Что значит две точки в сообщении: Научный эксперимент доказал, что большинство людей считает точки в конце сообщений признаком неискренности Статьи редакции

Содержание

Научный эксперимент доказал, что большинство людей считает точки в конце сообщений признаком неискренности Статьи редакции

Исследователи из Бингемтонского университета (США, штат Нью-Йорк) доказали, что большинство людей рассматривают точку в конце сообщения как негативный признак. Результаты исследования были опубликованы в научном журнале Computers in Human Behavior.

Несмотря на то, что точка в конце предложения грамматически корректна, в электронной переписке большинство людей видит в ней отрицательную эмоциональную окраску. Чтобы подтвердить это предположение, доцент Силия Клин (Celia Klin) провела эксперимент на 126 магистрах Бингемтонского университета.

Каждому из участников дали прочитать 16 коротких примеров переписок, которые начинались с вопроса и заканчивались простым односложным ответом.

Например, «Хочешь потусить вечером?» — «Конечно!». При этом часть ответов сопровождалась точкой на конце, а в части она отсутствовала.

По итогам опроса большинство участников расценили ответы с точкой как более лицемерные.

Текстовой переписке не хватает многих социальных маркеров, которые есть в общении лицом к лицу. Во время обычного разговора люди легко получают информацию об эмоциях собеседника с помощью взглядов, выражений лица, тона голоса, пауз и других признаков.

Очевидно, во время переписки люди лишены этих механизмов. Они полагаются на доступные им средства — эмотиконы, умышленные грамматические ошибки с целью воспроизведения произношения слов и, согласно нашим данным, пунктуацию.

Силия Клин, доцент

Исследование Клин также подтвердило, что восклицательный знак в конце сообщения люди чаще считают признаком искренности, чем наоборот.

Учитывая, что людям свойственно искать способы вести сложные и насыщенные деталями беседы, неудивительно, что текстовые переписки эволюционировали. Речь идёт о передаче той же самой информации [что и при общении лицом к лицу], только с помощью текста.

Силия Клин, доцент

68 111 просмотров

{ «author_name»: «Вадим Елистратов», «author_type»: «self», «tags»: [«\u0442\u043e\u0447\u043a\u0430_\u0432_\u043a\u043e\u043d\u0446\u0435_\u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f»,»\u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u044b\u0435_\u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f»,»\u0431\u0438\u043d\u0433\u0435\u043c\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439_\u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442″], «comments»: 119, «likes»: 55, «favorites»: 20, «is_advertisement»: false, «subsite_label»: «flood», «id»: 56874, «is_wide»: true, «is_ugc»: true, «date»: «Wed, 09 Dec 2015 10:51:22 +0300», «is_special»: false }

{«id»:3030,»url»:»https:\/\/tjournal.

ru\/u\/3030-vadim-elistratov»,»name»:»\u0412\u0430\u0434\u0438\u043c \u0415\u043b\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u043e\u0432″,»avatar»:»936eb37d-20a6-ce9e-0a6f-b611334b7149″,»karma»:159470,»description»:»»,»isMe»:false,»isPlus»:false,»isVerified»:false,»isSubscribed»:false,»isNotificationsEnabled»:false,»isShowMessengerButton»:false}

{«url»:»https:\/\/booster.osnova.io\/a\/relevant?site=tj»,»place»:»entry»,»site»:»tj»,»settings»:{«modes»:{«externalLink»:{«buttonLabels»:[«\u0423\u0437\u043d\u0430\u0442\u044c»,»\u0427\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c»,»\u041d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c»,»\u0417\u0430\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c»,»\u041a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c»,»\u041f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c»,»\u0421\u043a\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c»,»\u041f\u0435\u0440\u0435\u0439\u0442\u0438″]}},»deviceList»:{«desktop»:»\u0414\u0435\u0441\u043a\u0442\u043e\u043f»,»smartphone»:»\u0421\u043c\u0430\u0440\u0442\u0444\u043e\u043d\u044b»,»tablet»:»\u041f\u043b\u0430\u043d\u0448\u0435\u0442\u044b»}},»isModerator»:false}

Еженедельная рассылка

Одно письмо с лучшим за неделю

Проверьте почту

Отправили письмо для подтверждения

Точка в конце текстовых сообщений делает их грубыми и лживыми

Американские исследователи пришли к неожиданным выводам.

Переписываясь со знакомыми посредством SMS или мессенджеров, вам лучше забыть о правилах грамматики: необходимая по правилам русского (да и не только) языка точка в конце коротких текстовых сообщений выглядит крайне грубо и недружелюбно. В XXI веке появился новый «сетевой этикет», и он использование точек не предполагает. К таким выводам пришли американские ученые из Бингемтонского университета (Нью-Йорк). Об этом пишет газета The Washington Post  со ссылкой на результаты работы, опубликованной в журнале Computers in Human Behavior. Исследователи определили, что сообщения с точкой на конце воспринимаются менее искренними, а людей, которых их отправляли, чаще характеризовали как «бессердечных». 

Фото: Public domain

«Текстовые сообщения — одна из наиболее часто используемых форм коммуникации посредством техники. Высокие темпы обмена сообщениями имитируют разговор лицом к лицу, приводя к вопросу, как критические в живом общении невербальные аспекты (например, тон голоса) выражаются в текстовой форме», — отмечается в исследовании.

Психолог Селия Клин вместе с помощниками пригласила для участия в эксперименте 126 студентов бакалавриата. Им давали прочитать небольшие диалоги в электронных сообщениях либо на листке бумаги. Общение представляло собой приглашение (например, «пошли сегодня в кино», или «давай завтра вечером встретимся») и короткий ответ. Реплики в электронной переписке, заканчивающиеся точкой («пошли.», «давай.»), респонденты оценивали как «менее искренние», чем те, на конце которых не было никакого знака препинания. А восклицательные знаки, не говоря о смайликах, воспринимались лучше, чем точка.

Подобных закономерностей в переписке бумажной выявлено не было. 

Фото: Public domain

По мнению Селии Клин, результаты демонстрируют, что в электронных сообщениях знаки препинания начинают жить своей собственной жизнью. Теперь это не просто грамматически корректный способ завершить предложение, а чуть ли, по выражению газеты The Independent, не открытое объявление войны своему респонденту.

«В текстовых сообщениях отсутствуют многие социальные сигналы, которые есть в живом общении. В случае диалога лицом к лицу люди легко выражают социальную и эмоциональную информацию путем взгляда, выражения лица, тона голоса, паузами, и т.д. Очевидно, что в сообщениях эти механизмы использовать невозможно. Таким образом, логично, что общающиеся люди активно используют имеющиеся у них инструменты — эмоджи и смайлики, намеренные ошибки в написании, которые имитируют звучание, а также пунктуацию», — рассказала женщина.

Примечательно, что к аналогичным выводам приходили многие люди еще до проведения  подобных исследований. Например, в 2013 году журналист Бэн Крейер писал об этом в издании New Republic в статье под изданием «Точка груба».

«Точка всегда была самым скромным пунктуационным знаком. Недавно, однако, она начала становиться злой. Я заметил, что в текстовых сообщениях и онлайн-чатах люди используют точку не для того, чтобы закончить предложение, а чтобы как бы сообщить: «Я недоволен тем, что только что сказал», — писал Крейер.

Журналист приводит следующий пример. В конце рабочего дня вы отправляете своей девушке сообщение: «Я знаю, что у нас забронирован столик на вечер, чтобы отпраздновать твой день рождения. Может быть, вместо этого устроим романтичный ужин дома?» Если она отвечает «можем», смело заказывайте пиццу. Если она отвечает «можем.», вы либо идете в ресторан, либо будете есть пиццу в гордом одиночестве. 

Кстати, как отмечает издание The Telegraph, проведенное компанией TalkTalk Mobile исследование выявило некоторые закономерности переписки с любимым человеком. Оказалось, что в ней всегда необходимо сохранять баланс смайликов с изображением поцелуя. Если вы посылаете их значительно меньше, чем ваш партнер, это может быть воспринято как холодность или нежелание продолжать коммуникацию. Если же «поцелуйчиков» будет слишком много, это может смутить вашего спутника.

Фото: Public domain

В свою очередь, Тейлор Шнойбелен из Стэнфордского университета посвятил свою работу различным смайликам, используемым в переписке. Он пришел к выводу, что изображение носа в текстовых смайлах (например, как в «классическом» (-: ) используется в основном более возрастными людьми. Кроме того, они реже используют аббревиатуры («лол» — lot of laugh). Тейлор Шнойбелен также обратил внимание на то, что эмоджи все чаще заменяют знаки препинания в конце предложений.

Неудивительно, что с появлением новых средств коммуникации язык эволюционирует, говорят исследователи. Человеческая изобретательность позволила передать эмоции даже посредством сухого текста.

«Примите это, люди, выросшие в эпоху до появления компьютерной техники: если вы всегда следуете грамматическим правилам, это может иметь неблагоприятные последствия», — заключает газета The Washington Post.

Фото: Public domain

Ранее сообщалось, что аналитическая компания App Annie представила масштабное исследование, посвященное рынку приложений для обмена мгновенными сообщениями. В числе прочего специалисты назвали мессенджеры, пользующиеся наибольшей популярностью в мире — ими оказались WhatsApp и Facebook Messenger. При этом если первое приложение более распространено среди жителей РФ, Европы и Южной Америки, Facebook Messenger уверенно лидирует в США. Читать далее>> 

Точка добавила негативную окраску коротким сообщениям

Стандартные знаки препинания, такие как точки, могут негативно окрашивать короткие текстовые сообщения. Это выяснили американские ученые, которые попросили студентов оценить окраску коротких текстовых диалогов. Статья опубликована в журнале Computers in Human Behavior.

В отличие от привычной беседы вживую, в которой эмоции могут быть выражены с помощью интонации, жестов или выражения лица, в текстовом общении передача эмоционального контекста осложняется отсутствием таких дополнительных невербальных средств.

Эмоциональная часть общения, конечно, может быть передана при помощи эмодзи, дополнительных знаков препинания (например, !!! вместо !) или повышения регистра (например, ВОТ ТАК). Несмотря на это, не все подобные средства могут быть правильно интерпретированы: например, отсутствие знаков препинания не всегда говорит о неграмотности, а точка в конце предложения может быть расценена как сигнал о том, что собеседник не настроен на дружеское общение.

Авторы новой работы проверили роль точки в переносе негативных эмоций в сообщениях при помощи простого эксперимента, в ходе которого 49 студентов просили оценить представленные им скриншоты коротких переписок. Такая переписка обычно состояла из приветствия, короткого вопроса (например, «Не хочешь прийти повторить со мной материал с лекции?») и ответа: негативно окрашенного («нет»), позитивно окрашенного («ага») и нейтрального («может быть»). Такие короткие ответы могли быть представлены как с точкой в конце, так и без нее. Участников просили отметить по шкале от 1 до 7, насколько собеседник, давший ответ, настроен на общение.

Ученые выяснили, что точка в конце короткого ответа на предложение или вопрос делает его существенно (p < 0,001) более резким и негативным, причем даже в том случае, если он уже негативно окрашен.

На основании полученных данных авторы делают вывод, что функции точки (и других знаков препинания) в текстовой коммуникации скорее семантические, чем грамматические (как в обычных письменных текстах), и могут служить невербальными средствами коммуникации при текстовом общении.

Общение в социальных сетях часто изучается: например, здесь вы можете прочитать о том, как выросли языковые навыки пользователей «ВКонтакте», а здесь — о склонности жертв кибербуллинга к аутоагрессии.

Елизавета Ивтушок

Зачем некоторые ставят точку в конце своих сообщений?

Наблюдая за всем, что сейчас происходит вокруг, все больше прихожу к мысли: к какому «моральному обнищанию» мы откатились за каких-то 25-30 лет. .. Развалилась Великая страна, в которой было много и хорошего и того, что требовало замены. Пришел «дикий капитализм», который помимо материального обнищания принес и моральное разложение… Я рад многим переменам! Я рад, что наша жизнь стала намного комфортнее и удобнее. Жаль, что в этой «гонке» понемногу теряются истинные ценности, такие как воспитание и образование. Что-то чисто человеческое, без мишуры и пафоса, осталось там, за «бортом»! А жаль…
Если хотите, можете НЕ ставить вообще знаков препинания и перестать пользоваться словами при передаче своих мыслей. Быстротечность мыслей и таких же действий, уже и так вернула наше общение к «наскальной живописи» — смайлам! Факт деградация на все 100%!
Можно выбросить, из применяемых при письме, буквы «ё», «ъ» и многие другие, так же, как и продолжать сокращать слова, которыми мы пользуемся, до слов-суррогатов — абсолютно не имеющих за собой ни смысла, ни содержания. Любой, мало-мальски уважающий себя человек, пользуется всем тем, от чего постепенно отворачивается нынешнее поколение. И, к великому сожалению, началось это задолго до нынешней молодежи, постепенно переходящей с русского на «албанский» (хотя не могу, понять чем так не мил настоящий албанский язык, которым нынче называют «падонковский жаргон»?). Началось это с тех пор, когда ушли от старославянской «азбуки», где каждая буква имела свою смысловую нагрузку: «аз», «буки», «веди», «глагол». Любое слово, расписанное по буквам, без толкового словаря под рукой, объяснит его смысловое значение! Убрали половину букв — добрая половина слов потеряла свои «корни»… Тоже самое и со знаками препинания. У любого символа — «точки», «запятой», «двоеточия» и прочих знаков, своя смысловая нагрузка. Каждый из знаков препинания отвечает за смысл передаваемой информации. Оттого и теряется он (смысл) при их отсутствии. Если нет смысла в написанном, тогда и знаки препинания уже не нужны. Да и слова — тоже. Можно и смайлами отделаться…
И вообще, мир, в котором лечит «Окей, гугл!», энциклопедией является Википедия и последней инстанцией подтверждения чьих-то слов являются соцсети — со временем окончательно приползет в тупик!
P. S. Работал с документами в течении продолжительного времени. На своем опыте скажу, вы даже представить себе не можете, что значит для многих буква «ё», которую так старательно пытаются вытеснить. К примеру, фамилия Лещев и Лещёв, это два абсолютно разных человека! В советское время, при оформлении различных документов по поводу окончания учебных заведений, в фамилиях, именах и отчествах, названиях населенных пунктов и прочем, точки над «ё» не ставили, и сейчас это вызывает массу трудностей и сложностей при подтверждении человеку, что он есть он. Особенно это скажется, когда вы соберетесь выехать отдохнуть заграницу или на ПМЖ.
Ставить точку или нет, писать или не писать те или иные буквы, быть воспитанным человеком или подстраиваться под «общество» — это все ваш выбор! И только ваш… С уважением, Александр Шмаков.

Сообщение, которое состоит из одной точки | Интернет

Многие пользователи Интернета всё чаще стали замечать, что на телефон приходят сообщения, состоящие лишь из одной точки. Обычные люди считают, что отправитель, скорее всего, ошибся и удаляют это сообщение. Но это не ошибка – это новый, ещё более продвинутый язык общения молодёжи в Интернете.

Содержание:
1. Переход в общении к сокращениям и знакам препинания

2. Что значит «точка жизни»
3. Мне нечего сказать и на этом точка
4. «Точка угрозы» – что это такое
5. Двоичный код общения

Переход к сокращениям и знакам препинания

Современные люди в среднем мало читают бумажные книги и ещё меньше пишут от руки. Многим чтение и письмо сегодня заменяет Facebook, ВКонтакте или иная любимая социальная сеть.

Но, даже общаясь в Интернете, молодые люди и девушки постоянно сокращают слова. Они говорят на своём только им известном языке, а главное, хорошо понимают друг друга. И считается, что чем больше сокращений, тем выше мастерство отправителя.

Но и этого показалось мало современной молодёжи. Они перешли на более сложный язык, который вообще состоит только из знаков препинания.

Русский поэт А.С. Пушкин в романе «Евгений Онегин» (1823-1831 года) писал:

«Москва… как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!»

Исходя из современных реалий, бессмертные строки классика можно трансформировать по отношению к сообщениям, состоящим из одной точки, следующим образом: «Как много в этой точке для сердца русского слилось».

Рассмотрим, что может означать отправленная или полученная одна единственная точка в разных ситуациях.

Что такое «точка жизни»

В последнее время родители стали получать от своих детей сообщения с одной только точкой. Просто только единственная точка и больше ничего.

Такая бережливая СМС означает, что с ребёнком всё в порядке. То есть если родители хотят знать, где сейчас находится их ребёнок и как он себя чувствует, то в ответ от него получают СМС с точкой. Это означает, что ребенок, подросток жив и здоров, он находится на связи, но времени на переписку у него нет в данный момент. Благодаря этому в Интернете уже появился новый термин «точка жизни».

Больше мне нечего сказать и точка

Кроме рассмотренного выше, единственная точка в сообщении может означать, что сообщение получено, прочитано, и абоненту нечего сказать в ответ. Как бы ставится точка по данной теме общения.

Но иногда точка может означать нечто большее. Например, девушка отправляет молодому человеку сообщение, состоящее из одной точки, после длительных отношений. Если до этого были конфликты, то точка может означать, что отношения закончились, девушка поставила в них точку. Она приняла такое решение и отправила молодому человеку сообщение из одной точки. Если же не было ссоры, то, вероятно, девушке больше нечего сказать или нет желания что-либо объяснять.

«Точка угрозы» – что это значит

Есть у сообщения, состоящего из единственной точки, и ещё одно значение. Обычно все сообщения в Интернете пишутся без соблюдения правил пунктуации. Запятых и точек в сообщениях часто попросту нет. Мол, некогда их ставить. Поэтому сообщение без знаков препинания в некоторой степени свидетельствует о незавершенности общения, о недосказанности.

Но если в сообщении стоит точка, то предложение может принимать совершенно другое значение. Точка в конце предложения означает угрозу или ненависть. Сообщение с точкой придаёт агрессию сообщению. Точка означает, что всё серьёзно, сказал и точка. Компромисс уже невозможен. Отсюда возник и ещё один термин «точка угрозы».

Кстати, в старом советском 5-серийном телевизионном художественном фильме «Вариант «Омега» (снят в 1975 году) точка в конце шифровки, отправляемой разведчиком по рации, означала «работаю под контролем контрразведки». Так что точка в конце сообщения стала приобретать сакральный смысл задолго до появления интернета.

Скорее, дополнительная важность точки появилась вместе с радио и, особенно, с телетайпом, с отправкой телеграмм. Если кто-то ранее отправлял или получал телеграммы, то наверно, помнит, что три буквы подряд «тчк» – означало точку в тексте телеграммы, а «зпт» означало «запятая».

В мультфильме «Трое из Простоквашино» в говорящем письме птичка четко произносит «тчк» и «зпт».

Точка в комментариях ВКонтакте

Если в комментарии в социальной сети ВКонтакте стоит точка, это может означать, что человек просто хотел сохранить себе новость (или иную информацию), чтобы она не потерялась.

Если пользователь поставил единственную точку в комментарии, то в итоге новость останется в комментариях на его страничке ВКонтакте. И он сможет там ее легко найти.

Двоичный код общения

Сообщения из точки или из знаков препинания – что это, виртуозный ум детей-индиго или простая лень современной молодежи, неуважение к собеседнику и родителям? Общаться стало проще. Главное меньше ошибок.

Можно предположить, что если развитие языка пойдёт в этом направлении, то такие науки, как филология и лингвистика будут уже не нужны. Человек оцифрует сам себя и перейдёт на двоичный код общения: точка, тире.

Снижение количества символов в текстах, их упрощение, отказ от знаков препинания и грамматики с ее требованиями – это не что иное, как отказ от высокого контекста естественного языка, которым мы пользуемся в повседневной жизни. Для древнего мира было характерным, как раз наоборот – письменный язык, письменность была более сложная и «мудреная», чем устная речь. Это привело к развитию наук и философии.

Современное  же движение в сторону упрощения письменности, по моему мнению, это неисследованная область, с пока еще неясными последствиями. Причины понятны – слишком большой объем информации и высокая скорость принятия решений, чего раньше не было. Ну, а следствия – увидим позже.

Видео-формат статьи

Также по теме:

1. Какие сообщения в интернете трудно прочитать и не хочется читать

2. Неписаные правила СМС-общения

3. Чем общение через Интернет отличается от общения вживую

4. Интернет собеседник или как находить правильных людей онлайн

5. Как правильно принести слова соболезнования в эпоху цифрового общения



Как знаки препинания обретают новые смыслы в современном интернет-языке

«Вы слышали, на каком языке старшие дети общаются? Это же просто ужас! Дикая тарабарщина, ничегошеньки не понятно», — рассказывает мне пожилая женщина, присматривающая за внуком на детской площадке.

Она в своих оценках отнюдь не одинока. Нынешних тинейджеров действительно бывает непросто понять. Другие слова, другой контекст использования, другая орфография.

— Вчера в вов шпилился… голду фармил.

— Красавчег, я давно уже gm.

— Го с нами в рейд.

— Я 30 мин афк и погнали.

Согласитесь, нюансы подобного диалога будут понятны далеко не всем даже тридцатилетним, не говоря уж о представителях более зрелого возраста.

#dota2 Язык — не преграда для настоящих геймеров pic.twitter.com/QG7JlKJAIF

— jeyDi (@jeydimaster) August 12, 2015

С одной стороны, ничего удивительного тут нет. Старики всегда ворчали: молодежь нынче не та пошла. Жалобы, что юное поколение римлян пишет на каком-то «искусственном языке», звучали еще во времена императора Нерона.

С другой стороны, новое в нынешней ситуации все-таки есть: это невиданная раньше скорость изменений и их глобальность. Под влиянием Интернета и мобильных технологий одновременно быстро эволюционируют большинство мировых языков. Во главе с английским, конечно, но и другие не очень-то отстают.

Наиболее заметны нововведения в лексиконе — все эти «погугли», «паблик», «мем» и иже с ними. А также упрощения из разряда «как слышится, так и писать теперь будем», вызывающие праведный гнев «граммар наци».

Но есть и менее очевидные сдвиги. Например, в такой традиционно очень «неживой» и формализованной части языка, как пунктуация.

Точка, точка, запятая, вышла рожица кривая

В традиционной письменной речи знаки препинания в основном структурируют текст и облегчают его восприятие. При общении в Сети эти «высокоуровневые» функции оказываются лишними и отбрасываются.

Многие ли из нас расставляют запятые в фейсбучных постах согласно зазубренным еще в школе многочисленным правилам?

Зачем — и без этого ведь все понятно. Зато в Сети у знаков препинания появляется новая важная роль — индикаторов эмоций.

‘Haha’ has killed ‘lol,’ says Facebook http://t.co/UobuZm16wF pic.twitter.com/OJXWbdfRAd

— The Verge (@verge) August 10, 2015

Когда мы разговариваем вживую, настрой собеседника считывается по различным невербальным каналам: тону, жестикуляции и так далее. В крупноформатных текстах: книгах, публикациях в СМИ, письмах — у автора обычно достаточно места и времени, чтобы «разжевать» свою позицию. В онлайн-чатах и мобильной переписке ситуация другая: все слишком быстро и кратко.

Если мы видим реплику «круто» — поди угадай, что это? Сарказм, попытка отвязаться от надоеды или в самом деле «круто»?

Частично решают эту проблему разного рода эмотиконы. Но с ними тоже не все просто. Веселый и грустный смайлики понятны всем, а вот чтобы дешифровать какой-нибудь более загогулистый вариант (например, }:->), приходится уже лезть в «словари».

Когда я не знаю, что ответить, я просто присылаю непонятные смайлики

— хэтлин⚡️ (@black_checkk) January 29, 2015

Та же беда и с графическими пиктограммами. Большинство этих картинок фиолетовых физиономий с острыми ушами довольно далеки от однозначного интуитивного восприятия. Ты удивляешься, почему это жена сердится, а она, оказывается, «выражала смущение». Только чтобы это выяснить, нужно потратить 10 минут на переписку.

Ну и наконец, многие люди просто не жалуют смайлики (неудобно, несолидно…). Вот тут и обретают вторую жизнь «устаревшие» знаки препинания.

Прежде всего, конечно, самые «эмоциональные» — вопросительные и восклицательные знаки. В современной традиции их должно быть много: кашу маслом не испортишь.

— Хо-хо???

— Жуть!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Что интересно, тот же самый диалог сохраняет свою эмоционально-информационную ценность и при полном отсутствии слов.

— ???

— !!!!!!!!!!!!!!!!!!

Но это то, что лежит на самой поверхности. Гораздо любопытнее выглядят более сложные пунктуационные пертурбации.

Точка резкости

Возьмем, например, точку в конце предложения. В электронных коммуникациях ее мало кто использует. Зачем, когда можно просто нажать «Enter» для отправки очередной реплики?

Зато если эта «ненужная» точка в конце фразы все-таки появляется, значит, она что-то в себе несет. И сегодня в большинстве случаев она стала эквивалентна резкому тону разговора. Это может быть: «Дискуссия закончена. Я сказал — будет так. И точка». Или: «Ты меня здорово разозлил». Или: «Когда же ты наконец отвяжешься!»

Сравните, например:

— Я съезжу в выходные на рыбалку?

— Ок

Или:

— Я съезжу в выходные на рыбалку?

— Ок.

Если первое «Ок» никакой скрытой мысли не несет, то второе, скорее всего, означает: «Давай, но это дорого тебе обойдется».

Любопытно, что это правило онлайн-пунктуации никто не предлагал с высоких академических трибун и не насаждал потом десяток лет в школе. Само прижилось и расползлось по миру.

Сорные знаки

Такая же история и с многоточием, которое в сетевой переписке выступает этакой «мямлей» — противоположностью резкой и категоричной точке.

Тайная жизнь знаков препинания в эпоху Интернета #пунктуация #сленг #молодежь

Tweet

Когда-то многоточие использовалось относительно редко и по определенным поводам (например, для обозначения пропущенного фрагмента текста). Сегодня это такая универсальная затычка, которая чаще всего не несет вообще никакого смысла, но тем не менее встречается на каждом шагу.

Исследователи языка считают, что многоточие в современных коммуникациях закрывает две большие «дырки в стене».

Первая — имитация живого разговора. В устной речи мы очень много мычим, экаем, нукаем и производим массу других вроде бы бесполезных звуков. Но на самом деле без них речь становится неуютной (если это, конечно, не новостной репортаж по ТВ) — слишком уж прямой. И вот многоточия позволяют как раз задать комфортный ритм пауз в разговоре, сгладить излишнюю прямоту, убавить накал. Особенно если тема чувствительная.

«Я тут подумал… если уж мы с тобой… может, в кино как-нибудь вместе сходим?..»

Вторая роль отточий — роль сорняка в огороде. Пиши себе любые отрывочные мысли, приходящие в голову, и перемежай многочисленными точками. Без них будет бред, с ними — глубокие суждения с массой недосказанного.

люблю многоточие, они предают всему такую трагичность…

— †kаlimеrо❤MCR击 (@1809Woodkido) September 9, 2015

Многоточия очень комфортны: не нужно думать над тем, что ты хочешь сказать, где начинается и кончается каждый тезис, как структурировать предложения… Получается такая идеальная прокладка, которой можно пересыпать отдельные слова. И эта роль, конечно, очень в тренде тотального упрощения языка.

Так что — язык все же деградирует, и правы старики: вода была мокрее? Да вряд ли.

Язык просто следует за изменениями в жизни. А жизнь стала быстрой и суматошной.

У нас все меньше возможности, не уходя в схиму, концентрироваться подолгу на одной задаче. Получил мыло, начал отвечать, телефон звонит, взял трубку, начальник что-то спрашивает в чате, тут валится напоминалка из календаря, сделал новую на попозже, продолжил отвечать на письмо… Знакомо?

Ну и что тогда удивляться, что наша письменная речь отдаляется от литературных стандартов XX века?

Новое время — новые правила.

Свободная точка – Ксения Туркова – Колонки – Избранное – Сноб

У Дональда Биссета есть сказка под названием «Точка-мама и точка-дочка».

«Хорошо быть точкой, — сначала радуются героини. — Куда лучше, чем какой-нибудь закорючкой или загогулиной».

А потом Точке-маме становится скучно, и она решает поиграть. Но ничего не выходит.

— Э нет, это не по правилам, — сказал Карандаш и обвел большую точку Кругом, чтобы она никуда не убежала.

Точка-мама очень рассердилась.

— Как же мне выбраться из этого Круга? — подумала она. — Может быть, заплакать? А потом по морю слез переплыть через Круг?

И она попробовала заплакать, но не сумела выжать ни слезинки.

Эта сказка очень точно отражает то, что происходит на наших глазах со старейшим и, пожалуй, главным знаком препинания — точкой. Лингвисты всего мира замечают: точка в переписке все чаще становится знаком обиды, угрюмости, плохого настроения и даже агрессии.

В июне сразу в двух американских изданиях вышли статьи о судьбе этого знака. «Прекратите. Использовать. Точки. И точка!» — так называется статья в «Вашингтон Пост».

Автор приводит мнение лингвиста Джеффри Нюнберга, профессора Калифорнийского университета. По его словам, пользоваться точкой в текстовых сообщениях нет необходимости, если только вы не хотите вложить в ваше сообщение дополнительный смысл и показать отношение к тому, о чем пишете: например, дать понять, что сказать больше нечего, нет смысла продолжать разговор.

«Мы переживаем исторический момент — full stop, — говорит в интервью “Нью-Йорк Таймс” коллега Нюнберга Дэвид Кристал, почетный профессор лингвистики Бангорского университета в Северном Уэльсе. — Точка превращается в оружие иронии, неискренности, даже агрессии, это знак, который показывает зубы».

Исследователи из Бингемтонского университета в Нью-Йорке вместе с коллегами из университета Рутгерса в Нью-Джерси провели исследование, чтобы понять характер современной точки. Они попросили 126 студентов оценить 16 фрагментов частной переписки. Для исследования взяли те сообщения, в которых было буквально по одному слову: «Okay, Sure, Yeah, Yup». Студенты признали: сообщения с точкой в конце показались им менее искренними.

Впрочем, не все российские лингвисты согласны с такими выводами. Прокомментировать выводы американских и британских ученых я попросила одного из авторов «Справочника по пунктуации», бывшего главного редактора портала «Грамота.ру» Виктора Свинцова. Договаривались о комментарии мы, конечно, в фейсбуке. Я не использовала точки, и выглядело это примерно так:

Не воспринимает точку как недоброжелательный знак и главный научный сотрудник корпусной лингвистики Института русского языка им. Виноградова Наталья Фатеева: «Для меня точка не является знаком агрессии. Скорее всего, она маркирует конец коммуникации, поэтому и может восприниматься как знак агрессии. Для меня восклицательный и вопросительный знак являются маркерами диалога, двоеточие маркирует, что мысль будет развиваться. Думаю, что точка не отомрет, она все-таки знак раздела между разными высказываниями. Сама в ФБ иногда ставлю точку, иногда нет. В письмах электронной почты всегда ставлю».

А вот моя переписка с нынешним главным редактором «Грамоты» Владимиром Пахомовым. Тут и точка, и ее отсутствие, и смайлик, и восклицательный знак — полный набор.

Владимир Пахомов признается, что любит использовать смайлики. В них-то, по его мнению, и кроется причина недоверия к точке: текст «не улыбается», выходит угрюмым, как опущенные уголки губ.  

«Мы уже привыкли заканчивать почти любое предложение смайликом, — говорит Пахомов. — Не очень понятно, как сочетать смайлик с точкой: точка при наличии смайлика кажется уже лишней. Вот мы и стали писать: Давай встретимся :)) А увидишь точку вместо ожидаемой смешной рожицы – и станет немного не по себе. Почему собеседник мне не улыбнулся? Он обиделся? Я что-то не то написал? В голову лезет много мыслей, и про саму переписку уже забываешь».

А еще у знаков препинания, конечно, есть характер. Например, у тире, которым сейчас пользуются очень активно, его считают агрессивным знаком, который отвоевывает «территории» у остальных. По мнению учителя русского языка и литературы Сергея Волкова, тире — это горизонтально ориентированный знак, который «помогает физически раздвинуть слова текста, впустить в предложение воздух, дать отдышаться». А вертикально ориентированное узкое двоеточие такого эффекта произвести не может.

У каждого из знаков — свой нрав, уверена преподаватель кафедры русского языка филологического факультета Санкт-Петербургского университета, научный руководитель интернет-портала «Культура письменной речи» (gramma.ru) Светлана Друговейко-Должанская, которая в переписке со мной не стала ставить точку:

«Точка — это финал, бесповоротная, непреклонная, неумолимая  окончательность и определенность, — говорит Друговейко-Должанская и отсылает читателей к фразеологии, в которой отношение к точке выражено ясно и четко:Ставить точку (на чем) ‘заканчивать что-либо, останавливаться на чем-либо’; до точки ‘досконально, в мельчайших подробностях, в совершенстве (знать, видеть и т. п.)’; доходить [доводить, доиграться и т. д.] до точки ’доходить, (доводить, доводить и т. д.) до безвыходного, отчаянного положения’».

Другое дело — запятая. В ней не только незавершенность, открытость, но и указание на то, что есть варианты. И в этом она противопоставлена точке.

Руководитель Gramma.ru вспоминает цитату литературного критика, переводчика Виктора Топорова: «Трудно произнести такое — при всей очевидности, — еще труднее увенчать фразу не восклицательным знаком (возмущенным или восхищенным), не вопросительным («как он мог?» или хотя бы «неужели»?), не пестрой, как смешение рас, чередой вопросов и восклицаний и даже не амбивалентным в своей устремленности в будущее (которое, как известно, туманно) многоточием, а невзрачной, сиротливой, взвешенной или по меньшей мере как бы взвешенной точкой».

Точка — первый знак в истории пунктуации, исходная точка, точка отсчета (вот еще несколько фразеологизмов). И именно она сейчас переживает период переосмысления, кризиса.

Некоторые зарубежные лингвисты считают, что мы как будто бы возвращаемся в Средневековье. Тогда точку использовали произвольно и для самых разных целей, она могла разделять как целые предложения, так и сочетания слов, и слова, ее могли использовать как запятую. Это могла быть одна точка (внизу, вверху или посередине строки) или их сочетание в разных вариантах. В русских старопечатных книгах можно увидеть точки разного вида: так называемая срока — точка в середине строки — и точка внизу. При этом точки могли быть разного размера и цвета. Почти как в сказке Биссета — точки-мамы и точки-дочки.

Правил тогда не существовало. Ориентировались просто на смысл высказывания, главное — показать разделение частей высказывания. То же самое, что мы сейчас делаем, нажимая на «пробел» во время переписки в фейсбуке. Line break — разрыв линии — служит нам точкой. Мы выдаем информацию порционно, и точку при этом использовать не обязательно. Сближает нас со Средними веками и то, что текстовые сообщения, по сути, воспроизводят устную речь. Тексты манускриптов тогда тоже были близки именно к тому, как говорили люди. Странно, но выходит, что новые технологии отбрасывают нас в пунктуационное Средневековье.

Впрочем, может быть, что все как раз наоборот: мы попали в будущее, в котором знаки препинания не бездушные, а живые. Они улыбаются, показывают характер, обижаются.

В конце сказки Биссета карандаш, сжалившись над Точкой-мамой, стирает ластиком кусочек ограничительного круга. Точка выходит из заточения и становится в тот фрагмент текста, где она больше всего нужна.

Так что нам остается только следить за тем, куда пойдет освобожденная от прежних условностей точка в нашей, не сказочной, реальности.

Посмотрим — и не будем ставить точку

знаков препинания — использование двойных точек (..) Это формально?

Три точки формально правильны, чтобы пропускать части предложения или абзаца при цитировании другого участника для эссе, например,

В горе были кристаллы … Над облаками была радуга.

Потому что вам не нужно писать весь абзац, который вы пытаетесь дать показаниям.

Две точки — это неформальный и милый способ намекнуть, что есть что еще сказать, за исключением того, что с философской точки зрения вам не нужно говорить это сейчас, так что это скорее короткий путь, и да, две точки быстрее, чем три, поскольку последнее означает нечто иное, формально любое.

Версия с двумя точками приобретает собственное значение. Графически это другое и отражает то, как человек пишет. Определенно, наше письмо, то, как мы общаемся в нашей жизни, и способ, которым мы передаем это общение, меняются.

Итак, я согласен с тем, что две точки — это быстрое сокращение в середине предложения, чтобы сократить все это, когда вы на самом деле не знаете, что будет дальше, или хотите оставить его открытым. Это более поэтично и современно с социальными сетями, iPhone и электронной почтой. Когда вы хотите быть краткими и подразумеваете что-то еще.Я думаю, что это грамматический смысл, и смысл развивается.

Я использую 4 точки для подобного поэтического смысла, например, когда вы заканчиваете что-то неопределенной мыслью в конце, скорее художественным ярлыком. Например. « С любовью …. » Иногда 8 « С любовью …….. x »

Итак, сокращенные 2 точки — это короткая пауза, когда нет времени углубляться в нее, и она остается открытой. 3 точки — это формальный пробел , означающий пропуск в официальном письме или означающий, что вы упустили то, что нам нужно.4 точки — это финал, заставляющий задуматься. 3 точки, которые вы также можете правильно использовать для смены темы … это наиболее формально правильно, если вы правильно пишете.

На основе того, что я испытал и изучил в области языка, грамотности, грамматики и литературы. Я думаю, что есть новое место для двух точек, и согласен, что некоторые люди будут неправильно использовать его для формально правильных трех точек. Чем короче, я бы использовал его для размышлений или неформального разговора. Когда я не собираюсь делать формальное заявление «…». Например, если вы переписываетесь с другом во время покупок, например.грамм.

«Тебе нравится розовое платье?» «Все в порядке … Может, пойдем к Бонди?»

Так что это означает, что я все еще решаю, частично и я не уверен. Я мог бы более формально написать

«Все в порядке . .. может, пойдем к Бонди?»

Для меня это более определенно. Это два разных способа текстовых сообщений / письма / общения и другой стиль письма.

Мы используем две точки, зная, что три точки — это правильно, так что это имеет значение и место, независимо от того, используется ли оно неправильно!

Двойная точка — кофе и бублик



Ах, точка.Пожалуй, самый запутанный из всех братьев и сестер в семье по пунктуации. Много было написано о добавлении периода в конец текстового сообщения. Свобода, которая возникла в результате недавнего регресса грамматики в высказываниях, и возможность создать плавный непрерывный разговор в его отсутствие. Добавьте точку к утверждению, и определенная визуальная гравитация может утяжелить мысль, превратив беззаботную
Хмм, которая может сработать
в более могилу
Хм, это могло сработать.
Мы видели, как грамматика в текстовых сообщениях развивалась до такой степени, что наше естественное значение по умолчанию — вообще не использовать грамматику, даже для обозначения пауз. Мы так сильно боимся неправильного толкования намерения или тона, что вся система визуальных сигналов начала выпадать из нашей цифровой коммуникации. И поэтому, как красноречиво сказал Бен Крейр в своей блестящей статье «Период в ярости», когда мы встречаем период в текстовых сообщениях, мы должны спросить себя, что, черт возьми, он там делает.Что это значит? Он взял интервью у Марка Либермана, профессора лингвистики Пенсильванского университета.
«В мире текстовых сообщений и мгновенных сообщений… по умолчанию заканчивается просто остановкой, без каких-либо знаков препинания», — написал мне Либерман. «В этой ситуации добавление точки также добавляет смысла, потому что читатель (читатели) должны понять, почему вы это сделали. И что они делают, достаточно правдоподобно, это что-то вроде: «Это окончательно, это конец обсуждения или, по крайней мере, конец того, что я должен внести в него.’”
Слава безумного кузена Period, Ellipses, достигла новых высот, поскольку его значение стало намного больше, чем просто драматическая пауза. Теперь «Эллипсы» — это общепринятое дыхание, иногда не один раз, не дважды, даже не трижды, а в некоторых случаях до пяти раз за предложение. Его значение превзошло многие другие грамматические символы, которые, как ранее было известно, имели определенную цель. В «Что за…» Мэтью Дж. Х. Мэлади отмечает, что, несмотря на такую ​​эволюцию, редко возникает путаница относительно намерений составителя сообщения:
«Вместо запятых использовались многоточия.Эллипсы вместо знаков вопроса. В некоторых случаях это были многоточия вместо одной точки в конце утверждения или 10 точек, занимающих две строки на экране моего телефона. Какой бардак! И все же ни разу, читая текст маме или любой другой текст, я не понимал, что отправители сообщения пытались сообщить ».

Итак, поскольку мы находимся на перекрестке между тремя различными путями — отсутствием грамматики, все более напористым / погранично-агрессивным Периодом и всеобъемлющими, но, возможно, в конечном итоге бессмысленными эллипсами, я хочу представить вам, казалось бы, недостаточно представленное сочетание точек: Что Стоит ли думать о более редком, но не менее мощном DOUBLE DOT?

Период, как и эллипсы, имеют в предложении различные намеренные цели, потому что они создаются четкими и намеренными движениями руки. Вы нажимаете клавишу Period один раз, бац. Конец истории. Удерживайте эту клавишу немного, и тада! Эллипсы. Но эта двойная точка — это совсем другая история. Где-то на земле между концом и простой паузой лежит пара точек, значение которых остается неясным, поскольку физическая сущность их создания может быть преднамеренной или случайной. Иногда авария настолько привлекательна, что становится намерением. Из-за этой неоднозначности сочетание точек само по себе создает неоднозначность, которая, если оставить ее в покое, может стать концом или, наоборот, началом разговора.Для наглядной помощи в понимании предполагаемого намерения, стоящего за этим золотым дном точек, обратите внимание на следующее.

Интересно, что чем больше точек мы добавим к этому утверждению, тем менее надежным будет ответ. Хотя это хорошо сочетается с впечатляющим набором Quadro-Dot, который, по моему собственному опыту, исходит от тех, кто находится в более медитативном состоянии, можно увидеть, как Двойник выглядит почти как заикающийся шаг. Они действительно имели в виду, что это звучит нормально? Их вообще волнует то, что я говорю? Инна Комаровская, иллюстратор и выпускница школы дизайна Род-Айленда, ежедневно работает со всем визуальным.Ее выводы относительно сочетания двойной точки заключаются в том, что вполне возможно, что они создают дополнительный пассивно-агрессивный подход, смягчая первоначальное намерение: «Я думаю, что некоторые люди пытаются смягчить единственную точку, заменяя ее неграмматической запятой, многоточием, смайликом. , или тире. Может быть, на самом деле я делаю это, чтобы смягчить единственную точку… ». Стоит отметить, что Инна действительно закончила с Quadro-Dot, что для меня означало, что она немного размышляла над этим.
Итак, если вы получите эту двойную точку, этот потенциально случайный или даже пассивно-агрессивный набег на грамматику, мой вам совет: если это что-то, что не убивает отношения, вкус мороженого, который вы хотели бы выбрать. например, позвольте Double D быть и получите тот вкус, который вам нравится. Я всегда говорю, что если кто-то молчит, я могу съесть любое мороженое, которое захочу. Если это более важно, в первую очередь, вероятно, не используйте тексты, чтобы найти ответ. Но если вам посчастливилось написать сообщение о том, что другой человек интересуется вами или кем-то еще, копайте дальше. А чтобы громко кричать, используйте точку.
Если вам понравился этот пост, посмотрите Симулякры, Симуляторы и Псевдо-реальность онлайн-знакомств.


//

О Coffee Meets Bagel (CMB): CMB — это бесплатная служба знакомств, которая помогает участникам устанавливать значимые связи.Он создан для занятых одиноких людей, которые хотят найти что-то реальное, не прилагая особых усилий.

Тайная эмоциональная жизнь 5 знаков препинания

Знаки препинания — домашний, будничный родственник гламурного слова. Он тихо работает в фоновом режиме, подметая и пытаясь поддерживать порядок в информационном потоке, в то время как слова скачут вокруг, распространяя мысли, значения и чувства повсюду. Знаки препинания принимают свои утилитарные роли, но они тоже несут в себе чувства и выражают их тонкими способами, которые иногда легко упустить.Давайте посмотрим на тайную эмоциональную жизнь пяти знаков препинания.

1. ЗЛОЙ ПЕРИОД

Что может быть проще точки? Одна маленькая точка в конце предложения, несколько пикселей. Но в последнее время срок стал немного больше. Как заметил Бен Крейр в The New Republic , когда дело доходит до онлайн-чата и текстовых сообщений, точка стала означать: «Я не доволен предложением, которое я только что заключил». Поскольку цифровое общение больше похоже на продолжающийся разговор, люди обычно не ставят окончательную пунктуацию и просто нажимают отправить.В этом контексте период начинает выглядеть несколько резким и агрессивным. Исследование Idibon добавляет поддержку идее негативного периода. При анализе корпуса из девяти миллионов взаимодействий в социальных сетях они обнаружили, что появление точки сильно коррелирует с конкретной фразой, начинающейся с f и заканчивающейся you .

2. ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ВОСКЛИВАТЕЛЬНЫЙ ТОЧКА

Восклицательный знак долгое время считался маркером громкости или возбуждения, но его эмоциональный диапазон более сложен.В цифровой коммуникации он стал маркером искренности. В электронном письме, которое может показаться слишком неформальным, чтобы просто опустить знаки препинания, восклицательный знак служит решением проблемы периода гнева. Это звучит сухо, холодно и немного саркастично: «Я с нетерпением жду встречи». Но с восклицательным знаком — «Жду встречи!» — это тепло и душевно. Это добавляет не крик, а искреннюю улыбку.

3. КОЙ, НЕДОСТАТОЧНЫЙ ЭЛЛИПСИС

Многоточие, строка из трех точек, обозначает пропущенный фрагмент текста.Но многое можно передать упущением. Он просит получателя сообщения заполнить текст, что делает его очень застенчивым и потенциально кокетливым. «Пицца…» Это приглашение? Мнение? Он сидит и ждет ответа. Это вносит неудобство в уравнение, и многоточие (или даже написанные слова «точка, точка, точка») — еще один способ сказать «ну, это неудобно». Разговор не окончен, но кто-то должен сделать ход. И часы неловко тикают, точка … точка … точка …

4.ДРАМАТИЧЕСКАЯ АСТЕРИСК

Звездочки на заметку. Они занимают для вас место в тексте, поэтому вы можете сопоставить его с помощью сноски или комментария. Но у них также есть театральные наклонности, которые выходят за рамки простого удержания внимания и переходят в , действуя . Как обсуждал Бен Циммер в этом посте Language Log, звездочки (* кхм *) могут обозначать указания сцены (* кашлять *), которые сообщают вам (* смотрит на часы *) об эмоциональном состоянии (* зевота *) и отношении (* смотрит прочь *)… извините, (* энергично моргает *) где я был? Звездочки.Это маленькие джазовые ручки, которые говорят: «Посмотри, что я делаю!»

5. Тупая запятая

Запятые не имеют внутренней эмоциональной жизни. По словам Гертруды Стайн, «запятые рабски, и у них нет собственной жизни». Мало того, их тупость может сказаться на вас. Запятая «помогая вам держать пальто и надевать обувь, вы не сможете жить своей жизнью так активно, как должны». Это может показаться грубым, но запятой на самом деле все равно.Чтобы каждый день переходить между словами и вообще замедлять ход событий, нужно иметь деловой настрой.

что означают три точки в текстовых сообщениях

Обмен текстовыми сообщениями — наиболее распространенное и часто используемое приложение на смартфоне. Анонимный. Термин «многоточие» также относится к пропуску повторяющихся слов для эффективности или эффекта. Используется для обозначения пропусков слов в цитате, чтобы сократить ее без изменения ее значения. Это означает все, что не сказано, но подразумевается.Это было первоначальное значение трех точек в более ранние времена создания текста, поскольку сообщения имели некоторые ограничения на символы. Это крикливый, знающий, наводящий на размышления, самоуничижительный или пассивно-агрессивный. Здесь символ «:» обозначает глаза, а цифра «3» обозначает милую улыбку щенка. Мы являемся бесплатным ресурсом для получения объективной и объективной информации и обзоров продуктов. В обмене мгновенными сообщениями сайты социальных сетей, такие как чаты, Twitter или Facebook, используются для преодоления разрыва между людьми.Если вы ответите человеку, который ему не понравился, он может сказать: «Хорошо …». Три точки представляют собой «многоточие», которое используется для обозначения незаконченной мысли. Последняя активность 2 года 2 месяца назад. В наши дни люди сходят с ума по технологическим социальным платформам, поэтому использование смайлов и знаков препинания стало обычным явлением для выражения того, что вы хотите сказать. Как иметь правильные новогодние идеи решения проблемы. Попробуйте посмотреть это видео на www.youtube.com или включите JavaScript, если он отключен в вашем браузере.Они были разработаны ASCII NET в Японии. Иногда это означает, что человек доволен вами. Чтобы создать паузу для эффекта. Итак, вы подошли к концу нашего руководства по созданию текста, и мы надеемся, что оно было наполнено множеством удивительной информации, которая вам понадобится, чтобы уживаться с поколением будущего. Просмотрено … 50}, {student: true, _id: false}) .pretty () не возвращает «…» ПОДСКАЗКА: в случае, если забытый ввод находится не в конце запроса, а где-то посередине (как это произошло в этом запросе) вы можете избежать символа «… «, нажав» Enter «два раза, а затем попробуйте ввести новый запрос … Это было первоначальное значение трех точек в более ранние времена создания текста, поскольку сообщения имели некоторые ограничения по символам. Через несколько лет после этого смайлики были обнаружены техническими экспертами в Восточной Азии в 1986 году. Согласно правилам создания текста, три сплошные точки «…» означают, что человек еще не закончил печатать. Надеюсь, это не не по теме, так как язык текстовых сообщений все еще язык. Она: Ничего особенного.. Вы просто бродили по сети? Например. Вот моя точка зрения. Atom 97% американцев используют его хотя бы раз в день. Поскольку это варьируется от человека к человеку, я постараюсь охватить все возможности, когда «…» используется в текстовом сообщении. Это вопрос относительно культуры текстовых сообщений (SMS, чат и т. Д.). означает многоточие, состоящее ровно из 3 точек. На самом деле он символизирует текст или чью-то речь. Восклицательный знак имеет очень важное значение. Перестановки и комбинации этих символов могут многое раскрыть, поэтому ниже перечислены лишь некоторые из них:: 3’ также играет важную роль в передаче сообщений по кратчайшему маршруту.(Аббревиатура от «Урон со временем» в MMORPG, обозначающая такие атаки, как ожоги или кровотечение. Мы принадлежим и управляемы компанией Discovery Of The Emoticons And The Usage Of The Social Platforms. Когда вы используете этот знак, вы отправляете сообщение, что вы особенно осторожны с предложениями. Значение

Hilton Singapore Address, 12 этажей литой, Свго Чубакка, механик-охранник, Курорт Серебряное Седло, Васувум Саравананум Онна Падичаванга Фильмы, Мраморная напольная плитка, Кроссворд с колбасой, Французский ресторан Sofitel,

Почему в моих URL-адресах две точки?

Ты на повороте, я на повороте

На уровне SMTP электронная почта в значительной степени представляет собой простой построчный текстовый протокол. Клиент отправляет команду в одной строке, сервер отвечает одной или несколькими строками (последняя отмечена пробелом в четвертом столбце), а затем клиент отправляет другую команду.

Основное исключение из этого — когда клиент отправляет полезную нагрузку электронного письма. После того, как сервер сказал, что он готов получить электронное письмо, клиент отправляет все это целиком, а затем сообщает серверу о завершении, отправив строку, состоящую только из одной точки «.».

Но что, если в вашем электронном письме есть строчка, состоящая только из одной точки? Об этом подумали разработчики SMTP! Когда клиент SMTP видит строку, начинающуюся с точки, он должен добавить еще одну.И всякий раз, когда SMTP-сервер видит строку, начинающуюся с точки, он должен ее удалить.

Это называется «вставкой точек». Если в электронном письме есть строка «.», Оно будет отправлено по телеграфу как «..». Электронное письмо со строчкой «.yakko.wakko.dot.» будет отправлено как «..yakko. wakko.dot.».

Если все работает нормально, то начинки точек никто не заметит. Однако часто это не так. Один из способов сломать ситуацию — для отправителя использовать API композиции сообщений, который создает почту, заполненную точками и готовую к отправке, а затем отправить ее через API, который ожидает контент без точек, и снова заполнит его перед отправкой.Другой — для принимающего или промежуточного сервера, чтобы просто не выполнять разгрузку должным образом.

С недостаточной набивкой, набивкой, без образования матки

Симптомы этого различаются в зависимости от того, переполнено ли письмо или недостаточно. Если он недостаточно заполнен, и в электронном письме есть строка, состоящая из одной точки, тогда принимающий сервер увидит эту строку как конец сообщения и примет (усеченное) сообщение для доставки в этой точке — а затем выбросит ошибка для каждой строки, которую клиент отправляет после этого, поскольку он ожидает ключевые слова SMTP, а не тело сообщения.

Если он переполнен, проблема менее очевидна. Любая строка, которая начинается с одной точки при отправке, будет начинаться с двух точек при получении.

Вы можете подумать, что линия довольно редко начинается с точки, и еще реже кто-нибудь заметит проблему, если эта точка будет удвоена. Но есть один случай, когда это весьма вероятно.

Цитируемая печать, закодированный HTML

HTML, отправленный в кавычках с возможностью печати, является обычным форматом для коммерческих электронных писем.HTML дает нам все богатое содержимое, которое нам нравится, а кодировка с возможностью печати в кавычках позволяет нам не так сильно беспокоиться об отправке символов, отличных от ascii, или о нарушении спецификаций SMTP из-за случайной отправки строк длиной более 998 символов.

Кодировка

с кавычками довольно проста. Некоторые символы кодируются как три символа ascii — знак равенства, за которым следуют две шестнадцатеричные цифры, представляющие символ. Таким образом, «=» можно цитировать и закодировать как «= 3D». Длинные строки состоят из 76 символов со знаком = для обозначения переноса.Есть еще несколько правил, но на этом все.

(На tools.wordtothewise.com у нас есть инструмент, который расшифрует цитируемые-печатные, если вам это понадобится).

Если у вас есть строка, которая выглядит как…

около сорока пяти символов текста щелкните здесь

… он будет закодирован в кавычки и будет выглядеть как…

около сорока пяти символов текста
.com ”> нажмите здесь

… тогда переполнение будет означать, что он попадает к получателю как…

около сорока пяти символов текста
..com»> нажмите здесь

… и почтовый клиент расшифрует его как…

.

около сорока пяти символов текста example..com»> щелкните здесь

Выглядит идентично, но ссылка не работает из-за двойной точки в URL.

Симптомами этого будет то, что некоторые ссылки в отправляемом вами письме не будут работать, когда оно будет получено. Если ошибка наполнения находится на вашей стороне, это будет означать, что некоторые ссылки, в зависимости от содержания и макета вашего электронного письма, не будут работать. Если ошибка заполнения находится на почтовом сервере получателя или промежуточном ящике пересылки, это означает, что некоторые ссылки, в зависимости от содержания и макета вашего электронного письма, не будут работать для некоторых получателей.

Смягчение

Если ваш конвейер создания и доставки писем не обрабатывает заполнение точками правильно, вам следует это исправить.Вы можете проверить это, отправив себе обычное текстовое электронное письмо со строкой, начинающейся с точки. Если она увеличена вдвое, возникает проблема.

Если проблема в получателе, сложнее определить, что она происходит, не говоря уже о том, чтобы ее исправить. Один из способов смягчить этот случай — настроить кодировщик с возможностью печати в кавычках для кодирования «.» как «= 2E». Таким образом, никакого сырого «.» будет отображаться в ваших сообщениях, поэтому он не может быть переполнен.

Связанные

arabicalphabet — Carlkenner

Вернуться к содержанию Мишеля Томаса

Арабский АЛФАВИТ с Мишелем Томасом

Поскольку курс арабского Мишеля Томаса не учит арабскому алфавиту, я решил написать его.

Это должен быть самый простой урок арабского алфавита за всю историю. ОК …

Арабский алфавит Карла Кеннера, часть 1

Арабский пишется справа налево, поэтому арабское слово «the»: IL пишется точно так же, как в английском алфавите, только наоборот.
IL = ال
С I справа в виде вертикального штриха, за которым следует заглавная буква L слева. Буква с вертикальным штрихом называется алиф, и в начале слова она может представлять любой гласный звук, в данном случае звук «i». Но в середине слова он представляет собой длинный звук «а» или «а» (по-кошачьи), а в конце слова он представляет звук «а».

Арабский язык всегда пишется курсивом, но Алиф не может подключиться к букве после него (после него означает слева), потому что тогда он будет выглядеть как L. Однако и я, и L могут подключиться к букве раньше. их. Хотя если перед Алиф стоит буква, то обычно она произносится как «а», а не «и». В арабском языке между «il» и следующим за ним словом нет пробела, они пишутся вместе как одно слово, курсивом.Меня и L очень легко узнать по-арабски.


Часть 2


Большинство других арабских букв выглядят как волнистая линия с точками сверху и снизу. Линия вызвана тем, что она написана курсивом, а буквы обычно соединяются внизу, и в отличие от I и L, большинство из них не очень высокие.

Простейшая волнистая линия выглядит как короткая строчная английская буква «i», но над ней может быть одна, две или три точки вместо одной.

ﺜ ﺘ ﻨ

Это будет согласный звук. Чтобы определить, какая согласная, посчитайте количество точек.

Один = N, как в «один».
Два = Т, как в «два».
Три = TH, как в «тройке».

У вас также может быть точка под i.

Ниже = B, как в «ниже».

ﺒ ﺜ ﺘ ﻨ

Иногда точки находятся немного левее i. И в конце слова, или когда оно не может соединиться со следующей буквой, оно пишется с цветущим хвостом слева. Хвост идет по линии влево, а затем сворачивается вверх.

Но буква N отличается от других, потому что ее пышный хвост уходит глубже, ниже линии:

ﻦ ﺖ

Итак, читая справа налево, что это за слово:

ابن

Это слово «ибн», которое, как вы узнали, означает «сын».

За исключением начала слова (например, в «ibn» или «il») или там, где гласная действительно длинная, люди обычно не пишут гласные на арабском языке. Они просто пишут согласные, и вам нужно угадать, какие гласные идут между ними, если они есть.

Итак, как бы вы написали слово «дочь», которое вы узнали как «бинт»?

بنت

Правый. Начните справа со строчной буквы i с точкой ниже для B, затем слева вы курсивом переходите к i с одной точкой выше для N, затем вы курсивом переходите к другому i с двумя точками выше для T, затем вы курсивом переходите в цветущий хвост слева и вверх. Обратите внимание: когда у него цветущий хвост, две точки написаны левее, чем обычно, поэтому они находятся ближе к середине хвоста.Гласная нигде не пишется. Что вы ожидаете от этого слова?
ثلث
Средняя буква — это буква L. Ее сложнее распознать в середине слова, потому что нижняя часть L выглядит так же, как и любая другая курсивная ссылка. Но если бы это был Алиф, то у него не было бы этой строки и не было бы привязки к следующей букве.

Первая и последняя буква — это строчная i с тремя точками, поэтому она должна быть «th-l-th», но на египетском диалекте она произносится как «t-l-t».Это слово «наклон» мы выучили. То есть треть, вроде как за треть часа. Поскольку на изучаемом вами диалекте «th» и «t» звучат одинаково, у вас могут возникнуть проблемы с запоминанием того, как произносится слово. Так что просто запомните, слово «третий» и слово «три» используют звук «й» из трех точек в английском и арабском языках.


Часть 3

Арабская буква Y выглядит так же, как английская строчная буква «y», если она была закруглена, как в рукописном письме, но повернута на 90 градусов и лежит на спине, например:
ی или ﯽ
Возможно, вам придется повернуть голову, страницу или экран компьютера под углом 90 градусов, чтобы увидеть Y-образную форму.

Обратите внимание, что если буква не написана сама по себе (первая), верхняя часть буквы находится на уровне линии, а буква почти полностью находится под линией, как вторая. Хотя в основном шрифте, который я использую (Tahoma), это не совсем так. В других шрифтах, таких как приведенный ниже, второй будет больше похож на ay, и он не будет подниматься над линией, как это:
ی или ﯽ

Под этой буквой почти всегда будут две точки, кроме тех случаев, когда она используется для написания индоевропейских языков. Таким образом, на арабском языке он обычно выглядит так:
ي или ﻲ
Две точки под ним очень важны, потому что иногда буква «y» теряет форму y. Он выглядит как y, только если он не связан с буквой после него. Когда он соединяется курсивом с буквой после него, он резко упрощается, пока не будет выглядеть точно так же, как короткая строчная буква i, которую мы выучили ранее. Когда его упрощают до строчной буквы i, вы все равно можете распознать его, потому что у него ДВЕ точки НИЖЕ i.
ﻴ ﻱ ﻲ
Все они представляют собой букву Y на арабском языке. Так что не забудьте отметить, что есть еще одна буква, которая иногда выглядит как строчная i.

И в английском, и в арабском языках Y является и согласной, и гласной. По-арабски это может быть только Y в счастливом или Y в Yes. Это никогда не может быть буквой Y в небе. Как гласный, это всегда долгий звук «ее».

Вы можете использовать это так:
ابني
Что это за слово?
Это слово «ибны» (ибнэ). Как вы узнали, это означает «мой сын».Буква Y на конце — это тег, который означает «мой». Должно быть довольно легко запомнить «мой» — это Y, потому что «my» оканчивается на Y. Однако на арабском это звучит как «ee».
Я полагаю, вы можете написать «моя дочь»?
بنتي

Арабское слово «ау», которое вы выучили, означает «что?» пишется как гласная, за которой следует Y, точно так же, как «ау» в английском слове «день» или «сказать». Арабское слово «ау», означающее «что», выглядит так:
اي
Вертикальная черта справа для буквы Алиф, за которой слева следует строчная буква y, лежащая на спине с двумя точками под ней.»Ау».


Часть 4

Говоря о строчных буквах, которые были повернуты, буква R на арабском языке выглядит как строчная «r», которая была повернута на 180 градусов. Таким образом, он будет перевернут и направлен влево. Представьте себе строчную букву «r», прибитую к знаку двумя гвоздями, а верхний гвоздь выпадает, так что он поворачивается вверх ногами. Он может либо начинаться от линии и изгибаться вниз, затем влево под линией, либо он может начинаться немного выше линии и изгибаться вниз и влево, все еще опускаясь ниже линии.Поскольку эта буква всегда заканчивается значительно ниже линии, она никогда не может соединиться с буквой после нее. Он все еще связан с буквой перед ним. Вот как это выглядит:
ر

Итак, теперь вы сможете вычислить это слово с буквой «r»:
ابريل
Не забывайте, что i с двумя точками под ним — это Y. Здесь это не похоже на «ау», потому что оно находится в середине слова, но две точки выдают его.
Это слово «Абрил», которое вы выучили, является названием месяца «апрель» на арабском языке (потому что в арабском языке нет буквы P).Это также может выглядеть так:
ابريل

Вы можете заменить букву R другой буквой, поставив над ней точку. На самом деле точка — прыщик, поэтому она превращается в букву Z (Зи или Зед). Вы заметите, что r выглядит как нос, поэтому он выглядит как нос с прыщиком над ним, чтобы сделать его буквой Z. Z выглядит так:

ز

Вот это слово ( фактически два слова):
البيتزا
Первое слово — «il», означающее «the», которое, как вы помните, я сказал, присоединяется к началу следующего слова.Там написано: «Я Л Б И Т Я Я». Y — это звук «ее». Итак, второе слово — «быца». В отличие от «Алиф» в начале слова, «Алиф» в конце всегда будет звук «ах». Я уверен, что вы помните, что «il bytza» по-арабски означает «пицца». Не забывайте, что это слово по-арабски пишется и произносится как T Z. В английском это произносится как T S.

.

Часть 5

Арабская буква K выглядит как правая часть буквы K, но без стебля с левой стороны.Так что это просто выглядит как знак «меньше» <. Но под ним есть линия, связывающая его с буквой до и с буквой после. Это делает его похожим на английскую букву S с плоским дном и угловатой вершиной. Но на самом деле S - это K.

Но в конце слова или когда оно не может ссылаться на следующую букву, происходит что-то действительно странное. В конце слова оно написано большой арабской буквой L. Таким образом, оно выглядит как обратная L с буквой S. внутри. Но это все еще К. Буква L — это просто цветущий хвост, внутри которого прячется К.

Вы узнали книгу «Китааб». Длинный звук «а» пишется буквой Алиф, вертикальной чертой. Помните, что Алиф присоединится к букве перед ним (здесь t), но не к букве после него (в данном случае b), иначе это будет L. Как бы вы написали книгу (il kitaab)?
الكتاب

Кебаб также имеет длинный звук «а» на арабском языке. Кебааб. Как ты пишешь кебаб?
الكباب
Разница только в одну букву. Обратите внимание, что в обоих случаях вы все равно пишете «il kebab», даже если произносите «ik kebab».

Банк (иль банк) будет?
البنك
S-образная буква K находится внутри L, потому что она стоит в конце слова.

Вы умеете писать «моя дочь». Теперь вы можете написать «ВАША дочь». Не забудьте опустить все гласные. Не имеет значения, говорит ли он с мужчиной или с женщиной, потому что «бинтак» и «бинтик» выглядят совершенно одинаково, когда вы опускаете гласные.
بنتك
То есть «бинтик» или «бинтак», что означает ваша дочь.


Часть 6

Буква М похожа на рот.Хотя рот очень маленький.

Обычно он просто кружится по крошечному кругу. Иногда рот

будет открыт в верхнем левом углу, в зависимости от шрифта.

Но в конце слова изо рта текут слюни и капает

длинная струя. С левой стороны от

идет длинная вертикальная линия, ведущая вниз. Это версия пышного хвоста

, но она идет прямо вниз. Вы можете представить его как рот на

конце палки, если хотите.Вертикальная линия, идущая вниз,

очень характерна, потому что у других букв ее нет. Но

используется только в конце слова или когда следующая буква не может ссылаться на

.
Вот три буквы М подряд, в начале, середине и конце слова

:
ﻣﻤﻢ

Вот слово «мамкин», которое вы выучили как «возможно» или «может»:
ممكن

Вот слово «min» означает «от»:
من
Вы также можете увидеть более длинное слово «miin», означающее «кто» написанное таким же образом. Причина, по которой более длинный звук не пишется с буквой Y, заключается в том, что он произносится с другим коротким гласным звуком в других диалектах.

Вы должны уметь писать слово «офис», «мактаб».
مكتب

Извините, шрифт Tahoma не совсем обычный для некоторых букв. Буква M в конце слова выглядела неправильно. Вот те же буквы M M M другим шрифтом:
ﻣﻤﻢ


Часть 7

Арабская буква S выглядит как строчная английская w.

Это может показаться глупым, пока вы не поймете, что греческая заглавная буква сигма Σ (S) также выглядит как W, но повернута на 90 градусов.

Русский язык также использует W для обозначения S, например: Ш (S). Как и на иврите: ש (S). Фактически, все алфавиты, восходящие к этрусским, используют W вместо S.

Это S — глупая S, нормальная английская S в слове «глупый», произносимом в передней части рта.

В конце слова или когда оно не может соединиться со следующей буквой, у S появляется пышный хвост, как и у этих строчных i (особенно как у N).

Вот слова «сахар», «il sukkar»:
السكر
Обратите внимание, что двойные буквы не записываются на арабском языке.Две K подряд будут записаны как одна. И написано как «иль суккар», хотя произносится как «суккар».

Вот слово для «мое имя», «ismy»
اسمي

Кинотеатр «is synema»:
السينما

Вы можете заменить S на SH, добавив три точки. Таким же образом мы получили TH, используя те же ТРИ точки. Точки расположены в той же форме треугольника, но они всегда находятся над буквой W и никогда не над хвостом. Итак, вот SH:
ﺸ ﺶ

Вот два слова, которые вы должны узнать:
الشاي
Помните, как выглядело «ау», означающее «что»? Это «иль шаай», что, как вы узнали, означает «чай».


Часть 8

Арабская буква J похожа на английскую букву J, но наоборот. Только это нечто среднее между заглавной J и строчной j. На нем есть штрих в верхней части заглавной буквы J, а также точка в нижнем регистре j. Точка идет ВНУТРИ буквы J, а не сверху.

ﺞ ﺝ

Вы, наверное, думаете, разве Махмуд не сказал, что в арабском языке нет звука J? На самом деле в ЕГИПЕТСКОМ диалекте нет звука J, но все остальные диалекты имеют нормальный английский звук J.Например, хадж означает знаменитое паломничество в Мекку. Джихад означает крестовый поход (в любом смысле этого слова) или буквально «борьба». Итак, в арабском языке определенно есть буква J, и вот она.

Вместо этого в Египте J произносится как буква G. Так они говорят «Хагг» и «Гихад». В арабском нет буквы G. Итак, все те звуки G, которые вы выучили, пишутся с буквой J. Например, Gamal (что означает «верблюд») пишется с буквой J как «Jamal», а за пределами Египта произносится как «Jamal». В английском языке мы явно заимствовали египетское произношение.

К сожалению, J выглядит как J только тогда, когда находится в конце слова или когда предыдущая буква не может ссылаться на него. Потому что, когда он находится в середине слова, нижняя часть отрубается. Однако точка все еще находится под буквой. Таким образом, с обрезанной нижней частью это выглядит так:


Намного труднее распознать J. В начале слова у него нет этого бита в правом нижнем углу, соединяющего его с предыдущим словом, поэтому это выглядит так:

Теперь это немного похоже на сжатую букву J с точкой под ней.Хотя для меня J больше похож на разбивающуюся волну, когда он не в конце слова.

Итак, вот слово «Джамал» (которое вы произносите как Гамал), означающее верблюд:
جمل
И очень похожее слово «Джамил» (Гамил), означающее красивый:
جميل

Если убрать точку из J, оно остановится. будучи J, и начинает быть очень хрипловатым H. Без точки это H на ваших очках описывается как дыхание. Это буква H у Махмуда. В книге он пишется с большой буквы. Он отличается от обычного английского h и отличается от звука KH из европейских языков.Вот четыре буквы H подряд:
ﺣﺤﺢ ﺡ

Что это за слово?
حج
Это хадж, паломничество в Мекку. Обратите внимание, что двойные буквы на арабском никогда не записываются. У первого нет точки, поэтому это заглавная буква H, а у второго есть точка внутри, так что это J.

Есть еще одно изменение, которое вы можете внести в эту букву. Если вы поставите точку НАД буквой, а не посередине или ниже, как J, тогда она станет KH, а не просто H. Носителям английского языка будет намного легче сказать KH, потому что это KH или CH в Европейские языки, такие как немецкий или голландский:
ﺧﺨﺦ ﺥ

Например, посмотрите на слово «мой брат» (ахуя).Обратите внимание, что окончание -ya записывается точно так же, как окончание -ee, с буквой Y, потому что гласная в конце не записывается. В этом случае Y — скорее согласный, чем гласный. Вот как вы пишете «мой брат»:
أخي
Здесь Алиф имеет отметку над ним. Знак можно игнорировать, потому что он просто указывает на то, что слово начинается с гортанной остановки. Глоттальная остановка практически бесшумна. Носители английского языка не заметят никакой разницы между словом, начинающимся с гортанной остановки, и словом, начинающимся с гласной. Но разница в том, что голосовая остановка означает, что гласный начинается более внезапно, а не постепенно, как обычно.


Часть 9

Арабская буква W похожа на английскую цифру 9. Круглая версия числа 9, то есть:

Но у нее два разных звука. Это может быть W, или это может быть Double U, или, другими словами, два U подряд, для длинного звука uu. Это никогда не может быть 9 U подряд, даже если это похоже на цифру 9.Только две буквы U. Например, он используется для записи длинного звука uu в суук (рынок). Это также может быть длинный звук или / aw, поэтому он используется для написания «или» в арабском слове, обозначающем колу. Иногда на английском языке она пишется как двойная O, но на самом деле это двойная U. Так что эта буква W очень похожа на букву Y, которую вы выучили раньше. Это одновременно и согласная, и долгая гласная.

Вот слово для «и», которое на арабском языке означает «мы» (не произносится как wii):
و
Это просто единственная буква W, потому что гласная не написана.

Поскольку буква W заканчивается намного ниже линии, она никогда не может соединиться курсивом с буквой после нее. Но он соединяется с буквой перед ним.

Прежде чем я покажу вам слово, обозначающее колу, вам нужно выучить особую комбинацию букв, которая пишется по-другому. Это звук «лаа». Это буква L, за которой следует Алиф. Можно было бы ожидать, что «лаа» будет выглядеть так:
ﻟﺎ
Но вы ошибаетесь! Л и Алиф никогда так не пишутся. Вместо этого они сплющены в одну букву.С L как бы нормальным, в то время как Алиф по диагонали торчит из угла L. Это выглядит так:

или иногда кажется, что L опрокинут влево, а следующий за ним A опрокинут вправо, так что они пересекаются внизу. Вот laa другим шрифтом:

Оба этих примера показывают, как будет написано слово «laa», означающее «нет». Но они также показывают это сочетание внутри любого другого слова. Вот слово, обозначающее колу:
كولا
Обратите внимание, что W здесь похожа на двойную O.

Вам действительно нужно остерегаться «ля», когда у вас есть слово «il», означающее «the», за которым следует слово, начинающееся с гласной. Это нужно будет написать, объединив L и Алиф.



Часть 10

Арабская буква q выглядит так же, как английская строчная буква q. Но по-арабски похоже, что садится. Стержень q изгибается влево, а затем снова вверх. Вроде хвоста на арабском N. Важно не путать q с буквой 9, которую вы только что выучили.Чтобы избежать путаницы, над q есть две точки, например:

Обратите внимание, что это не просто W с двумя точками над ним. Это также совершенно другая форма от 9. И в отличие от 9, q ДЕЙСТВИТЕЛЬНО соединяется с буквой после нее. Таким образом, в середине слова q теряет свой хвост и будет располагаться только немного выше линии. Или в некоторых шрифтах он может стоять на линии. Или это может быть просто петля в форме ленты с двумя точками над ней. Вот как выглядит q в середине слова:

или

Шрифт Tahoma пошел с петлей, а другой шрифт пошел с сидячим q (по крайней мере, на моем компьютере). Я предпочитаю сидячий стиль q.

В любом случае, q не произносится как kw, как в английском. В арабском q — это жесткий звук K, но он отличается от обычного K. Вроде как глупая S и жалкая S. Это был бы жалкий K. Это звук K в Катаре, Аль-Каиде и Коране (иногда письменный коран на английском языке).

Но в египетском диалекте Q почти беззвучен и произносится как голосовая остановка. Вы помните глоттальную остановку? Поэтому в Египте они сказали бы «il ‘aeda» вместо «al Qaeda».это буква в конце суук (рынка), которую они говорят и пишут как су ‘. Вот как написать суук по-арабски (с двойной буквой U посередине):
سوق

Есть еще одна буква, которая выглядит почти так же, как Q, то есть F. Есть два основных отличия: F имеет только одну точка над ней, буква F лежит ровно ногами вверх, а буква q сидит. Итак, F выглядит так:

Обратите внимание, что F намного более плоская, чем q.
В середине слова F выглядит так:

или

А в начале это выглядит так:

Итак, вот слово фалафель (с длинным а посередине):
فلافل
Обратите внимание на «ля» посередине. La не соединяется с буквой после него, поэтому f в середине выглядит так же, как f в начале.
Вот слово «fy» (fi), означающее «в»:
في
Вот слово для фермера, которое, как вы узнали, — fallaaH:
فلاح
Это заканчивается дыханием на ваших очках H.

Убедитесь, что получите правильное количество точек. Помните, что это два для q. Который рифмуется.


Часть 11

А теперь выучим еще одно письмо. Это письмо настолько ужасно и трудно произносимо, что оно известно только как… СТОМАТОЛОГ! Я действительно ненавижу это письмо. На самом деле вы, возможно, помните, что это называется `аин (произносится как немецкое эйн). Но у Мишеля Томаса его обычно называют дантистом. Это не похоже на остановку голосовой щели. Как будто вас душат, когда вы произносите соседние гласные.

В книге, поставляемой с курсом, это написано в виде буквы c в верхнем индексе. Как это: C .

На арабском языке это также пишется как строчная буква c. В начале слова оно выглядит так:

Но когда оно написано само по себе, у него появляется такой красивый хвост:

Таким образом, это выглядит как обратная цифра 3.
Но в середине или в конце слова с буквой c происходит что-то очень неудачное. Видите ли, когда вы пишете c курсивом, чтобы он ссылался на букву перед ним, чтобы написать c, не поднимая ручку, c в конечном итоге выглядит как петля, а не как c. Например, вот буква дантиста `ain, написанная в середине слова:

Обратите внимание, как она выглядит точно так же, как f и q в середине слова, но без точек? Это не f или q, это c-образный ain, проклятый курсивом, чтобы он выглядел как цикл, а не сам по себе.
В конце слова у него должен быть цветущий хвост, из-за которого оно выглядит как перевернутая 3, но поскольку оно связано с буквой ранее, оно снова теряет свою форму c:

Все это затрудняет чтение, но писать намного проще, поэтому, конечно, так написано.

На английском языке `ain может быть написано как обратный апостроф или как верхний индекс c.

Вот арабское слово «с» (ma C a):
مع
Гласные не записываются, но аин все еще записывается.

Еще одна не менее плохая буква — буква гейн. Это звук GH от арабских слов «Ghoul» и «Ghana», но он больше похож на искаженную букву R. Ghain пишется точно так же, как `ain, но с точкой над ней. Итак, ghain — это c с точкой:

К сожалению, поскольку над ним есть точка, а в середине слова он выглядит как петля, это делает его практически идентичным букве F в середине слова! Вот буква гейн и буква F в середине слова:
ﻐ ﻔ
Гейн справа.Разница между ними зависит от шрифта.
ﻐ ﻔ
Вот слово, означающее «занят», «машхуул»:
مشغول
Вот гораздо менее запутанное слово для африканской страны «Гана»:
انا

Часть 12


Арабская буква D выглядит как строчная буква i без точки. Но он более диагональный. И это дольше. Диагональный штрих буквы D должен быть достаточно четким. Также обратите внимание, что он не соединяется с буквой после него, хотя у него все еще есть линия внизу. Это выглядит так:
د

Вот слово, обозначающее «менеджер», «мудыр»:
مدير

Вот слово, обозначающее «бутерброд»:
السندويتش
Это говорит «Il sandwytsh». Он использует tsh вместо ch.

Вы также можете поставить точку над D. Точка преобразует его в звук TH, как в английском слове «the». Возможно, вы думаете: «Разве мы не выучили букву TH ??». Большинство англоговорящих не понимают, что в английском есть ДВА разных TH звука. Но в английском они пишутся одинаково.В арабском они пишутся по-разному. Звук TH в «тройке» отличается от звука TH в «the».

Произнесите сокращение «это будет» (это будет), а затем произнесите растение «чертополох». Единственная разница — это звук TH в начале. «Thistle» имеет тот же звук TH в «тройке». Но «this’ll» имеет тот же звук TH, что и «the». Другой пример — слово «успокаивать» и слово «успокаивать». Единственная разница — это звук TH в конце. «sooth» имеет «три» TH, но «soothe» имеет «the» TH. Попробуйте сказать «теократия», а затем сказать «ократия», как будто существует такая вещь, как ократия.

Итак, эта буква:
ذ
Звук в: то, это, то, потом, они, успокаивают, токарный станок, ненавидят, либо, гладят, дышат и т. Д.

Но эта буква:
ث
Звук в : три, тонкий, вещь, мысль, предсказание, зуб, чертополох, рост, оба и т. д.

Когда они расшифровывают букву D точкой над ней в английском алфавите, они пишут ее как DH, а три точки пишут как TH.

Но в Египте они не могут произносить ни один из этих звуков TH. Для TH они говорят T, а для DH они говорят D.


Часть 13

Есть одна последняя нормальная буква, и ее трудно читать, потому что она меняет форму. Это буква h. Это нормальный h, в точности как в английском.

Эта буква всегда похожа на какой-то узел или бантик. Я не знаю причин для этого. Но если написать их три в ряд, то по одному, то это выглядит так:
ههه ه
Вначале это похоже на какой-то узел, потом посередине — на бантик, потом в конце это похоже на торчащую веревку с завязанной на ней какой-то петлей. Сам по себе он похож на круг. h — очень трудная буква. Вот оно другим шрифтом:
ههه ه

Вот слово, обозначающее «он», «хувва»:
هو
Обратите внимание, что оно не включает гласные, поэтому это просто h w.

Вот слово, означающее «она», «хейя»:
هي

Чтобы сказать «его», вы добавляете окончание -у в конце. Вы, вероятно, не заметили h на конце, когда слушали его, и заметили только U. Но у него есть u, за которым следует h. Итак, «его сын» — это «ибнух». Без гласных это записывается так:
ابنه

Чтобы сказать «она», вы добавляете окончание -haa в конце.Он имеет гласную двойной длины, поэтому вы пишете его с буквой h, а затем с алифом на конце:
ابن 90ا
ابنها
Вы не пишете вспомогательными гласными, так как вы вообще не пишете гласными.


Часть 14


Ну вот и все нормальные, глупые буквы сделаны. И мы также сделали тяжелые звуки H и тяжелые K. Теперь нам нужно написать «извиняющиеся» письма. Это более тяжелые версии «глупых» букв. Итак, извините T, извините S, извините D и извините DH / Z. У всех писем с сожалением есть загнутые кусочки с правой стороны.

Извините, T выглядит как английская заглавная буква T, но перевернута. И у него справа есть откидная насадка. Выглядит это так:
ط

«Tomatos» содержит две извинения на арабском языке:
طماطم
Это «tomaatim».

Вот C aTshaan, что означает «жаждущий»:
عطشان
Он начинается с C ain.

Вы можете превратить его в звук TH слова «the» (транскрибируется как DH в английском алфавите), добавив точку над правой стороной.
ظ
Это может произноситься как TH слова «the» или как извините Z (zee или zed). Но египтяне говорят это то же самое, что и простите D, потому что они не могут сказать TH.

Вот «naDDara», что означает «очки» (для ваших глаз):
نظار
У него есть извинение DH, но вы узнали его как сожаление D.

У Sorry S также есть сложенная часть справа стороны руки, но у него нет вертикального штриха. Это выглядит так:

В конце слова или когда оно не может соединиться со следующей буквой, у него появляется цветущий хвост, как у обычного s, например:
ص

Вот слово с сожалением S:
مصر
Это maSr, что означает Египет.

Если вы добавите точку к извиняющейся букве S, она превратится в букву D. Точка делает это D. Извините, D выглядит так:

Что ж, теперь вы знаете все арабские буквы! Итак, теперь вы можете читать что угодно на арабском языке, если сможете угадать, какие гласные есть !! 😀 И теперь вы можете писать что угодно по-арабски, если помните, как это пишется. 🙂


Что ж, это было больше работы, чем я думал. В арабском языке много букв!

Надеюсь, вам понравилось.

Это может быть не очень полезно, если вы еще не прошли курс арабского языка Мишеля Томаса.

Дайте мне знать, если у вас возникнут проблемы с ним или у вас есть отзывы.

Пять самых неприятных способов использования многоточия

Три маленькие невинно выглядящие точки в виде многоточия (…), вероятно, обладают большей силой, чтобы раздражать и сбивать с толку ваших читателей, чем любой другой знак препинания.

Ошибки апострофа в сравнении выглядят безобидными. Никто всерьез не читает «45 пенсов апельсина» и не предполагает, что у апельсина должно быть небольшое количество мелочи. Эллипсы, напротив, могут полностью изменить тон и смысл того, что вы пишете.И люди, которые ими злоупотребляют, часто не понимают, что делают. Вот пять способов не использовать многоточие.

1. Использование их… как написанного «эээ»…

Остановка в середине предложения в разговорной речи — обычное дело и почти неизбежное. (Если вы не Оскар Уайльд — В. Б. Йейтс сказал, что Уайльд был первым человеком, которого он встретил, который говорил идеальными предложениями.) Но это редко бывает необходимо делать в письменной форме.

В разговорной беседе вы можете полагаться на различные подсказки, чтобы сказать вам, понимает ли собеседник, что вы говорите, и уточнить по мере необходимости.Но в письменной форме вы должны быть ясны в первый раз. Многие авторы используют многоточие как письменные эквиваленты «эээ» и «эр», но это может сбивать с толку и расстраивать читателя.

Чтобы случайно не создать головоломку «заполните пробелы», заставляйте себя заканчивать предложения. Это может означать, что вам нужно проделать немного больше работы, прежде чем нажать кнопку отправки — вполне возможно, работа, которую вы пытались избежать. Но просто утешите себя осознанием того, что вы посылаете в мир немного больше здравого смысла.

Сравните эти электронные письма:

«Я еще не получил полного приглашения к участию в тендере… с кем мне поговорить? … Не знаю о конкурентах… еще не начали тендер… не уверен в нашем решении или деталях ».

«Я еще не получил полного приглашения к участию в тендере. И мне известны только основные принципы решения, которое мы собираемся предложить. На данном этапе я даже не знаю, с кем поговорить, чтобы собрать всю необходимую информацию (о затратах, материалах, людях).У вас есть предложения? »

Подобное конкретное написание, естественно, займет больше времени, чем просто напечатать первое, что приходит в голову. Но дополнительное время, которое вы тратите на то, чтобы сосредоточиться на том, что вы на самом деле говорите и почему, поможет прояснить ваше сообщение как для вас, так и для вашего читателя, и в конечном итоге увеличит ваши шансы на получение желаемого ответа.

Если вам нужно создать паузу (целенаправленную, а не «эээ»), подумайте об использовании тире вместо многоточия. Это намного увереннее, особенно когда вам нужно связать связанные части предложения — вот так.

2. Отключение без причины…

Многоточие в конце предложения означает, что писатель замолчал. Но почему писатель замолчал? Они что-то предлагают? Представляет ли это толчок или подмигивание?

Эти три маленькие точки предполагают, что что-то происходит, но не дают читателю понять, что это может быть. Это может сбивать с толку и (иногда) несколько тревожить простые предложения.

Сравните эти предложения:

«Для нас не проблема встретиться в понедельник.’

«Для нас не проблема встретиться в понедельник…»

Обрыв во втором примере может означать, что автор сомневается (возможно, это проблема). Или, может быть, это выражение недоумения относительно того, зачем вообще нужна встреча. Или, если писатель — хронический борец за многоточие, это может вообще ничего не значить. Затем читатель должен оценить, в чем может быть смысл, или попросить разъяснений.

Если вы не уверены насчет встречи в понедельник, скажите об этом и объясните, почему. Например: «Для нас не проблема встретиться в понедельник, но я не уверен, что это будет полезно, потому что Джона здесь не будет, и нам нужен его вклад.’

3. Три — магическое число

Некоторые руководства по стилю рекомендуют писать многоточие как три точки:…

Некоторые предпочитают три полных остановки с пробелами между ними:. . .

И некоторые советуют использовать специальный символ многоточия (ярлык ПК: ALT + 0133, ярлык Mac: ALT + точка с запятой):…

Что бы вы ни использовали (мы предпочитаем три полных остановки без пробелов, кроме Twitter), все руководства по стилю согласны с тем, что эллипсы состоят из трех точек. Ни четыре, ни два (а пять сразу).

Вы можете увидеть то, что выглядит как многоточие из четырех точек в конце некоторых предложений (например, «А потом Джон заснул…»). На самом деле это многоточие с точкой в ​​конце. Вы также можете иногда видеть три точки, пробел, а затем еще одну точку (например, «А потом Джон заснул…»). Опять же, руководства по стилю различаются по этому поводу.

4. Отсутствие важных частей котировки

Вы часто обнаруживаете, что вам нужно сжать цитаты, и вы можете использовать многоточие, чтобы показать, что вы удалили части оригинала.Но будь осторожен. Чтобы быть полностью прозрачным, вы должны быть уверены, что не меняете значение того, что кто-то сказал.

Возьмите это замечание президента США Кулиджа и часто цитируемую сокращенную версию:

«Главный бизнес американского народа — бизнес»

«… бизнес американского народа есть бизнес»

Это меняет смысл его предложения. В первоначальной версии говорится, что бизнес — это самая важная вещь, тогда как во второй звучит так, как будто бизнес — это единственная важная вещь.

5. Подразумевается, что вам есть что сказать, когда у вас нет

Это очень специфический вид прерывания и, возможно, самый раздражающий из всех. Часто подразумевается, что то, что нужно сказать, настолько очевидно для (знающего) писателя, что это должно быть очевидно и для читателя. Это может иметь неприятные последствия — в худшем случае может показаться самодовольным или снисходительным.

Например:

«Это хороший план, но есть важные соображения…»

Этот вид многоточия больше подходит для загадочных обновлений статуса в социальных сетях («Боже мой, некоторые люди так раздражают…»), а не для того, чтобы мы пропагандировали подобные вещи.Для бизнеса лучше все разъяснять.

Спросите себя, почему у вас возникает соблазн использовать многоточие, получить ответ прямо в голове, а затем вежливо сказать вместо этого: «Это хороший план, но меня беспокоит его дороговизна. Мы также работаем над множеством других проектов, и я не уверен, что у нас найдется время ».

Используйте с осторожностью…

Как и многие другие лучшие вещи в жизни, эллипсы хороши при правильном и умеренном использовании, но доставляют неприятности при неосторожном использовании.(Хорошо, хорошо, теперь мы говорим как ваш отец.) Так что продолжайте использовать их, если хотите, но делайте это осознанно. А если вы ловите себя на том, что пытаетесь избавиться от того, что говорите на самом деле, сделайте небольшую паузу. Какой подход может быть наиболее позитивным в долгосрочной перспективе? На работе обычно царит ясность.


Конечно, чрезмерно часто используемые многоточия раздражают … но хорошее письмо на работе — это гораздо больше, чем просто высказывание наших личных раздражений. Речь идет об эффективном и действенном общении, которое информирует, вдохновляет и убеждает других.

Вот почему мы воплотили наш 18-летний опыт работы с более чем 40 000 профессионалов в каждом секторе и отрасли в 64-страничном руководстве The Write Stuff .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Следующая запись

25 лет девственник: Что делать, если ты девственник в 25 лет? | Пикап-блог Игоря Лапина

Вт Авг 13 , 2019
Содержание Невеселая жизнь без секса — BBC News УкраїнаИстория Джозефа«Мне 29, а я ни разу не целовалась». Девственники о своей жизни — СнобВладимир, 27 лет, Сергиев Посад:Светлана, 32 года, Самара:Алексей, 28 лет, Москва:Мария, 29 лет, Оренбург:Кирилл, 24 года, Екатеринбург:Артем, 27 лет, Краснодар:Иван, 23 года, Москва:Досье на девственника | Будь ЗдороваПричина […]