно когда это касалось людей, которые так много сделали для нас.
Владас Варчикас
Владас Варчикас был не только опытным музыкантом и элегантным молодым человеком в галстуке-бабочке, но и большим ценителем алкоголя. Это никоим образом не помешало ему приколоть желтую звезду к груди, вступить в линию с колоннами евреев, которых гнали с работы домой, и войти вместе с ними в гетто, чтобы обойти и попытаться убедить их бежать. Евреи боялись бежать. Не потому, что это было сложно — не было.Все, что вам нужно было сделать, это снять желтую звезду и отправиться в путь. Эти колонны людей сопровождали не немецкие солдаты с ружьями, а литовцы с палками. И их было бы всего двое или трое, присматривающих за огромной колонной людей. Если бы ты хотел бежать, ты мог бы это сделать. Проблема была в том, что бежать было некуда. Большинство людей не желали скрывать беглецов. Напротив, передадут их властям. Возможно, они думали, что это то, что они должны были делать.В конце концов, Гитлер приказал это сделать, а они были законопослушными гражданами. Возможно, это было выражением их отношения к евреям. Потому что евреи всегда раздражают других. Мы раздражаем людей, потому что … потому что мы евреи. Нас раздражает то, что мы молимся в головном уборе, а добрый литовский католик снимает шляпу, входя в церковь. Нас раздражает то, что мы говорим на языке, который никто не понимает, и создается впечатление, что мы прикрываем какой-то злой заговор. Нас раздражает то, что мы так быстро встаем на защиту друг друга — значит, ополчились на литовцев.А мы чертовски хитрые, потому что, как правило, водку не пьем, а некоторые из нас даже состоятельны. По крайней мере, мы богаче большинства пьяниц. Короче говоря, мы, евреи, раздражаем, потому что мы «другие». Фактически, мы являемся «другими» в агрессивной, энергичной и заметной форме. И, как будто этого было недостаточно, мы, евреи, — сукины сыны, — приветствовали советские оккупационные силы с распростертыми объятиями. Не каждый литовец хотел понять, что немецкая оккупация означала смерть евреев. Не было серой территории.Вы были либо за, либо против. Неудивительно, что расстрелы производили в первую очередь литовцы. Сами немцы так поступали редко. В Восточной Европе казни почти всегда проводились местным населением — литовцами, эстонцами, украинцами, поляками и латышами. Однако, скорее всего, люди превращались в беглецов потому, что не делать этого было опасно. Так какой смысл в побеге еврея из гетто? Все, кого поймали, были застрелены. Если вас не поймали, вы должны были отдать себя в руки человека, который рискнул бы помочь вам.Если бы вы были честным, уважающим себя человеком, как вы могли бы прийти в чей-то дом и попросить его рискнуть своей жизнью ради вашей? Это была дилемма, с которой евреи столкнулись в гетто.
Варчикас приходил в гетто, чтобы убедить евреев, что они должны и могут бежать. Два года мои родители не могли заставить себя поверить ему. Боялись уходить. Но Варчикас продолжал возвращаться. Не только моим родителям, конечно, но и разным людям, включая моих родителей. Он объяснил, что есть литовцы, желающие их приютить.Он не знал никого из этих людей. И они его не знали. Каунас был относительно небольшим городом, но не таким уж маленьким. Они пришли из совершенно разных сфер. Вот в чем суть. Вот почему это так удивительно. Ничего из этого не делалось, потому что люди знали друг друга.
Как человек, который убедил моих родителей покинуть гетто, Варчикас занимал особое место в нашей «большой семье». Это было вдвойне верно, потому что он был зятем Софии Бинкиене. Но в жизни нет ничего парадоксального.
Однажды ночью, когда я еще спал с его дочерью Иги в доме Бинкисов, Варчикас пришел домой пьяный. Он был в ярости на свою жену Лилиану, одну из самых красивых женщин во всем Каунасе. Варчикас подозревал, что у нее роман. Он кричал: «Я не позволю тебе заниматься проституткой в моем доме!» Он вытащил ее из постели и выбросил на улицу почти голой. Соседи, жившие в соседних домах, были сотрудниками гестапо. Это были образованные, культурные люди, и они вежливо спросили: «Фрау, чем мы можем помочь?» Они постучали в дверь, чтобы переговорить с мужем несчастной женщины.Но первым, кто бросился к двери в доме, был темноволосый маленький мальчик, который своим гортанным голосом мог говорить только на идиш. Его звали Кама. Он распахнул дверь и спросил: « Vos ?!» То есть «что?» На идиш.
Я должен сказать это еще раз: я сам ничего из этого не помню. Это и все остальное, что я знаю о своих годах, когда я тайно укрывался в разных местах, исходит из историй, которые я слышал от моих родителей, их друзей и других людей, которые слышали что-то от своих семей.Это просто то, как я себе это представляю.
После окончания оккупации и войны жизнь была тяжелой. Еды было мало. А мужчина, который пьет, много пьет. Причем, чем больше он пьет, тем больше ему нужно пить. Моя мама работала кассиром в продуктовом магазине. В то время это была одна из немногих работ, которая могла гарантировать вам достаточно регулярный запас еды. Каждый день, с часовым перерывом, она сидела за кассой с утра до вечера. В магазинах в послевоенные годы в Советском Союзе всегда были огромные очереди разочарованных, голодных и разгневанных людей.Все время были драки и волнения. Хорошо помню, как мама сидела у кассы. Она всегда была совершенно спокойной и невозмутимой. Она терпеливо ждала, пока покупатель сообщит ей, что он покупает, а он отсчитает свои деньги. Тем временем вокруг нее были люди, которые ругались, спорили и кричали. Она сидела в стеклянной будке с кассовым аппаратом. Я не знаю, сколько раз эту будку разбивали. Люди кричали на нее и вымещали на ней свое разочарование, если кто-то оказывался в первых рядах.Каждый день ей приходилось проходить через это. Особенно первые пять, семь или десять лет после войны.
В разгар всего этого Варчикас подкрадывался к стеклянной будке моей матери. Вдалеке будут торчать его пьяные друзья. Используя литовское имя, данное «Мать», когда он скрывался, он говорил: «Марите», то есть Мария, «дай мне немного денег». Мне нужны деньги’. У матери, конечно, не было денег, чтобы дать ему. Более того, она прекрасно знала, на что должны быть потрачены эти деньги.Отдав Варчикасу деньги, она усилила его зависимость от алкоголя. Но как насчет вашей благодарности? Вы обязаны.
Она скажет ему, что у нее нет денег. Он поднял бы шум. Как она может говорить, что у нее нет денег? В кассовом аппарате полно денег. Его нисколько не волновало то, что это не ее. Иногда ей ничего не оставалось, кроме как дать ему немного. Он взял это и пошел пить со своими друзьями. Этому нельзя было положить конец.
Ночь. Стук в дверь.У отца был пистолет, потому что в те времена город был опасен. Были мародеры и, как известно, Зеленые приходили в город и убивали людей. Итак, отец вытаскивает свой пистолет.
«Кто это?»
«Йонас! Впусти нас! »
Это говорил Варчикас по имени, которое мой отец получил во время немецкой оккупации.
Отец впустил его. Он устал после долгого рабочего дня. Детей только что уложили спать. Но как он мог его не впустить? Он приглашал Варчикаса и его группу пьяниц в нашу гостиную.
«Йонас, давай выпьем», — говорил Варчикас.
Мой отец говорил: «Я не присоединюсь к вам. Мне нужно рано вставать на работу ».
«Вы мне не отказываетесь?» — спрашивал Варчикас. «Давай, давай выпьем. Послушайте, друзья! Это мой друг Йонас. Но он отказывается пить со мной. Вы можете себе это представить? »
У нас в гостиной был красивый шкаф со стеклянной дверью. Это была красивая мебель, сделанная до войны.За этой стеклянной дверью мои родители хранили рюмки, кубки и небольшой графин. В этом графине всегда было немного ликера. Когда я был мальчиком, я любил пробраться туда и налить себе стакан. Было очень мило. Но нет, этого ликера им было мало. Они хотели большего. И они не уйдут, пока не исчерпают все, что было у моего отца. Это был Варчикас. Его жизнь вращалась вокруг скрипки, алкоголя, героизма, любви, ревности и еще большего героизма. Все это определяет Варчикаса.
Поздно ночью. Стук в дверь. Отец вытаскивал пистолет, подходил к двери и спрашивал: «Кто это?» За ним — его жена и двое маленьких детей. И он слышал незнакомый голос: «Йонас! Впусти нас! » Он открывал дверь и видел чьи-то ноги, стоящие на полпути по лестнице. Человек прибивал бы что-нибудь к верхней части дверной коробки. И он говорил: «С Днем Йонаса!» Во многих восточноевропейских культурах отмечается летний праздник — День Иоанна Крестителя.В Литве он известен как День Йонаса. По традиции в этот день на двери людей по имени Йонас вешают дубовый венок.
Время шло. Придет Варчикас, а Варчикас уйдет. Его семья распалась, и его бывшая жена снова вышла замуж. Однажды Варчикас ехал пьяным в кузове грузовика и упал на дорогу. Его не убили, но он оглох и больше не мог играть на скрипке. Правда, со временем слух стал возвращаться, но было уже поздно. Его карьера музыканта закончилась.Но случилось чудо. Он бросил пить. Он женился повторно. И стал директором Каунасского оперного театра. Он был прекрасным менеджером. Он управлял этим местом с дисциплиной и дальновидностью. И когда бы он ни ехал из Каунаса в Вильнюс, где мы тогда жили, он всегда останавливался, чтобы навестить нас. Он был высоким, красивым и всегда в хорошем настроении. Когда я последний раз видел его в Каунасе четыре года назад, он все еще учил игре на скрипке. Ему уже за 80. У нас был потрясающий разговор, перебирали фотографии и рассказы.Он поседел, но совсем не старик. Он красив, вежлив и умеет вспоминать прошлое с острым чувством юмора.
‘ Broliukas’
Литовский язык богат уменьшительными падежами. Вы добавляете к слову суффикс вроде -iukas и получаете для чего-то ласковое имя. Brolis в переводе с литовского означает «брат»; Итак, broliukas означает «младший брат». Литовцы будут обращаться к столам, стульям, людям и рекам, используя эти ласково звучащие уменьшительные.
Человек, настоящее имя которого было Брониус Готаутас, был известен в нашей семье как Бролюкас. Он был удивительным и очень странным человеком, монахом и совершенно неграмотным. Он был связующим звеном между Софией Бинкиене и другими, укрывавшими беженцев. Вполне возможно, что именно он нашел людей, желающих принять евреев в свои дома, объяснил им, почему это было необходимо, и убедил их сделать это. Похоже, он был чем-то вроде того, кого мы называем божьим дураком. Но я не знаю наверняка.Я слышал о нем разные истории. Мои родители, например, не считали его настоящим монахом. Подобно тому, как в Литве насчитывается даватка , женщин, которые не являются настоящими монахинями, но которые живут в церкви и служат ей так, как если бы они были ею, есть также мужчины, которые ведут такой образ жизни. Они, как правило, очень набожные люди и не всегда полностью здоровы в психологическом смысле. Антонина Вайчюниене настаивала на том, чтобы Бролюкас был настоящим монахом, который, чтобы не привлекать внимания к своему монастырю среди немцев-оккупантов, сказал всем, что он не монах.Где правда, я не знаю.
Итак, если София Бинкиене рискнула своей жизнью, чтобы укрыть людей, чтобы доказать, что не все литовцы были убийцами, Бролюкас занимался этой деятельностью по чисто религиозным причинам. Прежде всего, как католик, он считал своим долгом спасать души. Спасая тела, он спасал души. Таким образом, он окрестил многих спасенных им евреев. Это были условия, которые он поставил. Не думаю, что это было категоричным требованием. Скорее всего, это было его желанием.Я знаю, что он не крестил моих родителей, но он крестил меня. Моей крестной из всех людей была тетя Соня, которая была там в образе благочестивой литовки даватка . Я не знаю, кем был мой крестный отец. Но меня окрестили. Я католик. Еврей и католик.
Как я уже сказал, Бролюкас был неграмотным, и это затрудняло его работу. Католические священники выдавали евреям фальшивые документы, удостоверяющие личность. В католической Литве рождение детей регистрировали в костеле.Как и браки. На самом деле официальные записи, хранящиеся в городе, могут быть неполными и точными, но все, что записано в церкви, было. Церковь имела право выдавать документы, удостоверяющие личность. Это означало, что у них также была возможность их подделать. Многие католические священники поступали именно так во время немецкой оккупации. Согласно его фальшивым документам, моего отца звали Йонас Миронас. Его имя, Мирон, было превращено в его фамилию, и ему дали литовское имя Йонас. Моей матери дали имя Мария, уменьшительное от которого было Марите.Меня звали Казыс. У обоих моих родителей были фальшивые паспорта с этими именами. Скорее всего, именно Бролюкас передал им эти паспорта.
Он неизменно ходил босиком. Не имело значения, зима это или лето. Он всегда был немного грязным и выглядел как бомж. Свою пачку паспортов он будет носить в карманах пальто. Но поскольку он не умел читать, он не знал, какой паспорт кому отдать. Чтобы упростить задачу, он клал все женские документы в один карман, а все мужские — в другой.Он подходил к мужчине, вытаскивал из «мужского» кармана все паспорта и говорил: «Просмотрите их и посмотрите, не найдется ли вам один».
Моя мать всегда рассказывала эту историю со смесью любви и веселья. Сам Бролюкас был к этому смертельно серьезен. В том, что он делал, не было ничего смешного. Он был арестован как раз к концу немецкой оккупации. К его счастью, это случилось так поздно, что немцы не нашли времени, чтобы казнить его, и вместо этого отправили его в Германию.Несколько лет спустя — возможно, в конце 1940-х или начале 1950-х годов — мой отец получил письмо из Западной Германии, то есть из страны, которую Советское правительство считало вражеской территорией.
В этом письме Бролюкас писал, что после войны он оказался в американском секторе Берлина и, таким образом, был спасен. Но ему не нравилась жизнь в Германии, и он хотел вернуться домой. Он не особо задумывался о том, что Литва больше не является независимой страной и теперь является частью Советского Союза.Он просто хотел вернуться домой в Каунас. И он попросил моего отца помочь ему в этом.
Это была ужасная дилемма для моего отца. Как он мог сказать Бролюкасу, что ему нечего возвращаться в Советскую Литву? В лучшем случае, как только он пересечет границу, он будет арестован и сослан в Сибирь. В худшем случае его бы застрелили на месте. У него никогда не было бы возможности объяснить, почему он оказался на вражеской территории. Но даже если бы его не расстреляли или не сослали в Сибирь, он немедленно начал бы работать на националистических зеленых, которые к этому времени снова прятались в лесу.Потому что это было его призвание — спасать людей, независимо от того, от кого и от чего. Он никогда не беспокоился о том, кого спасал. Он защищал русских солдат. Он помогал беженцам-евреям. Он приютил беглых военнопленных. Понятно, что если бы он вернулся в Литву, то сразу начал бы укрывать зеленых. Он ничего не знал об их антисоветской политической ориентации, и это ему было наплевать.
Я даже не знаю, писал ли когда-нибудь мой отец.Но он так и не сделал ничего, чтобы помочь Бролюкасу вернуться. Подозреваю, что Бролюкас был крайне обижен и считал моего отца неблагодарным за это. Я бы сказал, что невозможно определить, кто был прав, а кто виноват. Конечно, мой отец был прав. Но я уверен, что Бролюкас ничего подобного не думал. Он бы подумал, что это предательство со стороны моего отца.
Антонина Вайчюниене
Антонина Вайчюниене появилась в моей жизни совершенно неожиданно, спустя почти полвека после того, как я был под ее опекой.Я получил письмо, полуграмотное письмо, в котором она спрашивала, был ли человек, о котором она только что прочитала в газете, той самой Камой, которую она приютила. Я почти сразу поехал в Литву, чтобы встретиться с ней.
Все время, пока мы общались друг с другом — это было после 1988 года — она часто присылала мне письма. Почерк на конвертах был очень детским. И когда я открывал конверт, из него неизменно выпадал маленький засохший цветок. Каждое письмо начиналось с фразы: «Неужели это ты, маленький мальчик, который раньше цеплялся за мою юбку, а теперь стал известным режиссером?» После того, как в России резко возросло количество антисемитских угроз и погромов. должны были начаться со дня на день, она написала: «Камочка, пойдем со мной всей семьей».Картофель уже посадил, капусту замариновал и снова тебя приютил ».
Я хотел привезти Антонину в Москву, но она не согласилась. У нее всегда была причина, по которой это было невозможно. Либо она плохо себя чувствовала, либо ей приходилось ухаживать за своим садом, либо ей приходилось ходить в церковь. Она ходила в церковь каждый день. Ее впечатления от Израиля, Святой Земли и Иерусалима были окрашены смесью библейских образов и сказочной атмосферы. «Евреи — священный народ», — говорила она.«Наш Спаситель Иисус Христос был евреем. Это избранная нация. Мы должны ему поклоняться ».
Позже, когда я путешествовал по Израилю, я принес ей освященный крест, четки и горсть земли из Иерусалима. После этого она всегда носила крест и объявила, что будет похоронена с землей из Иерусалима.
Изначально я приехал в Антонину, когда немецкая оккупация подходила к концу. Конечно, тогда об этом никто ничего не знал. И, как и в любом другом месте, где я останавливался, я понятия не имею, сколько времени я там провел.
На берегу реки Нерис, через дорогу от гетто, стояла больница для детей-инвалидов. Он был построен в 20-30-х годах прошлого века. В больнице работали монахини, которым было поручено заботиться о нуждающихся детях, иногда о детях, рожденных от сифилитических матерей. Это означало, что они сильно отставали в развитии или были каким-то образом парализованы. У некоторых детей был синдром Дауна. Это было последнее место, где меня укрывали. Как позже рассказывала мне Антонина, она иногда выходила на улицу и находила еврейского ребенка, брошенного его или ее матерью, у забора или у ворот.Вероятно, это были люди, которые знали, что их собираются казнить, и каким-то образом нашли способы оставить своих детей на попечение в этой больнице. Подробностей не знаю. Я не знаю, прошли ли люди мимо больницы на расстрел. Но из того, что мне рассказала Антонина, она поняла, что это дети из гетто.
Необходимо напомнить, что политика Гитлера заключалась в уничтожении всех детей-инвалидов. Не только евреи и цыгане, но и инвалиды и безумцы.Другими словами, эту больницу надо было закрыть. Антонина показала мне брошюру, в которой есть фотография, на которой она держит на руках одного из детей. Она пояснила, что один из врачей, литовец, имя которого я не помню, поднял вопрос, почему в это время войны содержалась больница для детей-инвалидов? Солдат нечем кормить, мы кормим больных детей. Это место нужно уничтожить.
Тогда чудесная группа литовских врачей и профессоров ответила, организовав «научную дискуссию».Они не могли сказать, что выступают против идеологии Гитлера. Поэтому они организовали «научную, профессиональную дискуссию», чтобы определить, следует ли разрушать эту конкретную больницу. Возможно, это не так. Возможно, у таких детей-инвалидов было какое-то полезное будущее. А Антонина, сфотографировавшаяся с одним из своих пациентов, демонстрировала, что ребенок, которого она держала, был способен на что-то благодаря полученному лечению. Возможно, раньше он не мог произнести ни слова, но теперь он мог сказать «мама».Или, возможно, он вообще не мог стоять, но теперь он мог идти рядом с медсестрой, если висел на подоле ее юбки. Я не знаю подробностей. Но эта группа врачей нашла финансирование для печати этой брошюры — то есть официального документа, — подтверждающего, что по этому поводу было проведено профессиональное обсуждение и что была принята резолюция, в которой говорится, что, несмотря на все аргументы об обратном, это больница действительно имела основания для существования.
У людей нет возможности защитить себя или то, что они делают напрямую.Но они придумывают какую-то безрассудную тактику, которая, тем не менее, дает необходимый результат. Словом, больницу спасли. И хотя это не имело ничего общего с тем, почему эта «научная дискуссия» проводилась в первую очередь, результатом стало то, что еврейских младенцев можно было по-прежнему приносить и бросать у ворот больницы в надежде, что они останутся живы.
Я, естественно, ничего не помню из того времени, которое я провел в этой больнице. И я практически не слышал об этом историй. Отец навещал меня там редко, поэтому родители почти ничего не знали о том, что там происходило.Спустя десятилетия, после того как я воссоединился с Антониной, она сказала мне, что мой отец придет и раскритикует ее. Он был несчастен, потому что я так сблизился с ней. Я бы цеплялся за ее юбку и не отпускал. Зная своего отца, я могу представить себе эти разговоры. Он был прирожденным лидером, педантом, который всегда был готов учить или наставлять других. Я вижу, как он ругает Антонину: «Не надо делать ребенка настолько зависимым от вас. Это может отрицательно сказаться на его психологическом состоянии в будущем ».Чтобы Антонина помнила это на протяжении почти полувека, я могу представить, как мой отец, должно быть, сказал это. Вместо того, чтобы сказать: «Спасибо, что приютили моего ребенка», он отругал ее за неправильное поведение.
Я знаю от Антонины, что немцы время от времени приезжали проводить проверки. Они подозревали, что в больнице может быть больше детей, чем сообщалось официально. Этих детей, пропавших без вести, спешно прятали в кроватях настоящих пациентов, часто детей, которые были больны, не могли контролировать свой кишечник или мочились в постели.Затем медсестры быстро закрывали дверь в палату и вешали на ней табличку: «Брюшной тиф». Немцы будут бояться заразиться и пройдут мимо этой палаты.
Еще раз имейте в виду, что еды было мало. Чтобы прокормить солдат, не хватало, и вот этот госпиталь нуждался в питании для больных детей. Вы можете себе представить, какой у них был рацион. Вдобавок у вас были сами медсестры и все дополнительные дети, которых официально не существовало. Как они это сделали, я не знаю.Но никто не умер.
Антонина сказала мне, что в то время она была очень худой. Я спросил ее, не потому ли, что ей нечего есть. Она сказала: «Да, конечно. Но не это было главным. Настоящая причина в том, что это было так ужасно. Мы знали, что они могут узнать, что мы делаем в любой момент. А если бы они это сделали, нас бы расстреляли на месте. Это было так страшно, что однажды я не выдержал и поехал в деревню навестить мать ». Добавлю, что мать Антонины была простой религиозной женщиной, которая жила в деревне.Ее дочь была монахиней, а сын — священником, который в другом регионе Литвы также провел войну, укрывая еврейских детей, крестя их и создавая фальшивые удостоверения личности для тех, кто в них нуждался. И поэтому Антонина сказала: «Мама, меня могут убить в любую минуту, потому что я укрываю еврейских детей. Я так напуган, что не знаю, что делать ». И вот что сказала ей мать: «В таком случае ты хотя бы узнаешь, за что умираешь».
Эпилог
Недавно я смотрел телевизионную программу, одну из тех нелепых вещей, где людей натравливают друг на друга, чтобы взволновать и сделать вещи «интересными».Одним из гостей был печально известный англичанин лет 60 или 70, человек, который отрицает, что Холокост имел место, и заявляет, что Освенцим был плодом чьего-то воображения. Он пришел к такому выводу с помощью математических расчетов, основанных на таких факторах, как сколько газа может поместиться в замкнутом пространстве и сколько тел можно бросить в земляную яму. Еще одним из гостей был маленький старик-еврей, который чудом выжил в лагере смерти Освенцим. Англичанина и еврея собрали вместе в музее Освенцима для очной ставки.Но сначала каждый говорил индивидуально. Старый еврей, которому было около 90 лет, специально надел форму ареста. И его трясло. Все его тело дрожало. Для человека его возраста он был очень здоров. Он не сутулился, не хромал, не кашлял. Но он был очень стар и очень мал. Он был первым, у кого брали интервью, и он сказал: «Что этот человек знает? Я спал на доске, прямо у стены. Я все слышал и видел ». И он описал, как там все происходило.Затем настала очередь англичанина. Он хладнокровно отзывался о своих математических расчетах, показывающих, что могут и чего нельзя делать определенные количества газа. А затем они приготовились соединить их вместе. Но старый еврей говорит: «Я не хочу его видеть! Я отказываюсь с ним разговаривать! »Он крикнул:« О чем тут говорить ?! »
Я посмотрел на этого маленького старого еврея и понял: это я. Именно так я бы отреагировал. Ведь действительно о чем говорить?
В музее Освенцима есть комната, в которой установлен длинный стол.Он служил обеденным столом для этой встречи. В одном конце сидел маленький старый еврей. За другим сидел красивый, сильный, высокий мужчина, который жестикулировал, пока ел, и говорил: «Если он не хочет со мной разговаривать, я тоже не хочу с ним разговаривать! Почему я должен разговаривать с тем, кто не хочет говорить со мной? »В его голосе слышны все признаки культуры, образования и воспитания. А на другом конце сидит маленький старый еврей. В руке он держит нож для масла, размахивая им над головой.В его жесте было отчаяние, ярость и беспомощная ярость. Казалось, что в любой момент он может ударить этого англичанина ножом. Заметьте, нож для масла. Этот маленький, старый еврей. Он так взволнован, что вы больше не понимаете, что он говорит. И это не важно.
Это я. Этот старичок — это я.
Роман Виктюк: «Я лично знал всех президентов Украины. Виктор Ющенко был для меня лучшим »
В созданном им Театре Романа Виктюка к дню рождения мастера состоялась его премьера «Отравленная туника» по пьесе Николая Гумилева.Спектакль о любви и насилии, свободе и тирании, рае и аде. Эти темы волновали режиссера все десятилетия его активной творческой деятельности. Незадолго до смерти, в октябре 2020 года, Роман Виктюк поделился с EG своими размышлениями о высоких и низких истинах, обманах и предательствах. Это последнее интервью режиссера.
Image— Роман Григорьевич, впервые в кабинете худрука вижу лестницу, ведущую прямо к потолку для книг.Возможно, в детстве вы любили подниматься по лестницам, деревьям, чердакам?
— Во дворе нашего дома во Львове росло очень высокое дерево, на котором я любил проводить время. Однажды я убедил ребят, что умею летать. Собрались ребятишки, залезли на верхушку дерева и кричали: «Смотри, как я теперь буду летать». Ребята стояли внизу и считали по-украински: «Раз, два, три, четыре…» А я сидел на дереве и сидел. Снова считали: «Раз, два, три, четыре…» Он сидел. А в третий раз спрыгнул, ударил, но тут же встал и, как белый лебедь из балета Чайковского, стал изображать полет.Ребята поверили, что я умею летать, подняли на руки, высоко подняли. И я все это тщательно руководил, когда покраснел от стыда на дереве и не знал, что теперь делать.
— Директора рождаются или становятся?
— Думаю, они родились. Точнее, в мамином животике уже живет директор, если, конечно, он режиссер. Моя мама пришла послушать оперу Верди «Травиата», и когда начиналась «Увертюра», я так сильно бился в ее утробе, что маме пришлось уйти.Она сделала несколько попыток дослушать «Травиату» до конца, но я не дал. Мама сказала, что первая нота «Травиаты» в оркестре и мой крик совпадают. Посмотрите на мою мамочку на фото. Моя мама была красивой, ее звали Катарина.
— Вы думали о постановке «Травиаты»?
— Верди — мой любимый композитор. В первый раз, когда я приехал в Италию, я пошел на могилу Верди в Милане. Я просидел там весь день и рассказал Верди всю свою жизнь. Затем я спросил его, может ли он поставить «Травиату».До сих пор я не получил благословения на этот спектакль. Думаю, «Травиата» будет моим последним спектаклем.
— Художественный руководитель Театра Вахтангова Римас Туминас любит говорить о том, что Верди во всех анкетах писал, что «он садовник». Как вы думаете, в чем причина?
— Верди родился в деревне, как Римас Туминас, и все жители деревни хотят быть садовниками. Я считаю, что садовник — это человек, который очищает землю с помощью растений.Кто знает — может быть, из Римаса Туминаса получился бы хороший садовник, если бы я не порекомендовал ему поступать на режиссерский факультет ГИТИСа. В Вильнюсском молодежном театре я поставил пьесу Рощина и увидел на сцене тогда еще молодого Римаса. Он ничего не играл, а ходил по сцене и произносил текст. Мне казалось, что его все мучают и ненавидят. Тогда я сказал ему: «Я знаю Кнеббеля и Туманова в ГИТИСе, и я расскажу им о вас. Езжайте в Москву и поступайте на режиссерский факультет.»Римас так и поступил. Теперь он гениальный режиссер.
— Римас Туминас в одном из наших интервью сравнил профессию директора с профессией горняка. Хотите узнать ваше сравнение?
— Режиссура — это не стройка и, конечно же, не шахта. Для меня режиссура — это создание неба. Великий режиссер чувствует энергию всей планеты и передает ее в своих спектаклях. Строить может каждый. А создать воздух, луну, солнце — всего несколько. Сегодня каждый второй человек называет себя директором, но настоящий режиссер — это тот, кого избрал и поцеловал Создатель.
— Вам небезразличны любовь и критика публики?
— Кто может заставить вас полюбить? Если есть расчет — поставить успешный спектакль, этого никогда не будет. Не поставил то, что мне предлагали. Я никогда не работал с теми драматургами, которых любила власть. Он предпочитал общаться с преследуемыми. В моем спектакле «Муж и жена снимут квартиру» по пьесе Рощина впервые прозвучали песни Владимира Высоцкого. Спектакль шел на сцене МХАТ, и их спел Всеволод Абдулов.Володя был на премьере и был рад, что его песни прозвучали из МХАТа. Правда, на плакате фамилия Высоцкого была мелкими буквами вместе с техническими работниками. Но Высоцкого это не обидело.
— Актриса Алла Демидова в своих интервью неоднократно называла Владимира Высоцкого «средним художником». Ваше мнение?
— Володе не хватало свободы играть на сцене. Он был свободен в другом. А свобода в общении с тенью — это еще одна свобода.Актеры взаимодействуют со своими тенями, когда играют на сцене. Хорошие артисты хранят в себе свет и тратят энергию только на роли, а Володя был очень щедрым и ни в чем себя не щадил. За редким исключением артисты не умеют любить, а Володя любил. Только ради Марины Влади он хотел разбогатеть, и это желание его погубило.
— Вы никогда не хотели быть богатым?
— Зачем? Еще в юности приехал в родной Львов с чемоданом денег.Получил крупный гонорар за съемку фильма. Вся семья собралась, я достал чемодан, открыл его и выбросил пачку денег. Мама сказала сестрам: «Девочки, а где он украл?»
— Что ты делал с деньгами?
— Чемодан был в книжном шкафу, и кто хотел деньги забрать.
— Наверняка вы знаете, что президентом Украины стал артист и шоумен Владимир Зеленский? Как вы относитесь к художнику-президенту?
— Я лично знал всех президентов Украины.Для меня Виктор Ющенко был лучшим, потому что любил театр и покровительствовал ему. Однажды во Львове произошел забавный инцидент, связанный с Виктором Ющенко. Мама повесила трубку, когда услышала: «С вами будет говорить Президент Украины Виктор Ющенко». Через несколько минут перезвонил сам Ющенко, а я уже ответил на звонок, и президент сказал, что его мама поступила бы так же, как моя мама. На что я ответил: «Но мама никогда не позволила бы мне баллотироваться в президенты страны.«
— Вы поставили спектакль «Мандельштам» о взаимоотношениях поэта с властью и Сталиным. Спектакль настолько трагичен, что невозможно сдержать слезы. Чувствуется, что ты целиком на стороне поэта.
— Сталин тоже писал стихи и считал себя равным по талантам мастеру Мандельштаму. Это был конкурс поэтов. Дуэль Сталина и Мандельштама. Поэта убили, как убили Пушкина и Лермонтова, но он заслужил место на небесах и бессмертие.В начале XIX и XX веков в России произошел всплеск энергии талантов, благодаря которому родились Пушкин, Лермонтов и поэты Серебряного века. Конец этой вспышки божественной энергии — Мандельштам. Он последний поэт духа. Сейчас Земля не получила творческого толчка, и это настораживает. Недавно я поставил пьесу Николая Гумилева «Отравленная туника». Идея обратиться к драматическому произведению Николая Гумилева пришла ко мне во время работы над пьесой «Мандельштам».Известно, что Мандельштам очень любил жену Гумилева, Анну Ахматову, которая отвергла его. Он до конца жизни очень переживал из-за безответной любви к Ахматовой.
— Строчки Мандельштама «Это все просто херес, херес коньяк, мой ангел». Верил ли поэт в ангелов? Есть ли в вашей постановке ангелы? Что вы думаете об ангелах на Земле?
— Конечно, Мандельштам верил в ангелов — ведь он был верующим. И я верю в ангелов. Я даже не верю, но слышу шелест их крыльев.Вы видите, сколько существует книг — и все они ангельские. Я собрал в своем офисе столько ангелов! Здесь нет ни одной темной книги.
отзывов критиков и зрителей Спектакль
Я очень люблю театр, смотрю много разных спектаклей, мне нравится, другим нет, но я покупаю билеты во многие театры, когда нахожусь в Москве. В марте этого года я пришла на спектакль «Кыя» по произведению Владимира Кунина с участием Дмитрия Нагиева, Игоря Лифанова.Сюжет спектакля мне очень понравился, это дружба, верность и целеустремленность главных героев игры на сцене.
Главное действующее лицо Спектакль — кот Мартына, он «голубь», напоминает булгаковского кота бегемота.
На протяжении всего спектакля Дмитрий пытается донести до зрителей то, что есть настоящая жизнь, где не только криминал, грязь, негатив и предательство, но и настоящая дружба, любовь, романтика и желание быть любимым, сохраняя трепетные чувства. не только людям, но и животным.Нагиев с места происшествия показывает, как продвигается кошка, страдающая не только человеком, но и повседневными проблемами. Вся прелесть этого спектакля в том, что главный герой — это «секс-символ», которым восхищаются все его многочисленные поклонники, он хорош, любит, желанен, вся роль сопровождается шутками, «ядовитым сарказмом» и его просмотром. становится все интереснее.
У меня остались прекрасные впечатления от всего увиденного спектакля, масса положительных эмоций, и я получил от просмотра истинное удовольствие! Несмотря на то, что со сцены раздались «Свободные циновки» и послушные шутки, но мне это понравилось.Игра актеров на высшем уровне! Они выложены по полной программе, кошачья пластика и грация, захватывают дух!
Хочу посоветовать всем, кто хочет увидеть этот спектакль, сначала прочтите книгу, чтобы понимать все, что происходит на сцене. Я видел, как публика встала и вышла из зала сразу после начала спектакля, и считаю, что это было на их стороне простое неуважение к актерам, играющим на сцене. Несмотря на все, что там происходит, и вся наша реальная жизнь, и пошлые сцены, и весь «колорит русского языка», а значит, спектакль соответствует времени, в котором мы живем.
Видеообзор
Так получилось, что в последний конец недели за сутки мне довелось увидеть три спектакля — Тартуф, «Гулливер» и спектакль «Кыя» с Дмитрием Нагиевым по книге Кунина. Долго думала, читала отзывы, смотрела отрывки из спектакля, советовалась со знающими людьми … И все же решила купить билеты на нася. Что ж, я впервые в жизни не досмотрела спектакль до конца и вышла из театра в антракте…
«Превосходно!»
«Нагиев — значит, производство получилось!»
«Недостатков — нет!»
«Почему я пошла на этот спектакль? И там было одно известное имя — Нагиев. Спектакль сделан великолепно: нетривиальный сюжет, но очень легкий. Отличная игра актеров — и Харизма Нагиева — Ну, это сложно описать … «
» Отличная актерская игра, цепляется «
» Смешанный! »
Эх, как про этот спектакль в интернете были отзывы! О перевоплощении актера в кота, о кошачьей пластике, о невероятно забавных репликах… Зал был переполнен, даже ступеньки сидели на ступенях. Я очень благодарен зрителю, чувствую себя хорошо и все смешно, и у меня самые примитивные вкусы … Ну, по крайней мере, я так думала! Холл лежал, он падал и бурчал, и только один человек в этой комнате сидел в трагическом недоумении. Мне было не смешно! Ходили, пошло и очень низко. Подумать только, днем раньше служанка Дорина в Тартиуфе показалась мне вульгарной! Я все еще не видел !!! Актеры на сцене ошеломлены, и даже не на роль, а просто так.Нагиев смущенно сел на доски и сказал: «Ой, я падаю, так падай, блять!», А водитель грузовика позвал и отвернулся из зала копать, и зал вернулся вместе с ним, а водитель попытался продолжить. сцена, но не выдержала И зал тоже засмеялся. И я на все это смотрел и мучился буквально каждую минуту. Переписывались с девушкой, с которой вчера был на Тартиуфе, она мне очень посочувствовала и спросила — а какие люди сидят в зале? Я смотрел на людей, они были совершенно обычные, прилежно и элегантно одетые, очень похожие на тех, что были в театре накануне Тартифа.Но среди этого зала я чувствовал себя инопланетянином. Почему они все смешные, а я нет? Почему мне не нравится этот туалетный юмор? И я не просто так пошел, я проверил обзоры в Интернете, там тоже все отзывались о работе потенциального клиента. Спектакль выходит на сцену 18 лет !!! Что не так со мной?! Почему я такой сноб? Знаете, спектакль «Амстердам», который мне не понравился, по сравнению с этой акцией был шедевром! Да что там, все выступления в моей жизни, которые мне не нравились — все они были шедеврами по сравнению с нася! Хуже Кыыша и быть не могло! Это была чистая вода Стандарт пошлости, глупости и пошлости!
В антракте я все еще колебался.Я никогда такого не делал, никогда не покидал середины пьесы, я всегда и всем наслаждаюсь этим до конца. Билет на спектакль стоил дорого, денег было ужасно жалко. Но я подумал — а что нового я могу увидеть в этой комедии о жизни грузовика и бармена в 90-х, водителя и их кошек? Я знаю сюжет, не вижу как уши, как уши, лучше не надо, каждая минута спектакля доставляет мне невыносимые страдания, зачем мне дойти до конца?
Мне показалось, что после такого фиаско весь визуальный зал просто вынужден был встать и уйти.И он действительно встал и пошел на перерыв. Но потом все вернулись, а я встал и ушел. Я гулял по стоянке членами труппы, которых курили на заднем крыльце, они сопровождали меня взглядом адмана. Уйти от Кыси? Наверное, она просто заблудилась. Какая-то бабушка позвонила мне и сказала, что задняя дверь закрыта — публика вышла через нее покурить, но они не могут вернуться в зал и ходят вокруг. Я не понял, что она должна была сказать, что мы с ней слишком разные.Если зрители Кыси — люди, то я тогда кто? Не слишком ли я оторван от этого народа, что даже перестал понимать его? Можно ли быть таким снобом? Но я не хочу иметь ничего общего с людьми, которым нравится. Я их боюсь.
Потом, после выступления, еще раз прочитал отзывы. Удивительная вещь, но в этот раз ко мне пришел совсем другой Интернет, и все отзывы в нем принципиально отличались от предыдущих.
«Рекомендуем к просмотру только после взятия сундука»
«Отвратительно! Порно! Даже если билеты бесплатные — не ходи! Терпит от отвращения.Не «следовать» за брендом «Нагиева». Спектакль для «извращенцев». Этот порнографический спам отсутствует в Интернете. Болят ваши деньги. «
» Ушли после первого акта, надо было сразу — думали, а вдруг что-то выдадут! Я пошел, бессмысленно, незаметно … особенно омерзительны сцены из Кошачьего Кота и Кобелки-Болоньи. Сеттинг — Дмитрий Нагиев. «
» Ни один не пришел, греховно благородно. И началось …
Через 10 минут пришло осознание, что я не пью зря.Сюда приходилось пьяным приходить. Хотя нет, доставка пьяна по самые брови. Мне было ужасно неудобно, что я привела с собой человека, который впервые пришел в театр. Я не мог предвидеть, что первое знакомство с театром будет таким мрачным.
Не знаю, увлекаюсь театром, постоянно хожу на спектакли, особенно люблю постановку приезжих москвичей и петербуржцев. И за все это время одни спектакли были послабее, какие-то скучноваты, а это просто неудачно.
Первый, мат. Он звучал так часто, что иногда казалось, что это из мата, состоящего из большинства диалогов.
Во-вторых, некоторые сцены спектакля пронизаны пошлостью. Весь первый акт я пытался понять замысел режиссера, разгадать загадку, но не осилил. Читал после рецензии, вот дама там тоже восторженно кричала, что фильм про любовь … А те, кого не оценили — дураки. Будь как будет.
Глупый сюжет. О кошках и людях. О кошках и кошках.
Мы не упоминали второй акт. И я никогда не покидал спектаклей, даже таких странных, как Роман Виктюк. «
» Мне 28 лет, книгу не читал, смотрел театр. Нашему поколению часто достаточно для нашего поколения — 4-5 раз в год. Я пошел на хороший маркетинг. Ездил с друзьями: 3 с. И девушка. Не Править себя на «интеллигенцию», с такими же друзьями и «буохам» и развлекаясь и материально, чтобы все увиденное нам не чуждо! Но! Не только в том состоянии, в котором мы приходим к «схватке», это именно в узкой компании, которая бросила безусловно Фреймы приличия и разрешенные в обществе.В связи с чем, будучи трезвым (а именно хожу в театр), я не стал отрицательно относиться к этой плоской шутке «ниже пояса». Не впечатлил меня и довольно примитивный сюжет (посмотрел оба акта). Кто говорит, что это жизнь, мне остается только «позавидовать» небрежности и скромности проблем своей жизни.
Было очень неприятно, когда публика смеялась после отдельно переопределенных зрелых слов или, например, после слова, означающего мужской онанизм. Извините, меня это не впечатляет даже в честном подавлении.Казалось, я был либо на заднем дворе школы, где тусуется 15-летний юноша. Либо зал привел «Даунс». Короче, я долго сомневался в существовании в нашей стране проблем дураков, но этот «спектакль» открыл мне глаза на реалии!
А за те деньги, которые «перформанс« красители »» забирает у публики, можно было устроить более красочное шоу! «
Кстати, Выши и Тартуф привезли в Израиль одного продюсера. По инсайдерской информации, билеты на« хрень с адом », по словам инсайдера, покупались очень буханкой, а шикарный спектакль« Тартуф »не окупился.Это такая правда жизни.
Описание
1 и 2 мая 2019 года на сцене ДК. Ленсовет города Санкт-Петербурга покажет авантюрную комедию о петербургском любимце Кота-Дон-Жуан, всегда озабоченном поисками плотской любви, — одноименный спектакль Владимира Кунина.
Пропуск на спектакли с полными залами и билеты рекомендуется покупать заранее. Количество мест ограничено.
Кийя — это приключенческая история Св.Питерская стиральная кошка-дон-Жуана, вечно озабоченная поисками плотской любви. И при всей видимой злобности постановки, ненормальной лексике и описании суровых реалий, с которыми сталкивается Кот Мартин в процессе своих поисков, в конечном итоге эта фантасмагорическая история повествует о любви, не знающей препятствий и существующей вопреки всему. все.
Актерам в процессе действия отлично передаются кошачья пластика и животные повадки. Веселый, интересный и озорной предпринимательский спектакль «Кыя» — один из рекордсменов по количеству застоя среди современных театральных постановок.
Один из ярчайших театральных хитов последних лет, многолетний рекордсмен по анчеламам, спектакль «Кыя» после мощного Ребриха, начал свой победный путь на родину Дмитрия Нагиева в Санкт-Петербурге и продолжает покорять зрительская аудитория! Все показы спектакля посвящены 25-летию творческой деятельности Дмитрия Нагиева!
По рассказу Владимира Кунина (3ч)Дмитрий Нагиев: «Это трагикомедия о приключениях кота — секс-террориста времен перестройки.В Кисе я играю кота, у которого за спиной те же проблемы, что и у человека. Конечно, я как-то наблюдал за кошками, прежде чем сыграть эту роль. Меня отталкивала пластмасса животного, а не какая-то кошка. Получился очень разборчивый и озорной спектакль. В нем есть даже ненормальная лексика, но здесь, в конкретной сцене, она органична и не порождает слухов. У меня есть шоумен и надо быть уверенным, что на спектакль придет много зрителей, в котором он мне понравится! »
Постановка: Лев Рахлин
Художники: Игорь Лифанов, Алексей Климушкин, Николай Дик, Дмитрий Нагиев
и другие С. 26.11.2013 Нет дат для этого спектакля.
Обращаем ваше внимание, что театр может переименовывать спектакль, тоже одни предприниматели иногда передают в аренду спектакли другим.
Для полной уверенности, что спектакль не пойдет воспользуйтесь поиском по спектру.
Рецензия на «Плакаты»: Главный герой книги Кот Мартын, он же прямой родственник и наследник героев Гофманиады, Гоголя Проклятия и Булгаковского бегемота.Спектакль дает яркую картину нашей жизни в конце безумного века. Безусловная игра — главный герой в исполнении Дмитрия Нагиева. Д. Нагиева снимают не только лихие пропускающие шутки, но и тончайшее душевное смятение героя. Миром правит любовь — наверное, эту мысль хотели донести до зрителя создатели спектакля. Резкость спектакля заключается в том, что, перевоплотившись в кота, Нагиев ни на минуту не забывает, что он «кумир» и «секс-символ», и на протяжении всего спектакля демонстрирует поклонникам свой накачанный отток, протыкая через большие дырочки своего тела. джемпер сетка.
Лев Рахлин: «Кыя» для меня — это кот «Холтомер». Именно так сыграл Дмитрий Нагиев, артист большой артистической мощи. Актеры с Дмитрием Нагиевым, возглавляемые два часа, стремятся донести до людей понимание того, что такое жизнь. Это грязь, преступление, предательство. Но в то же время над всем этим царит любовь. Не похоть, заставляющая Коттона Мартина постоянно менять партнера-кота, а именно любовь. Привязанность человека к человеку, человека к животному, другого — к жизни.
Дмитрий Нагиев: «Это трагикомедия о приключениях кота — секс-террориста времен перестройки.Я играю кота, страдающего теми же проблемами, что и человек. Конечно, я как-то наблюдал за кошками, прежде чем сыграть эту роль. Меня отталкивала пластмасса животного, а не какая-то кошка. Получился очень разборчивый и озорной спектакль. В нем есть даже ненормальная лексика, но здесь, в конкретной сцене, она органична и не порождает слухов. Ради «Кысы» я отказался играть Романа Виктюка в спектакле «для двоих» и от роли Баха. Я шоумен и должен быть уверен, что на спектакль, который мне понравится, придет много зрителей.
Звезды театра и телевидения Дмитрий Нагиев и Игорь Лифанов
В ролях: Алексей Климушкин, Самвел Мужикян, Николай Дик, Роман Рязанцев.
Режиссер спектакля — Лев Рахлин
517-11-62, 236-27-39 Стоимость билетов от 200 до 1500 руб.
В спектакле задействованы:
В исполнении голубя исполняется пятнадцать лет. Эта постановка талантливого режиссера Льва Рахлина не перестает собирать полные залы зрителей — в мире современного театра это безусловный рекорд.Созданный по названию повести Владимира Кунина, он раскрывает удивительную, трогательную историю кота Мартына. В роли грозы на улице один из самых популярных артистов современности, шоумен, ведущий Дмитрий Нагиев. Сегодня невозможно представить спектакль без него — он отлично вписался в роль дворового кота, любящего на досуге игриво и размышлять над удивительными жизненными реалиями.
Этот герой становится продолжателем литературных традиций. Кошек нельзя было оставить без внимания классики.Поэтому в Марте можно увидеть нечто, приближающее ее к Хофману Коту Мурру, бегемоту Булгакова. Ему не чужды все страсти кошачьей жизни и он ведет себя согласно кошачьим инстинктам. Он представляет угрозу для соседних кошек и, однако, несколько иной характер для соседних кошек. И в этом уловлено что-то очень близкое, знакомое в природе человека. Этакий романтизм, призванный к неизведанному, опасному, тайному, запретному.
Помимо сложных отношений с родственниками, Мартын близок к мужчине.Ездил как кот, свободный и независимый. Но иногда ему, как коту, хочется почувствовать тепло, любовь, ласку и заботу. Роль водителя исполняет талантливый актер Игорь Лифанов, который почти такой же, как Нагиев, уже пятнадцати лет неизменно выходит на сцену в этой постановке. Сам режиссер Лев Рахлин сравнил рассказ с толстовским «Хастомером». История Мерина, переданная от первого лица, очень ярка и образно рисует персонажей людей, встречавшихся на его пути.Этого же зритель видит в спектакле Рахлина.
Это жизнь во всех ее проявлениях — с грязью, криминалом, предательством. В речи героев появляются резкие, искрометные фразы, иногда «приправленные» ненормальной лексикой. Но все это богатство родного языка не портит, а, наоборот, дополняет колорит действий, придает ему большей реалистичности. Актеры полностью отданы игре, что делает постановку выразительной, незабываемой, очень лиричной и эмоциональной.Вам нужно поторопиться, чтобы успеть купить билеты на юбилейное представление сее, потому что вы хотели получить от него много.
Время и образ Федры в произведениях Еврипида «Ипполит», Жана Расина «Федра» на стихи Марины Цветаевой
В статье рассказывается о трансформации бродячей античной сказки о страсти матери к пасынку. , показывает, как каждая эпоха вносит изменения в изображение героини, находящейся в пограничной ситуации между счастьем и долгом.В трагедии Еврипида «Ипполит» главный герой — сын царя, а Федра — исполнитель воли богини Киприды. Сам того не зная, Ипполит нарушил закон этики, предписывающий одинаково почитать всех богов и богинь: он любил поклоняться богине охоты Артемиде и не приносил Афродите достаточно жертв. Согласно мифологическим источникам, избрание Федры орудием мести можно объяснить тем, что Федра несет бремя трагической вины за своего деда, рассказавшего Гефесту о романе Афродиты и Ареса.Еврипид описывает страдания Федры. Его персонаж приносит свою жизнь в подарок детям. Трагедия долговой победы греческим автором показана ярче, чем французским. Но изображение Федры, созданное Жаном Расином, более благородно, чем было создано Еврипидом. Героиня Еврипида жертвует собой ради долга и кончает жизнь самоубийством, но совершает низкий поступок, оставляя записку, в которой клевещет на Ипполита, но умирающая царица Расина подчеркивает невиновность своего пасынка.Меняется и отношение пасынка к увлечению мачехи. Для Ипполита, написанного Еврипидом, страсть Федры свидетельствует о низменности женщин, для Ипполита, написанного Жаном Расином, это трогательное продолжение супружеской любви сначала, а затем, когда Федра мысленно отделяет его от отца, и подчеркивает, что любит Ипполита, это ужасное открытие, но не повод для обобщения, рассуждений и дискриминации всех женщин. Продолжение воплощения бродячей истории о Федре мы видим в стихах Марины Цветаевой в трагедии «Федра».Цветаева упрощает античную трагедию, снимая проблему выбора между счастьем и долгом, но в стихотворении возвращается к его трагическому началу, страстно подчеркивая тему высших наказаний, что подчеркивается в интерпретации Р. Виктюка, создавшего на основе текстов Цветаевой киноспектакль «Страсть по Федре в четырех снах Романа Виктюка».